Shindaiwa 89309 manual FR17

Page 57

NOTES

NOTAs

REMARQUES

Français

FR_17

Image 57
Contents HT231 Hedge Trimmer Contents Safety and operation labelsIntroduction Safety devices and labels SafetyWork Safely Stay AlertRPM without a load. Doing so could Operating the Hedge TrimmerIt free of loose vegetation, mud, etc Wipe off any fuel that may have To the unit SpilledDo not alter this machine or any of its components Product DescriptionFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireBefore starting the engine Starting the EngineStarting the Engine Make sure you have a secureAdjusting engine idle Stopping the engineOperation General maintenance MaintenanceDaily maintenance Spark PlugHour maintenance 10 15 hour maintenanceEvery 20 and 100 hours Cutter blade adjustment Throttle free play adjustmentEvery 50 hours of operation more Often in dusty or dirty conditionsRemove the spark arrester screen Long Term StorageFor carbon buildup Sult your servicing dealerEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseIs the engine overheating? LOW PowerOperate at slower rate Engine is knockingAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos HT231Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas informativas sobre seguridad y funcionamientoTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadSeguridad continuación Precauciones de operacionesDe hierba, barro, etc Vshflàfdflrqhv Descripción del ProductoLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustiblePrecaución AdvertenciaArranque del motor Antes de usarlaArranque del motor Parada del Motor Arranque del motor continuaciónAjuste de la Marcha Mínima OperaciónMantenimiento generale MantenimientoSilenciador BujíaMantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasCada 20 y 100 horas Cuchillas Mantenimiento cada 50 horasMás frecuente en condiciones polvorientas o adversas Retire y reemplace el elemento del filtroAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento cada 139 horasEL Motor no Arranca Guia DiagnosticoQué revisar Posible causaBaja Potencia Guia Diagnostico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciadorOtros Problemas Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaRemarques SP18 SP19 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE À Lame HT231Mises en garde Table des MatièresÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Mise EN GardeSécurité Sécurité au travailÉtiquettes de sécurité Sécurité suite Maintien prévu recommandé Ment serré avant toute utilisationCaractéristiques techniques NomenclatureRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Avant démarrageDémarrage du moteur Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur UtilisationEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteToutes les 10 à 15 heures d’utilisation Toutes les 20 et 100 heures d’utilisationEntretien aux 50 heures Remplacement du filtre à carburantLe jeu du levier d’accélérateur Réglage de la lameEntretien aux 139 heures Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôler Puissance Insuffisante Guide de dépannage suite Le moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Vos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR17 FR18 FR19