Shindaiwa 89309 manual Arranque del motor, Antes de usarla

Page 27

Arranque del motor

Antes de usarla

Antes de comenzar el ensamblaje de este

Ŷ Este manual

producto, cerciórese de tener todos los

Ŷ Kit con caja de herramientas para el

componentes necesarios para ensamblar

una máquina completa: Inspeccione deteni-

mantenimiento rutinario

Ŷ Cubierta de las cuchillas de corte

damente todos los componentes para

detectar posibles daños

 

Arranque del motor

¡IMPORTANTE!

 

¡IMPORTANTE!

Los términos “izquierda”, “a mano izqui- erda” e “IZQUIERDA”, “derecha”,”a mano derecha” y “DERECHA”, “delantera” y “trasera”, indican direcciones desde el punto de vista del operador durante la operación.

Español

El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encendido o arranque) y “O” (apagado o pare).

¡ADVERTENCIA!

¡Manténga las manos y el cuerpo alejados de las cuchillas en todo momennto! Las cuchillas se mov- eran al arrancar el motor.

¡ADVERTENCIA!

Las cuchillas se mueven al acelerar el motor. Mantenga las manos y el cuerpo distanciados de las cuchillas.

Nunca arranque el motor de la posición de funcionamiento.

Ŷ Ponga la cortadora de setos sobre

el suelo durante todas las opera-

ciones de arranque.

Ŷ Cerciórese de estar en posición

¿UPHVREUHHOVXHOR\VXMHWHOD

PiTXLQD¿UPHPHQWH

Ŷ Mantenga a todos los niños,

transeúntes y animales domésti-

cos alejados de la cortadora de

setos durante.

1. Deslice el botón del interruptor (hacia la

mango) hacia la posición I (encendido).

2. Trabe el gatillo de aceleración en la

posición de marcha acelerada.

ENCENDIDO

Botón del

Interruptor

Seguro del

gatillo de

aceleración

Botón

Gatillo detrabador aceleración

Deslice el botón del interruptor hacia la posición “ON:

Bomba de

cebado

Tubo de

retorno

Presione la bombilla de cebado...

a. Deprima y sostenga la palanca del

acelerador.

b. Apriete y sostenga la palanca del

acelerador (hacia el manubrio)

c. Deprima y sostenga el botón de la

palanca del acelerador.

3. Presione la bombilla de cebado hasta

que vea pasar combustible por el tubo

de retorno transparente.

¡IMPORTANTE!

La bombilla de cebado solamente empuja combustible a travéz del carburador. Presio- nando repetidamente la bombilla de cebado no ahogará el motor con combustible.

4.Posicione la palanca del estrangulador en la posición CLOSED (cerrado) si el motor está frío.

5.Ponga la máquina en el suelo. Sujete el motor por la cubierta con la mano izquierda y con la mano derecha, empuñe el mango del arrancador.

estrangulador en la posición “O” (cerrado)

Posicione la palanca del estrangulador en la posición “O” (cerrado)

6.Jale el mango del arrancador lentam- ente hacia afuera hasta que sienta el mecanismo de arranque engranar

7.Jale el mango del arrancador rápidamente hacia afuera para arrancar el motor.

¡PRECAUCIÓN!

No jale el arrancador recular hasta HO¿QDOGHODFXHUGD'HORFRQWUDULR puede dañar el arrancador.

Mientras sostiene la

Cerciórese de que

las cuchillas libre de

XQLGDG¿UPHPHQWH

obstrucciones!

 

...y jale la

 

cuerda del

 

arrancador

 

recular

 

Jale el mango del arrancador rápidamente

¡IMPORTANTE!

Si el motor falla en arrancar después de varios intentos con la palanca del estran- gulador en posicion cerrada, puede que el motor esté ahogado con combustible. Con- sulte la seccion “Starting a flooded engine” de este manual.

