Shindaiwa 89309 Guide de dépannage, LE Moteur NE Démarre PAS, Points à contrôler, Cause probable

Page 53

Guide de dépannage

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

Points à contrôler

Le moteur démarre-t-il NON bien ?

OUI

Y a-t-il une bonne

NON

compression ?

 

Cause probable

Lanceur à rappel défectueux.

Liquide dans le carter de vilebrequin. Bris interne.

Bougie desserrée.

Solution

Consulter un représentant autorisé Shindaiwa.

Serrer et revérifier.

OUI

Le réservoir contient-il de l’essence propre de grade approprié ?

OUI

NON

Usure excessive du cylindre, du piston, des segments.

Essence souillée, éventée ou de mauvaise qualité ; mélange incorrect.

Consulter un représentant autorisé Shindaiwa.

Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FD dans un rapport 50:1.

NON

Vérifier si le filtre à essence et/ou l’orifice

Remplacer le filtre à essence ou le

d’aération sont encrassés.

reniflard au besoin. Redémarrer.

L’essence est-elle visible dans le tuyau de renvoi lors de l’amorçage ?

La pompe d’amorçage ne fonctionne pas

Consulter un représentant

correctement.

autorisé Shindaiwa.

 

 

Français

OUI

Y a-t-il une étincelle à la borne du fil de bougie ?

OUI

Vérifier la bougie.

NON

Le commutateur se trouve sur la position « Arrêt » (« O »).

Mauvaise mise à la masse.

Transistor défectueux.

Si la bougie est humide, il y a peut-être un excédent d’essence dans le cylindre.

La bougie peut être encrassée ou mal ajustée.

La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée.

Placer le commutateur en position de marche (« I ») et redémarrer.

Consulter un représentant autorisé Shindaiwa.

Lancer le moteur sans la bougie, remettre la bougie en place et redémarrer.

Nettoyer et régler l’écartement de la bougie. Consulter la section

Caractéristiques techniques ” pour l’écart d’électrode correct. Redémarrer.

Remplacer la bougie. Consulter la section

Caractéristiques techniques ” pour le type correct de bougie. Redémarrer.

FR_13

Image 53
Contents HT231 Hedge Trimmer Introduction ContentsSafety and operation labels Safety devices and labels SafetyWork Safely Stay AlertRPM without a load. Doing so could Operating the Hedge TrimmerIt free of loose vegetation, mud, etc Wipe off any fuel that may have To the unit SpilledDo not alter this machine or any of its components Product DescriptionFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireBefore starting the engine Starting the EngineStarting the Engine Make sure you have a secureOperation Adjusting engine idleStopping the engine General maintenance MaintenanceDaily maintenance Spark PlugEvery 20 and 100 hours Hour maintenance10 15 hour maintenance Cutter blade adjustment Throttle free play adjustmentEvery 50 hours of operation more Often in dusty or dirty conditionsRemove the spark arrester screen Long Term StorageFor carbon buildup Sult your servicing dealerEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseIs the engine overheating? LOW PowerOperate at slower rate Engine is knockingAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos HT231Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas informativas sobre seguridad y funcionamientoTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadDe hierba, barro, etc Seguridad continuaciónPrecauciones de operaciones Vshflàfdflrqhv Descripción del ProductoLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustiblePrecaución AdvertenciaArranque del motor Arranque del motorAntes de usarla Parada del Motor Arranque del motor continuaciónAjuste de la Marcha Mínima OperaciónMantenimiento generale MantenimientoSilenciador BujíaCada 20 y 100 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Cuchillas Mantenimiento cada 50 horasMás frecuente en condiciones polvorientas o adversas Retire y reemplace el elemento del filtroAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento cada 139 horasEL Motor no Arranca Guia DiagnosticoQué revisar Posible causaBaja Potencia Guia Diagnostico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciadorOtros Problemas Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaRemarques SP18 SP19 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE À Lame HT231Mises en garde Table des MatièresÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Mise EN GardeÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Sécurité suite Maintien prévu recommandé Ment serré avant toute utilisationCaractéristiques techniques NomenclatureRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Démarrage du moteurAvant démarrage Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur UtilisationEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suite Toutes les 10 à 15 heures d’utilisation Toutes les 20 et 100 heures d’utilisationEntretien aux 50 heures Remplacement du filtre à carburantLe jeu du levier d’accélérateur Réglage de la lameEntretien aux 139 heures Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Vos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR17 FR18 FR19