YIP
Page
Inhoudstabel
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Belangrijke
Garantie op de KitchenAid-Blender Huishoudelijk gebruik
Indien u service nodig hebt
Zit de stekker in het stopcontact?
Dienst na-verkoop/service
Klantencontact
Elektrische vereisten
Éénvoudige symbolen
Onderdelen van de blender
Met schaalverdeling
Vaatwasmachinebestendig
Montage van de blender
Power
Bediening van de blender
Raak de messen niet aan
En gebruik alleen de snelheid
Voor het verwijderen van de mengbeker moet
Ingrediëntenbekertje
Staan
Overzicht snelheden
Onderhoud en Reiniging
NB plaats het voetstuk niet in water
Plaats het voetstuk niet in water
Tips voor de blender
Plaats tijdens het malen van ijs uw hand op het deksel
Gebruik alleen de snelheid
De snelheid tot het geheel goed gemengd is
Een paar keer ongeveer
Ml bouillon, water of melk 175 g toe
Tot u een glad geheel hebt verkregen
Seconden draaien op tot u een glad geheel hebt verkregen
AARDBEIEN-BANANEN Drankje
Margarita
Bevroren Daiquiri
Hoeveelheid 5 kopjes 1,25 l cocktails
Sinaasappelsorbet
Hoeveelheid 8 porties 2 flensjes per persoon
Hoeveelheid 6 porties
Gaspacho
Vichysoisse
Hoeveelheid 8 porties
Gehaktballetjes
Hoeveelheid 8 porties 4 gehakballetjes per persoon
Champignons
Kruimelgarnering
Kipsalade ALS Sandwichbeleg
Basilicum Pesto
Hoeveelheid 11⁄2 kopje 160 g
Havermoutpap MET Perzik
Hoeveelheid 1 kopje 250 ml
Hoeveelheid 11⁄4 kopjes 300 ml
Table of Contents
Important Safeguards
Replacement parts
Service Center Accident, alteration
Installation/operation
Specifications subject to change without notice
If You Need Service or Assistance
How to obtain service locally
Service Centers
Customer Service
Middle East and Africa
Electrical Requirements
220-240 Hz a.c
Blender Features
Sturdy, Heat Resistant Glass Jar
Place the jar onto the power base
Assembling Your Blender
Place the lid onto the blender jar
Before removing the jar from the base
Pressing the pad and unplugging the power cord
To Operate Your Blender
Do not touch blades
Operate only on speed To turn the blender off, press
Step Start Feature
To turn the Pulse feature off, just
Speed Control Guide
Care and Cleaning
Cleaning the Base and Cord
Blender Tips
Quick Tips
Room temperature, then blend at for 10 to 15 seconds
Fruit. Cover and blend at about 5 to 10 seconds
Blend on 10 to 20 seconds longer
Frozen Daiquiri
Ice cubes
⁄4 cup 175 ml rum ⁄4 cup 50 ml fresh lime juice
Apple Crepes
Orange Sorbet
⁄2 cup 125 ml apple juice ⁄8 cup 25 g sugar
Gazpacho
Vichyssoise
Yield 8 servings
Meatballs
Yield 8 servings 4 meatballs each
⁄4 teaspoon pepper
Streusel Topping
Chicken Salad Spread
Basil Pesto
Yield 11⁄2 cups 160 g
Carrot and Potato Medley
Peach Oatmeal
Banana Fruit Dressing
Yield 11⁄4 cups 300 ml
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Importantes
Votre sécurité et celle des autres sont primordiales
Spécifications sujettes à modification sans préavis
Service après-vente et assistance
Le blender est-il branché ?
