YIP
Page
Inhoudstabel
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Belangrijke
Garantie op de KitchenAid-Blender Huishoudelijk gebruik
Indien u service nodig hebt
Zit de stekker in het stopcontact?
Dienst na-verkoop/service
Klantencontact
Elektrische vereisten
Met schaalverdeling
Éénvoudige symbolen
Onderdelen van de blender
Vaatwasmachinebestendig
Montage van de blender
Power
En gebruik alleen de snelheid
Bediening van de blender
Raak de messen niet aan
Voor het verwijderen van de mengbeker moet
Ingrediëntenbekertje
Staan
Overzicht snelheden
Onderhoud en Reiniging
NB plaats het voetstuk niet in water
Plaats het voetstuk niet in water
Gebruik alleen de snelheid
Tips voor de blender
Plaats tijdens het malen van ijs uw hand op het deksel
De snelheid tot het geheel goed gemengd is
Tot u een glad geheel hebt verkregen
Een paar keer ongeveer
Ml bouillon, water of melk 175 g toe
Seconden draaien op tot u een glad geheel hebt verkregen
Bevroren Daiquiri
AARDBEIEN-BANANEN Drankje
Margarita
Hoeveelheid 5 kopjes 1,25 l cocktails
Sinaasappelsorbet
Hoeveelheid 8 porties 2 flensjes per persoon
Hoeveelheid 6 porties
Gaspacho
Vichysoisse
Hoeveelheid 8 porties
Gehaktballetjes
Hoeveelheid 8 porties 4 gehakballetjes per persoon
Champignons
Basilicum Pesto
Kruimelgarnering
Kipsalade ALS Sandwichbeleg
Hoeveelheid 11⁄2 kopje 160 g
Havermoutpap MET Perzik
Hoeveelheid 1 kopje 250 ml
Hoeveelheid 11⁄4 kopjes 300 ml
Table of Contents
Important Safeguards
Installation/operation
Replacement parts
Service Center Accident, alteration
Specifications subject to change without notice
If You Need Service or Assistance
How to obtain service locally
Service Centers
Customer Service
Middle East and Africa
Electrical Requirements
220-240 Hz a.c
Blender Features
Sturdy, Heat Resistant Glass Jar
Place the jar onto the power base
Assembling Your Blender
Place the lid onto the blender jar
Before removing the jar from the base
Do not touch blades
Pressing the pad and unplugging the power cord
To Operate Your Blender
Operate only on speed To turn the blender off, press
Step Start Feature
To turn the Pulse feature off, just
Speed Control Guide
Care and Cleaning
Cleaning the Base and Cord
Blender Tips
Quick Tips
Room temperature, then blend at for 10 to 15 seconds
Fruit. Cover and blend at about 5 to 10 seconds
Blend on 10 to 20 seconds longer
Frozen Daiquiri
Ice cubes
⁄4 cup 175 ml rum ⁄4 cup 50 ml fresh lime juice
Apple Crepes
Orange Sorbet
⁄2 cup 125 ml apple juice ⁄8 cup 25 g sugar
Gazpacho
Vichyssoise
Yield 8 servings
Meatballs
Yield 8 servings 4 meatballs each
⁄4 teaspoon pepper
Basil Pesto
Streusel Topping
Chicken Salad Spread
Yield 11⁄2 cups 160 g
Banana Fruit Dressing
Carrot and Potato Medley
Peach Oatmeal
Yield 11⁄4 cups 300 ml
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Importantes
Votre sécurité et celle des autres sont primordiales
Spécifications sujettes à modification sans préavis
Service après-vente et assistance
Le blender est-il branché ?
