ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
•Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
•Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
•It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 89 of the INSTRUCTIONS).
•Incorrect wiring may result in damage to or destruction of vehicle components and safety devices.
•To prevent
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Dissipateur de chaleur
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Pour éviter tout
•
Remarques:
•Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
•Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de
50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre
4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez “Amp Gain” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 89 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
•Un câblage incorrect peut entraîner des dommages ou la destruction de composants du véhicule ou de dispositifs de sécurité.
•Pour éviter tout
•Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faites attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
•BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
PRÉCAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.
•AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
+
L -
+
R -
+
-
+
-
+
L -
+
R -
+
-
+
-
+
L -
+
R -
+
-
+
-
A If your car is equipped with the ISO connector Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO
•Connect the ISO connectors as illustrated.
•Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
From the car body
De la carrosserie de la voiture
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Pour certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurez
•Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
A | B |
C | D |
E | F |
G | H |
*4
IJ K L M N
Y
Original wiring
Câblage original
ISO connector | R |
Connecteur ISO |
|
Modified wiring |
|
| Y | |
Câblage modifié |
|
|
|
|
|
|
|
|
* | Y |
| |
| Y: Yellow |
| Jaune |
R | R: Red |
| Rouge |
| * Choking coil |
| * Bobine d’arrêt |
Y |
|
O P | ISO connector of the supplied power cord |
| Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation fourni |
R | * | R |
|
|
CAUTION: If no ACC position exists on the ignition switch, connect the red lead through the unit to a terminal which can be switched on and off by the ignition switch. Otherwise, it may cause the car battery to be exhausted.
ATTENTION: Si l’interrupteur d’allumage ne possède pas de position ACC, connectez le fil rouge provenant de l’appareil à une prise qui peut être mise sous et hors tension par l’interrupteur d’allumage. Sinon, la batterie de la voiture risquerait de se décharger.
Ignition switch
Interrupteur d’allumage
R
Fuse block
Porte-fusible
*4 The assignment of the ISO plug may vary among the cars. Incorrect wiring may result in damage to or destruction of car components and safety devices. If you are in any doubt, contact your vehicle manufacturer or authorised specialist workshop.
*4 L’affectation des fiches ISO peut varier selon la voiture. Un câblage incorrect peut entraîner des dommages ou la destruction de composants du véhicule ou de dispositifs de sécurité. Si vous avez des doutes, contactez le fabricant de votre voiture ou un magasin spécialisé autorisé.
4