Centres de service après-vente
Service à la clientèle
Boîte postale
Alimentation électrique requise
Est endommagé, il doit être remplacé par
Aux symboles simples et faciles d’emploi
Caractéristiques du blender
Avec graduations
Avec pieds en caoutchouc antidérapants
Comment assembler votre blender
Remarque Utilisez toujours le blender
Comment utiliser votre blender
Le blender KitchenAid offre dix combinaisons de vitesse
Toutes les vitesses peuvent être Combinées avec
Si le blender fonctionne quand la lumière
Brûlants, arrêtez le blender avant d’ajouter
Les ingrédients
Appuyez sur la touche . L’indicateur
Guide de sélection des vitesses
Entretien et nettoyage
Remarque Ne plongez pas la base dans l’eau
Cela permettra un nettoyage complet du joint
Conseils pratiques
Homogène
Versez de l’eau bouillante dans le bol du
Mixeur. Ajoutez la gélatine. Couvrez et mixez à
Couvrez et mixez à 10 à 20 secondes de plus
Pendant 10 à 30 secondes
Boisson Onctueuse LA Fraise ET a LA Banane
Daiquiri Glacé
Pour 5 tasses 1,25 l 4 portions
45 g 3 cuillères à soupe de marmelade d’oranges
Crêpes AUX Pommes
Sorbet a L’ORANGE
Pour 8 personnes 2 crêpes chacune
Ébullition, en tournant fréquemment. Faites cuire
Pour 8 personnes
Oignon moyen, coupé en morceaux
15 g 1 cuillère à soupe de margarine
Boulettes DE Viande
Mettez l’oignon dans le bol du blender
Pour 8 portions 4 boulettes de viande chacune
Garniture DE Streusel
Salade DE Poulet
Pesto
Gruau D’AVOINE a LA Peche
Nappage a LA Banane
Pour 1 tasse 250 ml
Pour 11⁄4 tasse 300 ml
Kundendienststellen Kundenservice
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr
Wenn Sie Wartungsleistungen oder Hilfe benötigen
Ist der Standmixer/Blender mit dem Stromnetz verbunden?
Deutschland wenden Sie sich an
Kurt Klauke
Der Halle Flinschstr
Tel 05242-966
Elektrische Voraussetzungen
220-240 Hz Wechselstrom
Sure-Seal Dichtungsring Clean-Design Gewindebund
Clean Touch Bedienungsleiste
Abdeckung
Setzen Sie den Behälter wieder auf seine Basis
Setzen Sie den Deckel auf den Mixerbehälter
1000 750 500 250
Der Betrieb Ihres Standmixers/Blenders
„PULS-FUNKTION
Geschwindigkeitsauswahl
Speise
Pflege und Reinigung
Hinweis Tauchen Sie das Basisteil nicht ins Wasser
Schnelle Tips
WIE MAN
Das Obst 5 bis 10 Sekunden lang auf
ERDBEER-BANANEN-GETRÄNK
Gefrorener Daiquiri
APFEL-CRÊPES
Orangenfruchteis
Ergiebigkeit 8 Portionen jeweils 2 Crêpes
Ergiebigkeit 6 Portionen
Suppen
FLEISCHKLÖßCHEN
Streuselgarnierung
HÜHNERSALAT-AUFSTRICH
BASILIKUM-PESTO
PFIRSICH-HAFERBREI
BANANEN-FRUCHTDRESSING
Indice
Importanti Indicazioni di Sicurezza
DI Sicurezza
Pericolo Avvertenza
Per Richiedere il Servizio Assistenza Post-vendita
Scollegare il frullatore, e ricollegarlo dopo 15-20 minuti
Assistenza Post-Vendita
Servizio Clienti
Per l’Italia
Requisiti Elettrici
220-240 Hz a.c
Caratteristiche del Frullatore
Con graduazioni
Coperchio
Anello a tenuta sicura Complesso lama in acciaio inox
Montaggio
Prima di rimuovere la caraffa dalla base
Impiego del Frullatore
Combinazione con la funzione di
Ed utilizzare il frullatore solamente a velocità
Non rimuovere il coperchio della caraffa
Caraffa è caldo, fermare il frullatore prima
Per disattivare la funzione Pulse
Guida per Controllare la Velocità
Passati di verdura/Verdura per bambini
Insalata di carne per imbottire panini
Succo di frutta derivato Pesto
Manutenzione e Pulizia
Pulizia Della Caraffa DEL Frullatore
Per una pulizia superficiale
Per una pulizia profonda
Suggerimenti
Non sia ben miscelato altre 2 scatole piene d’acqua
Secondi alla volta. Usare come le briciole di cracker
Biscotti o i cracker in pezzi aventi un diametro