Centres de service après-vente
Service à la clientèle
Boîte postale
Alimentation électrique requise
Est endommagé, il doit être remplacé par
Avec graduations
Aux symboles simples et faciles d’emploi
Caractéristiques du blender
Avec pieds en caoutchouc antidérapants
Comment assembler votre blender
Remarque Utilisez toujours le blender
Toutes les vitesses peuvent être Combinées avec
Comment utiliser votre blender
Le blender KitchenAid offre dix combinaisons de vitesse
Si le blender fonctionne quand la lumière
Brûlants, arrêtez le blender avant d’ajouter
Les ingrédients
Appuyez sur la touche . L’indicateur
Guide de sélection des vitesses
Entretien et nettoyage
Remarque Ne plongez pas la base dans l’eau
Cela permettra un nettoyage complet du joint
Versez de l’eau bouillante dans le bol du
Conseils pratiques
Homogène
Mixeur. Ajoutez la gélatine. Couvrez et mixez à
Couvrez et mixez à 10 à 20 secondes de plus
Pendant 10 à 30 secondes
Pour 5 tasses 1,25 l 4 portions
Boisson Onctueuse LA Fraise ET a LA Banane
Daiquiri Glacé
45 g 3 cuillères à soupe de marmelade d’oranges
Pour 8 personnes 2 crêpes chacune
Crêpes AUX Pommes
Sorbet a L’ORANGE
Ébullition, en tournant fréquemment. Faites cuire
Pour 8 personnes
Oignon moyen, coupé en morceaux
15 g 1 cuillère à soupe de margarine
Boulettes DE Viande
Mettez l’oignon dans le bol du blender
Pour 8 portions 4 boulettes de viande chacune
Garniture DE Streusel
Salade DE Poulet
Pesto
Pour 1 tasse 250 ml
Gruau D’AVOINE a LA Peche
Nappage a LA Banane
Pour 11⁄4 tasse 300 ml
Kundendienststellen Kundenservice
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr
Wenn Sie Wartungsleistungen oder Hilfe benötigen
Ist der Standmixer/Blender mit dem Stromnetz verbunden?
Der Halle Flinschstr
Deutschland wenden Sie sich an
Kurt Klauke
Tel 05242-966
Elektrische Voraussetzungen
220-240 Hz Wechselstrom
Sure-Seal Dichtungsring Clean-Design Gewindebund
Clean Touch Bedienungsleiste
Abdeckung
Setzen Sie den Behälter wieder auf seine Basis
Setzen Sie den Deckel auf den Mixerbehälter
1000 750 500 250
Der Betrieb Ihres Standmixers/Blenders
„PULS-FUNKTION
Geschwindigkeitsauswahl
Speise
Pflege und Reinigung
Hinweis Tauchen Sie das Basisteil nicht ins Wasser
Schnelle Tips
WIE MAN
Das Obst 5 bis 10 Sekunden lang auf
ERDBEER-BANANEN-GETRÄNK
Gefrorener Daiquiri
Ergiebigkeit 8 Portionen jeweils 2 Crêpes
APFEL-CRÊPES
Orangenfruchteis
Ergiebigkeit 6 Portionen
Suppen
FLEISCHKLÖßCHEN
Streuselgarnierung
HÜHNERSALAT-AUFSTRICH
BASILIKUM-PESTO
PFIRSICH-HAFERBREI
BANANEN-FRUCHTDRESSING
Indice
Importanti Indicazioni di Sicurezza
DI Sicurezza
Pericolo Avvertenza
Per Richiedere il Servizio Assistenza Post-vendita
Scollegare il frullatore, e ricollegarlo dopo 15-20 minuti
Assistenza Post-Vendita
Servizio Clienti
Per l’Italia
Requisiti Elettrici
220-240 Hz a.c
Coperchio
Caratteristiche del Frullatore
Con graduazioni
Anello a tenuta sicura Complesso lama in acciaio inox
Montaggio
Prima di rimuovere la caraffa dalla base
Ed utilizzare il frullatore solamente a velocità
Impiego del Frullatore
Combinazione con la funzione di
Non rimuovere il coperchio della caraffa
Caraffa è caldo, fermare il frullatore prima
Per disattivare la funzione Pulse
Insalata di carne per imbottire panini
Guida per Controllare la Velocità
Passati di verdura/Verdura per bambini
Succo di frutta derivato Pesto
Per una pulizia superficiale
Manutenzione e Pulizia
Pulizia Della Caraffa DEL Frullatore
Per una pulizia profonda
Secondi alla volta. Usare come le briciole di cracker
Suggerimenti
Non sia ben miscelato altre 2 scatole piene d’acqua
Biscotti o i cracker in pezzi aventi un diametro
