Shindaiwa 89309 manual Mantenimiento generale, Silenciador, Bujía, Sujetadores

Page 29

Mantenimiento

¡IMPORTANTE!

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DIS- POSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUAL- QUIER ESTABLECIMIENTO O INDI- VIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARA- CIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTOR- IZADO POR SHINDAIWA INC. EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU SISTEMA DE CONTROL DE EMISION Y PUEDE INFLUENCIAR EL RESULTADO DE SU RECLAMO DE GARANTIA.

NOTA!

El uso de piezas de recambio que no sean estándar puede invalidar su garantía Shindaiwa.

Mantenimiento generale

¡ADVERTENCIA!

Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén com- pletamente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento.

Silenciador

Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectu- oso o faltante. Cerciórese de que el silen- ciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un riesgo de incendio y puede causar la perdida de audición.

Bujía

Mantenga la bujía y las conexiones de cable apretadas y limpias.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos no estándar puedan que no operen propiamente con su máquina y pueden causar daño y conducir a una lesión personal.

 

 

 

 

 

 

¡ADVERTENCIA!

 

 

El funcionamiento del motor sin

 

Español

lados, pueden aumentar el ruido del

 

silenciador, o con un silenciador que

 

 

está dañado o incorrectamente insta-

 

 

PRWRUORVX¿FLHQWHFRPRSDUDFDXVDUOD

 

 

pérdida de la audición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sujetadores

Cerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornillos de ajuste del carburador) estén apretados.

Antes de cada día de trabajo, efectúe lo siguiente:

¡ADVERTENCIA!

Las cuchillas de corte están PX\D¿ODGDV6LHPSUHTXHWUDEDMH alrededor del montaje de cuchilla lleve guantes.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de

LQFHQGLRVPDQWHQJDODVVXSHU¿FLHV del motor y el silenciador libres de residuos, hojas o exceso de grasa

ŶLimpie todos los residuos de corte y sucio de la cortadora de setos.

ŶLubrique las cuchillas con aceite de maquinaria de grado fino antes de usar y cada vez que llena el tanque de combustible.

ŶRevisar las cuchillas y asegurarse que todas las tuercas están apretadas .

ŶLimpie los residuos de corte acumula- dos alrededor del tanque de combus- tible y el silenciador.

ŶInspeccione las aletas de enfriamiento del motor y límpielas si es necesario.

ŶLimpie la superficie interior de la cubi- erta del motor y el área alrededor de la bujía.

ŶInspeccione el elemento del filtro de aire y límpielo según sea necesario.

ŶInspeccione en búsqueda de componen- tes flojos, dañados o faltantes, y lleve a cabo reparaciones necesarias.

Inspeccione las aletas

 

de enfriamiento del

Limpie alrededor de

motor y límpielas si

bujía

es necesario.

 

 

Lubrique las

Limpie los residuos

cuchillas

 

de corte acumulados

 

alrededor del tanque

 

de combustible y el

 

silenciador.

 

 

 

Inspeccione las cuchillas

 

 

en búsqueda de daños

 

Inspeccione

 

 

el elemento

 

HT231_20

GHO¿OWUR

Inspeccione en

 

búsqueda de

FRPSRQHQWHVÀRMRV dañados o faltantes,

Mantenimiento generale

Keep cooling

Mantenha a

¿QVFOHDQ

entrada de arl

 

limpa (Depósito

 

quitó para la

 

claridad)

Inspeccione las aletas de enfriamiento

SP_9

Image 29
Contents HT231 Hedge Trimmer Introduction ContentsSafety and operation labels Safety devices and labels SafetyWork Safely Stay AlertRPM without a load. Doing so could Operating the Hedge TrimmerIt free of loose vegetation, mud, etc Wipe off any fuel that may have To the unit SpilledDo not alter this machine or any of its components Product DescriptionFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireBefore starting the engine Starting the EngineStarting the Engine Make sure you have a secureOperation Adjusting engine idleStopping the engine General maintenance MaintenanceDaily maintenance Spark PlugEvery 20 and 100 hours Hour maintenance10 15 hour maintenance Cutter blade adjustment Throttle free play adjustmentEvery 50 hours of operation more Often in dusty or dirty conditionsRemove the spark arrester screen Long Term StorageFor carbon buildup Sult your servicing dealerEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseIs the engine overheating? LOW PowerOperate at slower rate Engine is knockingAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos HT231Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas informativas sobre seguridad y funcionamientoTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadDe hierba, barro, etc Seguridad continuaciónPrecauciones de operaciones Vshflàfdflrqhv Descripción del Producto Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de Combustible Precaución AdvertenciaArranque del motor Arranque del motorAntes de usarla Parada del Motor Arranque del motor continuaciónAjuste de la Marcha Mínima OperaciónMantenimiento generale MantenimientoSilenciador BujíaCada 20 y 100 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Cuchillas Mantenimiento cada 50 horasMás frecuente en condiciones polvorientas o adversas Retire y reemplace el elemento del filtroAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento cada 139 horasEL Motor no Arranca Guia DiagnosticoQué revisar Posible causaBaja Potencia Guia Diagnostico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciadorOtros Problemas Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaRemarques SP18 SP19 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE À Lame HT231Mises en garde Table des MatièresÉtiquettes au fonctionnement et à la sécurité Mise EN GardeÉtiquettes de sécurité SécuritéSécurité au travail Sécurité suite Maintien prévu recommandé Ment serré avant toute utilisationCaractéristiques techniques NomenclatureRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Démarrage du moteurAvant démarrage Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur UtilisationEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteToutes les 10 à 15 heures d’utilisation Toutes les 20 et 100 heures d’utilisationEntretien aux 50 heures Remplacement du filtre à carburantLe jeu du levier d’accélérateur Réglage de la lameEntretien aux 139 heures Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Vos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR17 FR18 FR19