Electrolux EEA250 Turn the machine off and let it, with a damp cloth. Clean clogged, steltje

Models: EEA250

1 88
Download 88 pages 58.72 Kb
Page 10
Image 10
1. Turn the machine off and let it

Cleaning and care / Reinigung und Pflege Nettoyage et entretien / Reiniging en onderhoud

En

1. Turn the machine off and let it

cool down. Wipe all outer surfaces

 

 

with a damp cloth. Clean clogged

 

holes in the filter and filter holder

 

with a pin or small brush.

DE

1. Schalten Sie die Maschine aus

und lassen Sie sie abkühlen. Wi-

 

 

schen Sie alle äußeren Flächen mit

 

einem feuchten Tuch ab. Reinigen

 

Sie verstopfte Öffnungen des Filters

 

und den Filterhalter mit einem Na-

 

del oder einer kleinen Bürste.

fR

1. Éteignez l'appareil et laissez-le

refroidir. Essuyez toutes les surfa-

 

 

ces externes avec un chiffon humi-

 

de. Nettoyez les trous bouchés du

 

filtre et du porte-filtre à l'aide d'une

 

aiguille ou d'une petite brosse.

nL

1. Zet het apparaat uit en laat het

afkoelen. Veeg alle oppervlakken

 

 

aan de buitenkant schoon met een

 

vochtige doek. Reinig verstopte

 

openingen in het filter en de filter-

 

houder met een pennetje of bor-

 

steltje.

10

2.When the level indicator is visible above the drip grid, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons we recommend to do this regularly even if the level indicator is not vis- ible above the drip grid.

2.Wenn die Füllanzeige über dem Abtropfgitter sichtbar ist, muss die Tropfwanne geleert werden. Heben Sie das Abtropfgitter ab, und leeren Sie die Wanne. Spülen und trocknen Sie anschließend das Gitter und die Wanne. Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, dies regelmäßig zu tun, auch wenn die Füllanzeige nicht auf dem Abtropfgitter sicht- bar ist.

2.Lorsque l'indicateur de niveau est visible au-dessus de la grille égouttoir, le bac de récupération des liquides doit être vidé. Soulevez la grille égouttoir, videz, rincez et séchez la grille et le bac. Pour des raisons d'hygiène, nous recomman- dons de réaliser cette procédure régulièrement, même si l'indicateur de niveau n'est pas visible au-des- sus de la grille égouttoir.

2.Als de niveau-indicatie zichtbaar is boven het druppelrooster, moet de opvangbak worden geleegd. Til het druppelrooster uit het apparaat, leeg de opvangbak, spoel deze om en droog deze af. Om redenen van hygiëne raden we aan om dit regel- matig te doen, zelfs als de niveau- indicatie niet zichtbaar is boven het druppelrooster.

3.Loosen the steam nozzle and wash it under running water. Clean the small pipe with a cloth. Lift out the water tank and rinse it under running water.

3.Lösen Sie die Dampfdüse und wa- schen Sie diesen unter fließendem

Wasser. Reinigen Sie das kleine Rohr mit einem Tuch. Nehmen Sie den Wassertank heraus und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser.

3.Ôtez la buse vapeur et lavez-la à l'eau courante. Nettoyez le tuyau avec un chiffon. Sortez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau courante.

3.Maak het stoommondstuk los en was het af onder stromend water. Reinig de smalle pijp met een doek. Til het waterreservoir uit het appa- raat en spoel het af met stromend water.

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 10

2009-06-10 11:21:49

Page 10
Image 10
Electrolux EEA250 Turn the machine off and let it, with a damp cloth. Clean clogged, holes in the filter and filter holder