Premere per circa 5-10 secondi finché la miscela è omogenea
Usando il tasto per circa 5-10 secondi. Cuocere come solito
10 secondi, finché la salsa non è liscia
Daiquiri Gelato
Dose 5 tazze 1.25 l. per 4 persone
Dose 31⁄4 tazze 800 ml. Per circa 4 persone
Coprire, premere e selezionare per 8 secondi
Crêpes Alla Mela
Sorbetto ALL’ARANCIA
Dose per 8 persone 2 crêpes ciascuna
Dose per 8 persone
Secche di pane
Polpette
Dose 8 persone 4 polpette ciascuna
Uovo
Dose 8 persone
Paté DI Pollo
Pesto AL Basilico
Dose 1 tazza 250 ml per 8 persone
Salsetta DI Banana
Carote E Patate
Avena Alla Pesca
Dose 1 tazza 250 ml
Índice
Garantía de la Licuadora KitchenAid para Europa
Importantes medidas de seguridad
Importantes Medidas DE Seguridad
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
Su propia seguridad y la de los demás son muy importantes
Servicio o asistencia técnica
Condiciones de la garantía
Datos de Comprador
River INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven
Planificación del servicio
Atención al cliente
Tlfno -201 37
Requisitos eléctricos
Componentes de la licuadora
Montaje de la licuadora
Artisan
Power
Funcionamiento de la licuadora
Oprimiendo el botón y desenchufando el cable
Tapón Para Ingredientes
Guía de control de velocidad
Alimento Velocidad
Enjuague de la licuadora
Cuidados y limpieza
Limpieza DEL Recipiente DE LA Licuadora
Limpieza completa
Consejos para usar la licuadora
USO Básico
Ambiente y seguidamente licuarlo en de 10 a 15 segundos
Batido DE Fresa Y Plátano
Daiquiri Helado
Crepes DE Manzana
Sorbete DE Naranja
Mezclar todos los ingredientes de las crepes en el conte
Cantidad 8 raciones
Albóndigas
Cantidad 8 raciones 4 albóndigas por persona
Cebolla pequeña cortada en trozos de Cm 1 pulgada
Aderezo Streusel
Pesto DE Albahaca
Aderezo DE Plátano
Innehållsförteckning
Viktiga
Hushållsbruk
Om du behöver service eller hjälp
Är matberedaren kopplad till vägguttaget?
Service efter försäljning
Servicecenter
Elkrav
220-240 Hz CA
Användarvänliga Symboler
Beskrivning av mixern
Med måttskala
Ihopmontering av mixern
Placera tillbringaren på motordelens
Sätt på locket på tillbringaren
OBS Använd mixern endast på en ren och torr yta
Användning av mixern
På hastigheten
Stäng av pulsfunktionen genom att
Knappen och dra ur stickkontakten
Hur man reglerar hastigheten
Maträtt Hastighet
Grov rengöring
Skötsel och rengöring
OBS Sänk inte ned motordelen i vatten
Rengöra Basenheten OCH Sladden
Råd och tips
Snabbtips
HUR…
Blanda på under ungefär 10 till 20 sekunder
Puré av grönsaker Placera 2 koppar
Mjölk per kopp 175 g grönsaker. Täck och
⁄4 kopp 175 ml tequila ⁄2 kopp 125 ml Triple Sec likör
Frusen Daiquiri
11⁄2 kopp 375 ml mager Lättmjölk
⁄4 kopp 175 ml rom
Blanda ihop alla ingredienserna till smeten
Crepes MED Äpple
Apelsinsorbet
Placera under tiden äpplen, äpplejuice, socker, maisena
Placera innehållet av en burk tomat, selleri och gurka
Matsked 15 g smör
Ägg Tesked salt Matsked 15 ml olja
Köttbullar
Färdig mängd 8 portioner 4 köttbullar per person
11⁄4 kopp 300 ml köttbuljong
Placera alla ingredienserna i mixertillbringaren i angiven
Strösselgarnering
Basilikapesto
Färdig mängd 11⁄2 kopp 160 g
Häll havregrynen, persikorna och mjölken
MOROTS- OCH Potatispuré
BANAN-OCH Fruktsås
Placera ingredienserna i mixertillbringaren. Täck och
Innholdsfortegnelse
Viktige sikkerhetsregler
TA Vare PÅ Disse
For Europa
Reklamasjonsperiode
Service og utbedring av feil
Ettersalgsservice
Servicesenter
Oslo Tel 22 12 17
Krav til strømforsyning
220-240 50-60 Hz, vekselstrøm Amp
Måleskala
Robust motordel med sklisikre gummiføtter
Hvordan monteres blenderen?