SP_7

Image 27
Contents HT231 Hedge Trimmer Contents Safety and operation labelsIntroduction Stay Alert SafetySafety devices and labels Work SafelyWipe off any fuel that may have To the unit Spilled Operating the Hedge TrimmerRPM without a load. Doing so could It free of loose vegetation, mud, etcDo not alter this machine or any of its components Product DescriptionMinimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesMake sure you have a secure Starting the EngineBefore starting the engine Starting the EngineAdjusting engine idle Stopping the engineOperation Spark Plug MaintenanceGeneral maintenance Daily maintenanceHour maintenance 10 15 hour maintenanceEvery 20 and 100 hours Often in dusty or dirty conditions Throttle free play adjustmentCutter blade adjustment Every 50 hours of operation moreSult your servicing dealer Long Term StorageRemove the spark arrester screen For carbon buildupPossible Cause Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerIs the engine overheating? Operate at slower rateAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos HT231Etiquetas informativas sobre seguridad y funcionamiento IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadEtiquetas de seguridad SeguridadTrabaje con cuidado Mantengase AlertaSeguridad continuación Precauciones de operacionesDe hierba, barro, etc Vshflàfdflrqhv Descripción del ProductoAdvertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónArranque del motor Antes de usarlaArranque del motor Operación Arranque del motor continuaciónParada del Motor Ajuste de la Marcha MínimaBujía MantenimientoMantenimiento generale SilenciadorMantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasCada 20 y 100 horas Retire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento cada 50 horasCuchillas Más frecuente en condiciones polvorientas o adversasAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento cada 139 horasPosible causa Guia DiagnosticoEL Motor no Arranca Qué revisarDepósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador Guia Diagnostico continuaciónBaja Potencia ¿Se sobrecalienta el motor?Otros Problemas Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteRemarques SP18 SP19 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE À Lame HT231Mise EN Garde Table des MatièresMises en garde Étiquettes au fonctionnement et à la sécuritéSécurité Sécurité au travailÉtiquettes de sécurité Sécurité suite Maintien prévu recommandé Ment serré avant toute utilisationCaractéristiques techniques NomenclatureRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àDémarrage du moteur Avant démarrageDémarrage du moteur Utilisation Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurEntretien Toutes les 20 et 100 heures d’utilisation Entretien suiteEntretien aux 10 heures Toutes les 10 à 15 heures d’utilisationRéglage de la lame Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Le jeu du levier d’accélérateurEntretien aux 139 heures Remisage à long termePoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Couverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricantsFR17 FR18 FR19

89309 specifications

Shindaiwa 89309 is a high-performance trimmer head designed for both professional landscapers and avid gardeners who demand reliability, efficiency, and ease of use. This product stands out in a crowded market due to its innovative engineering and robust construction, making it an essential tool for those who take lawn care seriously.

One of the main features of the Shindaiwa 89309 is its durable design. Constructed from high-quality materials, it is built to withstand the rigors of everyday use while maintaining optimal performance. This means users can tackle tough tasks without the fear of wear and tear, ensuring longevity and durability.

The trimmer head integrates advanced technologies to improve efficiency and ease of operation. One of its most notable technologies is the easy-loading spool system, which allows users to quickly and effortlessly reload the line. This feature significantly reduces downtime, enabling users to get back to their work without hassle.

Additionally, the Shindaiwa 89309 is designed with a dual-line cutting system, which enhances its cutting performance. This system provides a wider cutting path, allowing users to cover more ground in less time. The trimmer head delivers clean and precise cuts, ultimately resulting in a neater finish for lawns and gardens.

Another key characteristic of the Shindaiwa 89309 is its compatibility. The trimmer head works seamlessly with various Shindaiwa machines, allowing for versatility and ease of integration into existing tool collections. This adaptability makes it a practical choice for professionals with multiple pieces of equipment.

Moreover, the Shindaiwa 89309 features an efficient balance that reduces user fatigue. The lightweight design combined with a well-thought-out weight distribution allows for extended periods of use without straining the operator, which is crucial in a demanding work environment.

In summary, the Shindaiwa 89309 trimmer head embodies the perfect blend of durability, efficiency, and user-friendly features. Its advanced technologies, including the easy-loading spool and dual-line cutting system, make it an invaluable tool for achieving pristine landscaping results. Whether for professional use or personal projects, the Shindaiwa 89309 stands out as a reliable choice for trimmers and gardeners alike.