Premere per circa 5-10 secondi finché la miscela è omogenea
Usando il tasto per circa 5-10 secondi. Cuocere come solito
10 secondi, finché la salsa non è liscia
Daiquiri Gelato
Dose 5 tazze 1.25 l. per 4 persone
Dose 31⁄4 tazze 800 ml. Per circa 4 persone
Crêpes Alla Mela
Sorbetto ALL’ARANCIA
Coprire, premere e selezionare per 8 secondi
Dose per 8 persone 2 crêpes ciascuna
Dose per 8 persone
Polpette
Dose 8 persone 4 polpette ciascuna
Secche di pane
Uovo
Paté DI Pollo
Pesto AL Basilico
Dose 8 persone
Dose 1 tazza 250 ml per 8 persone
Carote E Patate
Avena Alla Pesca
Salsetta DI Banana
Dose 1 tazza 250 ml
Índice
Garantía de la Licuadora KitchenAid para Europa
Importantes medidas de seguridad
Importantes Medidas DE Seguridad
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
Su propia seguridad y la de los demás son muy importantes
Servicio o asistencia técnica
Condiciones de la garantía
Datos de Comprador
Planificación del servicio
Atención al cliente
River INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven
Tlfno -201 37
Requisitos eléctricos
Componentes de la licuadora
Montaje de la licuadora
Artisan
Power
Funcionamiento de la licuadora
Oprimiendo el botón y desenchufando el cable
Tapón Para Ingredientes
Guía de control de velocidad
Alimento Velocidad
Cuidados y limpieza
Limpieza DEL Recipiente DE LA Licuadora
Enjuague de la licuadora
Limpieza completa
Consejos para usar la licuadora
USO Básico
Ambiente y seguidamente licuarlo en de 10 a 15 segundos
Batido DE Fresa Y Plátano
Daiquiri Helado
Crepes DE Manzana
Sorbete DE Naranja
Mezclar todos los ingredientes de las crepes en el conte
Cantidad 8 raciones
Albóndigas
Cantidad 8 raciones 4 albóndigas por persona
Cebolla pequeña cortada en trozos de Cm 1 pulgada
Aderezo Streusel
Pesto DE Albahaca
Aderezo DE Plátano
Innehållsförteckning
Viktiga
Hushållsbruk
Om du behöver service eller hjälp
Är matberedaren kopplad till vägguttaget?
Service efter försäljning
Servicecenter
Elkrav
220-240 Hz CA
Användarvänliga Symboler
Beskrivning av mixern
Med måttskala
Ihopmontering av mixern
Placera tillbringaren på motordelens
Sätt på locket på tillbringaren
OBS Använd mixern endast på en ren och torr yta
Användning av mixern
På hastigheten
Stäng av pulsfunktionen genom att
Knappen och dra ur stickkontakten
Hur man reglerar hastigheten
Maträtt Hastighet
Skötsel och rengöring
OBS Sänk inte ned motordelen i vatten
Grov rengöring
Rengöra Basenheten OCH Sladden
Råd och tips
Snabbtips
HUR…
Blanda på under ungefär 10 till 20 sekunder
Puré av grönsaker Placera 2 koppar
Mjölk per kopp 175 g grönsaker. Täck och
Frusen Daiquiri
11⁄2 kopp 375 ml mager Lättmjölk
⁄4 kopp 175 ml tequila ⁄2 kopp 125 ml Triple Sec likör
⁄4 kopp 175 ml rom
Crepes MED Äpple
Apelsinsorbet
Blanda ihop alla ingredienserna till smeten
Placera under tiden äpplen, äpplejuice, socker, maisena
Placera innehållet av en burk tomat, selleri och gurka
Matsked 15 g smör
Köttbullar
Färdig mängd 8 portioner 4 köttbullar per person
Ägg Tesked salt Matsked 15 ml olja
11⁄4 kopp 300 ml köttbuljong
Strösselgarnering
Basilikapesto
Placera alla ingredienserna i mixertillbringaren i angiven
Färdig mängd 11⁄2 kopp 160 g
MOROTS- OCH Potatispuré
BANAN-OCH Fruktsås
Häll havregrynen, persikorna och mjölken
Placera ingredienserna i mixertillbringaren. Täck och
Innholdsfortegnelse
Viktige sikkerhetsregler
TA Vare PÅ Disse
For Europa
Reklamasjonsperiode
Service og utbedring av feil
Ettersalgsservice
Servicesenter
Oslo Tel 22 12 17
Krav til strømforsyning
220-240 50-60 Hz, vekselstrøm Amp
Måleskala
Robust motordel med sklisikre gummiføtter
Hvordan monteres blenderen?