Sett lokket på blenderglasset
Merk Plasser alltid blenderen på en tørr, ren overflate
Bare med hastighet
Betjening
Blenderen skal kun gå når en av
Alle hastigheter kan kombineres med pulsfunktionen
Pulsfunktion
Propp
Step Start Funksjon
Pulsfunksjonen avbrytes ved igjen å
Skummende gelatin til pie
Anbefalede hastigheter
Matvaretype Hastighet Matvaretype
Fruktjuice av frosset
Grundig rengjøring
Vedlikehold og rengjøring
Merk Ikke senk blenderens motordel ned i vann
Rengjøre Motordelen OG Ledningen
Mange tilfeller anbefaler vi å starte
Blendertips
Hurtige Tips
Start med å blende varme matvarer på
Blend på i ytterligere 10-20 sekunder
På lokket og blend på i ca -10 sekunder
Blend på i ca -20 sekunder
Og blendes på i ca -15 sekunder
Ha alle inngrediensene i blenderen. Sett på lokket og
JORDBÆR-BANANDRIKK
Frossen Daiquiri
Mengde 1,25 l 4 personer
Pannekakerøre
Pannekaker MED Epler
Appelsinsorbet
Fyll
Bokser flådde tomater uten salt
⁄4 tsk sort pepper Ml skummetmelk
Diameter
Kjøttboller
Øvrige inngrediensene. Blend på På pulsfunksjonen
Personer 4 kjøttboller til hver
Mengde 250 ml 8 personer
Dressing TIL Kyllingesalat
Ha alle inngrediensene i blenderen i nevnte rekkefølge
Ml olivenolje Ml hønsebulljong m/lavt natriumindhold
BANAN-FRUKTDRESSING
GULEROT- OG Potetmos
Havregrøt MED Ferskner
Mengde 250 ml
Sisällysluettelo
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tärkeitä Turvallisuusohjeita
Vain kotikäyttöön
Oikeus muutoksiin pidätetään
Jos tarvitset huoltoa tai neuvoa
Huollon järjestäminen
Palvelukeskus
Sähkövaatimukset
220-240 Hz AC
Tukeva
Tehosekoittimen osat
Kansi
Tiivisterengas
Tehosekoittimen kokoaminen
Power
Tehosekoittimen käyttö
KitchenAidtehosekoittimessa on viisi nopeutta
Kaikkia nopeuksia voidaan käyttää pitokytkimen avulla
Asteittainen Käynnistys
Täyttöaukon Kansi
Lisäämisen ajaksi
Pitokytkimen Käyttö
Pehmeä liivate piirakoihin
Suositusnopeudet
Soseutetut hedelmät/vauvan
Aine
Kevyt puhdistus
Hoito ja puhdistus
Tehosekoittimen Kannun Puhdistaminen
Perusteellinen puhdistus
Miten Valmistetaan
Ohjeita tehosekoittimen käyttöön
Quick Tips
Mehua pakasteesta 177 ml
Sekoittaa sitten nopeudella 10-15 sekuntia
MANSIKKA-BANAANI-HURMURI
25 l 4 annosta
Annosta 2 kreppiä/annos
Omenakrepit
Appelsiinisorbetti
Annosta
Keittoja
Laita yksi purkki tomaatteja, sellerit ja kurkku kannuun
Lihapullat
Annosta 4 lihapullaa/annos
Laita kaikki aineet kannuun luetellussa järjestyksessä
Strösselipäällyste
Kanasalaatin Kastike
Dl 160 g
Banaanikastike
PORKKANA- Perunasekoitus
Persikkakaurapuuro
11⁄2 dl vettä ⁄4 dl pikakaurahiutaleita
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsbestemmelser
Vigtige
Husholdningsbrug
Service og udbedring af fejl
Efter-Salgsservice/Reparation
Vallensbækvej 18 c 2605 Brøndby Tel 43 20 52
Krav til strømforsyning
Måleskala
Produktbeskrivelse
Ml prop med
Låg
Hvordan samles blenderen?
