en
DE
Safety advice / Sicherheitshinweise
Read the following instruction care- |
| • Always place the appliance on a flat, |
| • Do not exceed the maximum filling |
|
| |||
fully before using machine for the first |
| level surface. |
| volume as indicated on the appliances. |
time. |
| • Never leave the appliance unattended |
| • Fill the water tank only with cold wa- |
• This appliance is not intended for use |
| while connected to the supply mains. |
| ter, never with milk or other liquids. |
by persons (including children) with |
| • The appliance must be switched off |
| • Do not use the appliance if the water |
reduced physical, sensory or mental |
| and the mains plug withdrawn each |
| tank has not been filled. |
capabilities, or lack of experience |
| time after use, before cleaning and |
| • Do not use the appliance without the |
and knowledge, unless they have |
| care. |
| drip tray or the drip grid. |
been given supervision or instruction |
| • The appliance and accessories become |
| • This appliance is intended for domes- |
concerning use of the appliance by a |
| hot during operation. Use only des- |
| tic use only. The manufacturer cannot |
person responsible for their safety. |
| ignated handles and knobs. Allow to |
| accept any liability for possible dam- |
• Children should be supervised to |
| cool down before cleaning or storage. |
| age caused by improper or incorrect |
ensure that they do not play with the |
| • The mains cable must not come into |
| use. |
appliance. |
| contact with any hot parts of the ap- |
|
|
• The appliance may only be connected |
| pliance. |
|
|
to a power supply whose voltage and |
| • Do not remove the filter holder during |
|
|
frequency comply with the specifica- |
| the brewing process as the appliance |
|
|
tions on the rating plate! |
| is pressurised. The risk of burns exists. |
|
|
• Never use or pick up the appliance if |
| • When the steam function is used there |
|
|
– the supply cord is damaged, |
| can be some hot water dripping from |
|
|
– the housing is damaged. |
| the brewing head. DANGER! The water |
|
|
• The appliance must only be connected |
| is hot, there is a risk for scalding. |
|
|
to an earthed socket. If necessary an |
| • When opening the steam valve there |
|
|
extension cable suitable for 10 A can |
| is a shot of hot water coming out. |
|
|
be used. |
| Be careful and open the steam valve |
|
|
• If the appliance or the supply cord is |
| slowly. DANGER! The water is hot, |
|
|
damaged, it must be replaced by the |
| there is a risk for scalding. |
|
|
manufacturer, its service agent or simi- |
| • Do not immerse the appliance in wa- |
|
|
larly qualified person, in order to avoid |
| ter or any other liquid. |
|
|
hazard. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lesen Sie die nachfolgenden Anwei- |
|
| vorsichtig und öffnen Sie das Dampf- | |
sungen sorgfältig durch, bevor Sie |
| qualifizierten Person instandgesetzt |
| ventil langsam. GEFAHR! Das Wasser |
das Gerät zum ersten Mal in Betrieb |
| werden, um Gefahren zu vermeiden |
| ist heiß und es besteht Verbrühungsge- |
nehmen. |
| • Stellen Sie das Gerät immer auf eine |
| fahr. |
• Personen (einschließlich Kindern) mit |
| ebene, waagrechte Fläche. |
| • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser |
eingeschränkten körperlichen, sensori- |
| • Lassen Sie das Gerät niemals unbeauf- |
| oder andere Flüssigkeit. |
schen oder geistigen Fähigkeiten oder |
| sichtigt, wenn es an die Netzspannung |
| • Überschreiten Sie die am Gerät ange- |
mit fehlender Erfahrung und Kennt- |
| angeschlossen ist. |
| zeigte maximale Füllmenge nicht. |
nissen dürfen dieses Gerät nur unter |
| • Nach der Benutzung sowie vor dem |
| • Füllen Sie den Wassertank nur mit |
Aufsicht oder nach Anleitung durch |
| Reinigen und Pflegen ist das Gerät |
| kaltem Wasser, niemals mit Milch oder |
eine für ihre Sicherheit verantwortli- |
| auszuschalten und der Netzstecker zu |
| anderen Flüssigkeiten. |
che Person benutzen. |
| ziehen. |
| • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn |
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, |
| • Das Gerät und seine Zubehörteile |
| kein Wasser in den Tank eingefüllt ist. |
um zu gewährleisten, dass diese mit |
| werden im Betrieb heiß. Bedienen Sie |
| • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne |
dem Gerät nicht spielen. |
| es nur an den vorgesehenen Griffen |
| Tropfwanne oder Abtropfgitter. |
• Das Gerät darf nur an Stromquellen |
| und Knöpfen. Lassen Sie es vor dem |
| • Das Gerät ist nur für den Gebrauch |
angeschlossen werden, deren Span- |
| Reinigen oder Aufbewahren abkühlen. |
| im Haushalt bestimmt. Der Hersteller |
nung und Frequenz mit den Angaben |
| • Das Netzkabel darf nicht mit heißen |
| übernimmt keine Haftung für mög- |
auf dem Typenschild übereinstimmen! |
| Teilen des Geräts in Berührung kom- |
| liche Schäden, die durch unsachge- |
• Das Gerät niemals benutzen oder |
| men. |
| mäße oder fehlerhafte Benutzung |
handhaben, wenn |
| • Nehmen Sie den Filterhalter während |
| verursacht wurden. |
– das Netzkabel beschädigt ist, |
| des Brühvorgangs nicht heraus, weil |
|
|
– das Gehäuse beschädigt ist. |
| das Gerät unter Druck steht. Es besteht |
|
|
• Das Gerät darf nur an eine geerdete |
| Verbrennungsgefahr. |
|
|
Steckdose angeschlossen werden. Bei |
| • Bei der Nutzung der Dampffunktion |
|
|
Bedarf kann ein Verlängerungskabel |
| kann heißes Wasser vom Brühkopf |
|
|
verwendet werden, das mit 10 A be- |
| tropfen. GEFAHR! Das Wasser ist heiß |
|
|
lastbar ist. |
| und es besteht Verbrühungsgefahr. |
|
|
• Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel |
| • Beim Öffnen des Dampfventils spritzt |
|
|
muss vom Hersteller, von seinem Ser- |
| etwas heißes Wasser heraus. Seien Sie |
|
|
|
|
|
|
|
f
n
4
ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 4 |