Sett lokket på blenderglasset
Merk Plasser alltid blenderen på en tørr, ren overflate
Betjening
Blenderen skal kun gå når en av
Bare med hastighet
Alle hastigheter kan kombineres med pulsfunktionen
Propp
Step Start Funksjon
Pulsfunktion
Pulsfunksjonen avbrytes ved igjen å
Anbefalede hastigheter
Matvaretype Hastighet Matvaretype
Skummende gelatin til pie
Fruktjuice av frosset
Vedlikehold og rengjøring
Merk Ikke senk blenderens motordel ned i vann
Grundig rengjøring
Rengjøre Motordelen OG Ledningen
Blendertips
Hurtige Tips
Mange tilfeller anbefaler vi å starte
Start med å blende varme matvarer på
På lokket og blend på i ca -10 sekunder
Blend på i ca -20 sekunder
Blend på i ytterligere 10-20 sekunder
Og blendes på i ca -15 sekunder
JORDBÆR-BANANDRIKK
Frossen Daiquiri
Ha alle inngrediensene i blenderen. Sett på lokket og
Mengde 1,25 l 4 personer
Pannekaker MED Epler
Appelsinsorbet
Pannekakerøre
Fyll
Bokser flådde tomater uten salt
⁄4 tsk sort pepper Ml skummetmelk
Kjøttboller
Øvrige inngrediensene. Blend på På pulsfunksjonen
Diameter
Personer 4 kjøttboller til hver
Dressing TIL Kyllingesalat
Ha alle inngrediensene i blenderen i nevnte rekkefølge
Mengde 250 ml 8 personer
Ml olivenolje Ml hønsebulljong m/lavt natriumindhold
GULEROT- OG Potetmos
Havregrøt MED Ferskner
BANAN-FRUKTDRESSING
Mengde 250 ml
Sisällysluettelo
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tärkeitä Turvallisuusohjeita
Vain kotikäyttöön
Oikeus muutoksiin pidätetään
Jos tarvitset huoltoa tai neuvoa
Huollon järjestäminen
Palvelukeskus
Sähkövaatimukset
220-240 Hz AC
Tehosekoittimen osat
Kansi
Tukeva
Tiivisterengas
Tehosekoittimen kokoaminen
Power
Tehosekoittimen käyttö
KitchenAidtehosekoittimessa on viisi nopeutta
Kaikkia nopeuksia voidaan käyttää pitokytkimen avulla
Täyttöaukon Kansi
Lisäämisen ajaksi
Asteittainen Käynnistys
Pitokytkimen Käyttö
Suositusnopeudet
Soseutetut hedelmät/vauvan
Pehmeä liivate piirakoihin
Aine
Hoito ja puhdistus
Tehosekoittimen Kannun Puhdistaminen
Kevyt puhdistus
Perusteellinen puhdistus
Ohjeita tehosekoittimen käyttöön
Quick Tips
Miten Valmistetaan
Mehua pakasteesta 177 ml
Sekoittaa sitten nopeudella 10-15 sekuntia
MANSIKKA-BANAANI-HURMURI
25 l 4 annosta
Omenakrepit
Appelsiinisorbetti
Annosta 2 kreppiä/annos
Annosta
Keittoja
Laita yksi purkki tomaatteja, sellerit ja kurkku kannuun
Lihapullat
Annosta 4 lihapullaa/annos
Strösselipäällyste
Kanasalaatin Kastike
Laita kaikki aineet kannuun luetellussa järjestyksessä
Dl 160 g
PORKKANA- Perunasekoitus
Persikkakaurapuuro
Banaanikastike
11⁄2 dl vettä ⁄4 dl pikakaurahiutaleita
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsbestemmelser
Vigtige
Husholdningsbrug
Service og udbedring af fejl
Efter-Salgsservice/Reparation
Vallensbækvej 18 c 2605 Brøndby Tel 43 20 52
Krav til strømforsyning
Produktbeskrivelse
Ml prop med
Måleskala
Låg
Hvordan samles blenderen?
