Shindaiwa 89309 Table des Matières, Mises en garde, Étiquettes au fonctionnement et à la sécurité

Page 42

Introduction

La série d’outils à main Shindaiwa 231 a été conçue et fabriquée dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa à haut rendement représentent les dernières évolutions technologiques en matière de moteur à deux temps. Ils offrent un ren- dement exceptionnel pour une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères. En tant que propriétaire ou utilisateur, vous comprendrez vite pour- quoi Shindaiwa incarne tout simplement une classe en soi !

Shindaiwa se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués.

IMPORTANT !

Les renseignements contenus dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la publication.

AVERTISSEMENT!

Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congéni- tales ou être nocives pour l’appareil reproducteur.

Français

Table des Matières

PAGE

PAGE

PAGE

Sécurité

FR_3

Remplissage du réservoir à carburant

FR_6

Utilisation

FR_8

Nomenclature

FR_5

Démarrage du moteur

FR_7

Entretien

FR_9

Caractéristiques techniques

FR_5

Arrêt du moteur

FR_8

Remisage à long terme

FR_12

Mélange de carburant

FR_6

Réglage du ralenti du moteur

FR_8

Déclaration de garantie

FR_16

IMPORTANT !

Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil et à vous protéger (vous- mêmes et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent uniquement des consignes de sécurité couvrant la plupart des conditions d’utilisation, et ne remplacent en aucun cas les autres mesures de sécurité et lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Pour toute information complémentaire, vous pouvez également con- tacter Shindaiwa, Inc. à l’adresse imprimée au verso du manuel.

Mises en garde

Vous trouverez des “ mises en garde ” tout au long du manuel.

DANGER !

Un énoncé précédé de la mention « DANGER » contient des informations à prendre en compte pour éviter des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT !

Un énoncé précédé du sym- bole triangulaire de mise en garde et du mot « AVERTISSEMENT » contient des informations à prendre en compte pour éviter des blessures graves.

IMPORTANT !

Un énoncé précédé de la mention

«IMPORTANT » contient des informa- tions d’une importance particulière.

MISE EN GARDE !

Un énoncé précédé du mot « MISE EN GARDE » contient des informations dont il faut tenir compte pour éviter d’endommager l’appareil.

REMARQUE :

Un énoncé précédé du mot

«REMARQUE » contient des informa- tions utiles pouvant faciliter votre travail.

Étiquettes au fonctionnement et à la sécurité

Lire et suivre les consignes exposées dans le présent manuel et s’assurer que les utilisateurs de l’appareil font de même à défaut de quoi pourraient s’ensuivre des blessures graves.

Porter des dispositifs de protec- tion pour les yeox et pour les oreilles en tout temps pendant l’utilisation de l’appareil.

Les conteaux sont coupants!

Manoeuvrer prudemment.

HOT SURFACE

Garder les mains hors de portée des couteaux lors du démarrage.

ATTENTION ! Surfaces chaudes. Porter impérativement des gants pour manipuler l’appareil.

FR_2

Image 42
Contents HT231 Hedge Trimmer Contents Safety and operation labelsIntroduction Work Safely SafetySafety devices and labels Stay AlertIt free of loose vegetation, mud, etc Operating the Hedge TrimmerRPM without a load. Doing so could Wipe off any fuel that may have To the unit SpilledProduct Description Do not alter this machine or any of its componentsExamples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireStarting the Engine Starting the EngineBefore starting the engine Make sure you have a secureAdjusting engine idle Stopping the engineOperation Daily maintenance MaintenanceGeneral maintenance Spark PlugHour maintenance 10 15 hour maintenanceEvery 20 and 100 hours Every 50 hours of operation more Throttle free play adjustmentCutter blade adjustment Often in dusty or dirty conditionsFor carbon buildup Long Term StorageRemove the spark arrester screen Sult your servicing dealerWhat To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start Possible CauseOperate at slower rate LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan Cortasetos HT231 ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas informativas sobre seguridad y funcionamientoMantengase Alerta SeguridadTrabaje con cuidado Etiquetas de seguridadSeguridad continuación Precauciones de operacionesDe hierba, barro, etc Descripción del Producto VshflàfdflrqhvPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible AdvertenciaArranque del motor Antes de usarlaArranque del motor Ajuste de la Marcha Mínima Arranque del motor continuaciónParada del Motor OperaciónSilenciador MantenimientoMantenimiento generale BujíaMantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasCada 20 y 100 horas Más frecuente en condiciones polvorientas o adversas Mantenimiento cada 50 horasCuchillas Retire y reemplace el elemento del filtroMantenimiento cada 139 horas Almacenamiento de Largo PlazoQué revisar Guia DiagnosticoEL Motor no Arranca Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Guia Diagnostico continuaciónBaja Potencia Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciadorOtros Problemas Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaRemarques SP18 SP19 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi TAILLE-HAIE À Lame HT231 AvertissementÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Table des MatièresMises en garde Mise EN GardeSécurité Sécurité au travailÉtiquettes de sécurité Maintien prévu recommandé Ment serré avant toute utilisation Sécurité suiteNomenclature Caractéristiques techniquesExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Avant démarrageDémarrage du moteur Réglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur UtilisationEntretien Toutes les 10 à 15 heures d’utilisation Entretien suiteEntretien aux 10 heures Toutes les 20 et 100 heures d’utilisationLe jeu du levier d’accélérateur Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Réglage de la lameRemisage à long terme Entretien aux 139 heuresLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cogneAutres Problèmes Couverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantieFR17 FR18 FR19