Placer glasset oven på motordelen
Sæt låget på blenderglasset
Efter brug, skal du altid først trykke på
Inden blenderglasset tages af motordelen
Tryk på tasten for
Blenderen må kun køre, når en af
Fjern den midterste prop, når du
Alle hastigheder kan kombineres med pulsfunktionen
Prop
Step Start Funktion
Skummende gelatine
Anbefalede hastigheder
Fødevaretype Hastighed Fødevaretype
Mousse
En grundig rengøring
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Motordelen må ikke nedsænkes i vand
Rengøring AF Motordel OG Ledning
Låget skal være på, mens der blendes
Blend på , hvis du laver store
Mange tilfælde anbefales det at starte
Varme eller kolde væsker, og brug kun hastigheden
På i yderligere 10-20 sekunder
På og blend på i ca -10 sekunder
Låget på og blend på i ca -20 sekunder
Meljævning Kom mel og væske
Mængde 1,25 l 4 personer
JORDBÆR-BANANDRIK
Kom alle ingredienserne i blenderen. Sæt låget på og
Ml kærnemælk Frosne, usødede jordbær Ml skummetmælk
Personer 2 pandekager til hver
Pandekager MED Æbler
Pandekagedej Kom alle ingredienserne i blenderen
Fyld Kom æbler, æblejuice, sukker, majsmel og kanel
Dåser flåede tomater uden salt
⁄4 tsk sort peber
Kødboller
Personer 4 kødboller til hver
Ml oksebouillon
Mængde 250 ml 8 personer
Ml olivenolie Ml hønsebouillon m/lavt natriumindhold
BANAN-FRUGTDRESSING
GULERODS- OG Kartoffelmos
Havregrød MED Ferskner
Mængde 250 ml
Instruções de segurança importantes
Guarde Estas Instruções
Evite tocar nas peças em movimento
Custos de mão-de-obra Misturadora ter sido
Garantia da Misturadora KitchenAid Uso domestico
Peças de substituição e
Na Europa e Austrália
Assistência técnica
Misturadora está ligada à tomada?
Serviço Pós-venda
Serviço de Assistência
Da Europa, Médio Oriente e África
Todos os direitos reservados
Características da misturadora
Tampa
Montagem da misturadora
Coloque a tampa no copo misturador
Coloque o copo na base do motor
Antes de retirar o copo da base após a
Nota Utilize sempre o aparelho numa superfície seca e limpa
Não retire a tampa do copo misturador
Funcionamento da misturadora
Não toque nas lâminas
Não interfira no movimento das lâminas
Função Início Gradual
Tampo DE Abertura Para Ingredientes
Retire o tampo e adicione os ingredientes
Função Vibrar
Como regular as velocidades
Alimento
Para uma limpeza mais profunda
Manutenção e limpeza
Nota Não mergulhe a base em água
Limpeza DA Base E do FIO
Mantenha a mão sobre a tampa enquanto esmaga gelo
Conselhos
Conselhos
COMO…
Puré de legumes Coloque 2 chávenas
Ser ralados à velocidade durante 10 a 15 segundos
Quantidade 5 chávenas 1,25 l, 4 doses
Batido DE Banana E Morango
Daiquiri COM Gelo
Coloque todos os ingredientes no copo misturador. Tape e
Coloque todos os ingredientes para os crepes no copo
Crepes DE Maçã
Sorvete DE Laranja
Quantidade 8 doses 2 crepes por pessoa
Quantidade 8 doses
Almôndegas
Quantidade 8 doses 4 almôndegas por pessoa
Coloque a cebola no copo misturador. Tape e misture à
Pesto DE Manjericão
Cobertura Streusel
Pasta DE Salada DE Frango
Quantidade 11⁄2 chávenas 160 g
Quantidade 1 chávena 250 ml
Puré DE Batata E Cenoura
Papas DE Aveia COM Pêssego
Quantidade 11⁄4 chávena 300 ml
Περιε
Σηµείωση Λ
Σημαντικεσ ΠΡ
Εγγύηση τ
Κίνδυν Βγάλτε τ Πριν τη συντήρηση ∆ια Ηλεκτρ
Κέντρα service
Πώµα µε 60 ml Κάλυµµα Ανθεκτική, πυρίµα γυάλινη κανάτα
Συναρµ
Σημειωση
Συνδυασµ
Πώµα µε
ΠρΤα
Καθαρισμ Μπλεντερ
Λ η ν
Βγάλετε τ
Παγωµέν
Κρέπες µε γέµιση µήλ
Gazpacho
Κυρίως πιάτα
Εδέσµατα και γαρνιρίσµατα
Παιδικές τρ
Page
Home Appliances