Placer glasset oven på motordelen
Sæt låget på blenderglasset
Efter brug, skal du altid først trykke på
Inden blenderglasset tages af motordelen
Blenderen må kun køre, når en af
Fjern den midterste prop, når du
Tryk på tasten for
Alle hastigheder kan kombineres med pulsfunktionen
Prop
Step Start Funktion
Anbefalede hastigheder
Fødevaretype Hastighed Fødevaretype
Skummende gelatine
Mousse
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Motordelen må ikke nedsænkes i vand
En grundig rengøring
Rengøring AF Motordel OG Ledning
Blend på , hvis du laver store
Mange tilfælde anbefales det at starte
Låget skal være på, mens der blendes
Varme eller kolde væsker, og brug kun hastigheden
På og blend på i ca -10 sekunder
Låget på og blend på i ca -20 sekunder
På i yderligere 10-20 sekunder
Meljævning Kom mel og væske
JORDBÆR-BANANDRIK
Kom alle ingredienserne i blenderen. Sæt låget på og
Mængde 1,25 l 4 personer
Ml kærnemælk Frosne, usødede jordbær Ml skummetmælk
Pandekager MED Æbler
Pandekagedej Kom alle ingredienserne i blenderen
Personer 2 pandekager til hver
Fyld Kom æbler, æblejuice, sukker, majsmel og kanel
Dåser flåede tomater uden salt
⁄4 tsk sort peber
Kødboller
Personer 4 kødboller til hver
Ml oksebouillon
Mængde 250 ml 8 personer
Ml olivenolie Ml hønsebouillon m/lavt natriumindhold
GULERODS- OG Kartoffelmos
Havregrød MED Ferskner
BANAN-FRUGTDRESSING
Mængde 250 ml
Instruções de segurança importantes
Guarde Estas Instruções
Evite tocar nas peças em movimento
Garantia da Misturadora KitchenAid Uso domestico
Peças de substituição e
Custos de mão-de-obra Misturadora ter sido
Na Europa e Austrália
Assistência técnica
Misturadora está ligada à tomada?
Serviço Pós-venda
Serviço de Assistência
Da Europa, Médio Oriente e África
Todos os direitos reservados
Características da misturadora
Tampa
Montagem da misturadora
Coloque a tampa no copo misturador
Coloque o copo na base do motor
Antes de retirar o copo da base após a
Nota Utilize sempre o aparelho numa superfície seca e limpa
Funcionamento da misturadora
Não toque nas lâminas
Não retire a tampa do copo misturador
Não interfira no movimento das lâminas
Tampo DE Abertura Para Ingredientes
Retire o tampo e adicione os ingredientes
Função Início Gradual
Função Vibrar
Como regular as velocidades
Alimento
Manutenção e limpeza
Nota Não mergulhe a base em água
Para uma limpeza mais profunda
Limpeza DA Base E do FIO
Conselhos
Conselhos
Mantenha a mão sobre a tampa enquanto esmaga gelo
COMO…
Puré de legumes Coloque 2 chávenas
Ser ralados à velocidade durante 10 a 15 segundos
Batido DE Banana E Morango
Daiquiri COM Gelo
Quantidade 5 chávenas 1,25 l, 4 doses
Coloque todos os ingredientes no copo misturador. Tape e
Crepes DE Maçã
Sorvete DE Laranja
Coloque todos os ingredientes para os crepes no copo
Quantidade 8 doses 2 crepes por pessoa
Quantidade 8 doses
Almôndegas
Quantidade 8 doses 4 almôndegas por pessoa
Coloque a cebola no copo misturador. Tape e misture à
Cobertura Streusel
Pasta DE Salada DE Frango
Pesto DE Manjericão
Quantidade 11⁄2 chávenas 160 g
Puré DE Batata E Cenoura
Papas DE Aveia COM Pêssego
Quantidade 1 chávena 250 ml
Quantidade 11⁄4 chávena 300 ml
Περιε
Σηµείωση Λ
Σημαντικεσ ΠΡ
Εγγύηση τ
Κίνδυν Βγάλτε τ Πριν τη συντήρηση ∆ια Ηλεκτρ
Κέντρα service
Πώµα µε 60 ml Κάλυµµα Ανθεκτική, πυρίµα γυάλινη κανάτα
Συναρµ
Σημειωση
Συνδυασµ
Πώµα µε
ΠρΤα
Καθαρισμ Μπλεντερ
Λ η ν
Βγάλετε τ
Παγωµέν
Κρέπες µε γέµιση µήλ
Gazpacho
Κυρίως πιάτα
Εδέσµατα και γαρνιρίσµατα
Παιδικές τρ
Page
Home Appliances