fr
nL
Gestion des pannes / Problemen oplossen
A) Les voyants d'alimentation et de | D) L'expresso déborde par les côtés du | • | Pressez légèrement le café moulu. | ||
| vapeur clignotent : |
| • | Nettoyez le filtre. | |
• | • | Vérifiez que le |
|
| |
| tion est positionné sur . |
| tement installé. | G) Le passage de la vapeur dans le lait | |
• Si la fonction vapeur/eau chaude a | • | Tournez le |
| ne génère pas assez de mousse : | |
| été utilisée trop longtemps, faites une |
| dans le support. | • | Utilisez toujours du lait écrémé, frais et |
| pause de trente secondes. | • | Éliminez toute trace de café coincé |
| froid. |
• Éteignez l'appareil, attendez 5 minutes |
| dans la monture du | • | Nettoyez la buse vapeur. | |
| puis |
|
|
|
|
| gnotent toujours, contactez le service | E) Aucun expresso ne sort : | H) Le débit augmente : | ||
| client. | • | Si l'appareil produit un bruit impor- | • | Le café a été moulu trop grossière- |
B) La température de l'expresso est |
| tant, cela signifie que le système |
| ment. | |
| contient de l'air. Laissez de l'eau | • | Vérifiez que le filtre contient suffisam- | ||
| trop basse : |
| chaude s'écouler par la buse jusqu'à |
| ment de café moulu. |
• Lancez la percolation sans utiliser de |
| l'obtention d'un débit régulier. Essayez |
|
| |
| café moulu, mais en utilisant le filtre |
| de préparer à nouveau du café. | I) | La cafetière s'éteint spontanément |
| et le | • | Vérifiez que le réservoir a bien été rem- |
| en cours de fonctionnement : |
| système. |
| pli et qu'il est correctement installé. | • | La pompe de l'appareil est pourvue |
• | Préchauffez les tasses. | • | Vérifiez que le |
| d'un fusible de protection contre les |
• | Détartrez l'appareil. |
| tement installé. |
| surchauffes. Le fusible interrompt le |
C) La vitesse de l'écoulement diminue | • | Vérifiez que le bouton de sélection a |
| fonctionnement de l'appareil s'il fonc- | |
| été positionné correctement. |
| tionne trop longtemps ou si la pompe | ||
| de manière significative : | • | Ne pressez pas le café moulu dans le |
| vient à manquer d'eau. |
• Ne pressez pas le café moulu dans le |
| filtre trop fortement. | • | Placez le bouton de sélection sur « 0 » | |
| filtre trop fortement. | • | Nettoyez le filtre du percolateur. |
| puis débranchez la fiche de la prise. |
• Ne broyez pas le café moulu trop fin | • | Détartrez l'appareil. | • | Laissez refroidir la machine pendant | |
| (finesse « intermédiaire »). | F) La crème ne se forme pas comme |
| au moins 20 minutes. Remplissez le | |
• | Détartrez l'appareil. |
| réservoir d'eau. | ||
|
|
| elle le devrait : | • | Branchez l'appareil, puis |
|
| • | Vérifiez que le filtre contient suffisam- |
| l'appareil ne fonctionne toujours pas, |
|
|
| ment de café moulu. |
| veuillez contacter notre service client. |
|
|
|
| ||
A) Het | • | Draai de filterhouder iets steviger aan | G) Er wordt te weinig schuim gemaakt | ||
| stoomindicatielampje knipperen |
| in het apparaat. |
| bij het opschuimen van de melk: |
| beide: | • | Zorg dat er geen koffie op de rand van | • | Gebruik altijd koude, verse, magere |
• Controleer of de keuzeknop is inge- |
| de filterhouder ligt. |
| melk. | |
| steld op de stand . | E) Er komt geen espresso uit het ap- | • | Maak het stoommondstuk schoon. | |
• Als stoom/heet water te lang achter |
|
| |||
| elkaar is gebruikt, last u een pauze van |
| paraat: | H) De stroomsnelheid neem toe: | |
| 30 seconden in. | • | Als er lawaai uit het apparaat komt, | • | De espresso is te grof gemalen. |
• Schakel het apparaat 5 minuten uit en |
| betekent dit dat er lucht in het sys- | • | Zorg dat het filter is gevuld met vol- | |
| zet het daarna weer aan. Neem con- |
| teem is. Laat heet water door het |
| doende espressomaling. |
| tact op met de klantenservice als de |
| mondstuk stromen totdat er een | I) | Het koffieapparaat schakelt zichzelf |
| lampjes blijven knipperen. |
| gelijkmatige stroom is. Probeer daarna | ||
B) De espressotemperatuur is te laag: |
| opnieuw koffie te zetten. |
| tijdens de werking uit: | |
• | Controleer of het waterreservoir is | • | De pomp is uitgerust met een tem- | ||
• Voer de procedure voor het zetten |
| gevuld en goed is geplaatst. |
| peratuurzekering die het apparaat | |
| van koffie uit met het filter en de | • | Controleer of de filterhouder correct is |
| beschermt tegen oververhitting. De |
| filterhouder maar dan zonder koffie |
| geplaatst. |
| temperatuurzekering onderbreekt |
| te gebruiken, om het systeem voor te | • | Zorg dat de keuzeknop in de juiste |
| de werking van het apparaat als het |
| verwarmen. |
| stand is gedraaid. |
| apparaat te lang achtereen wordt |
• Verwarm de kopjes voor. | • | Druk de espressomaling niet te stevig |
| gebruikt of als de pomp zonder water | |
• | Ontkalk het apparaat. |
| aan in het filter. |
| komt te staan. |
C) De stroomsnelheid neemt aanzien- | • | Maak het filter schoon. | • | Stel de keuzeknop in op “0” en haal de | |
• | Ontkalk het apparaat. |
| stekker uit het stopcontact. | ||
| lijk af: | F) Het crèmelaagje ziet er niet meer uit | • | Laat het apparaat minstens 20 minu- | |
• Druk de espressomaling niet te stevig |
| ten afkoelen. Vul het apparaat met | |||
| aan in het filter. |
| zoals het hoort: |
| water. |
• Maal de espressokoffie niet te fijn (ge- | • Zorg dat het filter is gevuld met vol- | • | Sluit het apparaat aan op de net- | ||
| middelde maalgraad). |
| doende espressomaling. |
| stroom en zet het aan. Als het ap- |
• | Ontkalk het apparaat. | • Druk de espressomaling licht aan. |
| paraat nog steeds niet werkt, neemt u | |
D) De espresso stroomt langs de zij- | • Maak het filter schoon |
| contact op met onze klantenserviceaf- | ||
|
|
| deling. | ||
| kant van de filterhouder: |
|
|
|
|
•Let erop dat de filterhouder correct is geplaatst.
en de fr nl
IT es pt tr
sv da fi nb
cs sk ru uk
pl hu hr sr
ro bg sl et
lv lt
13
ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 13 |