Shindaiwa 89309 Mantenimiento continuación, Mantenimiento cada 10 horas, Cada 20 y 100 horas

Page 30

Mantenimiento (continuación)

Mantenimiento cada 10 horas

(con más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad)

ŶRetire el elemento del filtro de aire y lávelo con agua y detergente. Enjuáguelo bien, exprímalo y déjelo secar antes de reinstalar.

Español

¡PRECAUCIÓN!

 

 

No ponga la unidad en funcionamiento

 

VLHO¿OWURGHDLUHHVWiGDxDGRRVLHO

 

elemento está húmedo.

 

 

Elemento del

&XELHUWRGHO¿OWUR¿OWUR de aire

0DQWHQLPLHQWRHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHDLUH

Mantenimiento cada 10 - 15 horas

Retire y limpie la bujía.

Ajuste la distancia del electrodo a 0.6 -0.7

mm(0.024-0.28 pulgadas). Si la bujía necesita ser reemplazada, use solamente una bujía NGK CMR5H o una bujía equiv- alente con resistencia al calor correcta.

¡PRECAUCIÓN!

Antes de retirar la bujía, limpie alred- edor de la misma para evitar que entre polvo o suciedad a las partes internas del motor.

(0.6–0.7 mm)

0.024–0.028 inch

Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo.

Cada 20 y 100 horas

Lubricación de la caja de engranaje

¡PRECAUCIÓN!

ŶCerciórese que al limpiar la grasa de la tapa la arandela espaciadora del rodamiento no se pierda. ¡No quite las bielas! Los rodillos en los rodamientos de las bielas se podrian dañar o perder.

Ŷ¡El exceso de grasa puede causar que los engranajes giren más despa- cio y también causar fugas de grasa!.

Cada 20 horas

Lubrique la caja de engranajes con una pistola de engrase. Inyecte grasa de alta calidad a base de litio por el accesorio de engrase activando la palanca de la pistola de engrase entre dos y tres veces.

Cada 100 horas

(o antes de almacenaje por largo tiempo)

Limpie la superficie exterior de la caja de engranajes. Retire la tapa de la caja de engranaje y con solvente y una bro- cha de celdas finas, limpie toda la grasa en la caja de engranaje. Después de lim- piar, lubrique a mano, con aproximada- mente 40 a 50 gramos de grasa a base

Engrasadera

 

VISTA

 

INFERIOR

¡NO RETIRE LAS

 

BIELAS!

 

VISTA INFERIOR

Tapa de la caja de

 

engranajes

 

Tornillos allen

 

Lubricación de la caja de engranaje

 

de litio (50-70% de la capacidad). NO SE EXCEDA AL LLENAR. Reinstale la tapa en la caja de engranajes y apriete los tor- nillos firmemente

SP_10

Image 30
Contents HT231 Hedge Trimmer Contents Safety and operation labelsIntroduction Work Safely SafetySafety devices and labels Stay AlertIt free of loose vegetation, mud, etc Operating the Hedge TrimmerRPM without a load. Doing so could Wipe off any fuel that may have To the unit SpilledProduct Description Do not alter this machine or any of its componentsExamples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireStarting the Engine Starting the EngineBefore starting the engine Make sure you have a secureAdjusting engine idle Stopping the engineOperation Daily maintenance MaintenanceGeneral maintenance Spark PlugHour maintenance 10 15 hour maintenanceEvery 20 and 100 hours Every 50 hours of operation more Throttle free play adjustmentCutter blade adjustment Often in dusty or dirty conditionsFor carbon buildup Long Term StorageRemove the spark arrester screen Sult your servicing dealerWhat To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start Possible CauseOperate at slower rate LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan Cortasetos HT231 ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas informativas sobre seguridad y funcionamientoMantengase Alerta SeguridadTrabaje con cuidado Etiquetas de seguridadSeguridad continuación Precauciones de operacionesDe hierba, barro, etc Descripción del Producto VshflàfdflrqhvPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Advertencia Arranque del motor Antes de usarla Arranque del motor Ajuste de la Marcha Mínima Arranque del motor continuaciónParada del Motor OperaciónSilenciador MantenimientoMantenimiento generale BujíaMantenimiento continuación Mantenimiento cada 10 horasCada 20 y 100 horas Más frecuente en condiciones polvorientas o adversas Mantenimiento cada 50 horasCuchillas Retire y reemplace el elemento del filtroMantenimiento cada 139 horas Almacenamiento de Largo PlazoQué revisar Guia DiagnosticoEL Motor no Arranca Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Guia Diagnostico continuaciónBaja Potencia Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciadorOtros Problemas Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaRemarques SP18 SP19 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi TAILLE-HAIE À Lame HT231 AvertissementÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Table des MatièresMises en garde Mise EN GardeSécurité Sécurité au travailÉtiquettes de sécurité Maintien prévu recommandé Ment serré avant toute utilisation Sécurité suiteNomenclature Caractéristiques techniquesExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Avant démarrageDémarrage du moteur Réglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur UtilisationEntretien Toutes les 10 à 15 heures d’utilisation Entretien suiteEntretien aux 10 heures Toutes les 20 et 100 heures d’utilisationLe jeu du levier d’accélérateur Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Réglage de la lameRemisage à long terme Entretien aux 139 heuresLE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cogneAutres Problèmes Couverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantieFR17 FR18 FR19