Mecablitz 54 MZ-3
Contents Indice Contenuto
Adaptación a la distancia focal
Valutazione della luminosità generale
Destellos indirectos con reflector
Foreword Premessa Preámbulo
Foreword
Preámbulo
Premessa
Le camere a sistema
Este flash es apropiado para
54 MZ-3 with SCA 3xx2 adapter
Manual flash exposure correction in TTL1 and a mode
TTL flash mode1
54 MZ-3 with SCA 3xx adapter
‘uso dei diversi adattatori SCA
54 MZ-3 con adattatore SCA
Modo flash TTL1
Funzione wake up
TTL flash mode1 Metz TTL remote mode1
Manual flash mode with partial light output levels
Solo, si el ajuste existe en la cámara
Safety Instructions Per la vostra sicurezza
Safety Instructions
Never recharge dry-cell batteries
Never disassemble the flashgun! Danger High Voltage
Indicaciones de seguridad
Per la vostra sicurezza
Non gettare nel fuoco le batterie esaurite
El flash solo se debe usar para fotografiar
Mounting the flash unit on the camera
Power supply Suitable batteries
Preparing the flash unit for use
La preparación del flash
Preparazione del flash all‘uso
Selecting and setting the flash mode TTL / a
Switching the flash unit on and off Fig
Exchanging batteries
Operating concept
Filosofia di azionamento
Sostituzione delle batterie
Cambio de las fuentes de energía
Conexión y desconexión del flash Grabado
Operating concept
Set function is stored by pressing the setting disk
Light , zoom formats and flash bracketing Fb
Filosofia di azionamento
Ajuste , formato zoom y serie de destellos Fb
Selezione e regolazione delle funzioni speciali
Selección y ajuste de las funciones especiales
Setting procedure for the TTL flash mode Fig
TTL flash mode
TTL flash mode Mode flash TTL Funcionamiento TTL
El funcionamiento TTL
Mode flash TTL
Regolazione del Modo TTL Fig
Realizar los ajustes en la cámara según sus instruccio- nes
Funcionamiento TTL
TTL flash mode Mode flash TTL
Consiglio
Turn the setting disk and select the required sub- mode
Sub-modes of TTL flash mode
Setting a sub-mode of TTL flash mode
Funcionamientos adicionales a TTL
Sotto-modi del Modo flash TTL
Ajustes de funcionamiento TTL adicionales
Regolazione dei sotto-modi del Modo flash TTL
Automatic flash mode Modo flash Auto
Automatic flash mode
Setting procedure for automatic flash mode
Sensor/Sensore/Sensor
El funcionamiento automático
Modo flash Auto
Regolazione del Modo flash Auto
Ajustes para el funcionamiento automático
Automatic flash mode
Gli obiettivi zoom richiedono un‘attenzione particolare
Modo flash Auto con adattatore SCA o base standard SCA
Setting a sub-mode of the automatic flash mode
Sub-modes of the automatic flash mode
Turn the setting disk to set the desired sub-mode
Funcionamientos adicionales en Automático
Sotto-modi del Modo flash Auto
Regolazione dei sotto-modi del Modo flash Auto
Ajustes de los funcionamientos adicionales en a
Manual flash mode Modo flash Manaule Funcionamiento manual
Manual flash mode
Manual flash mode of the mecablitz with an SCA 3xx2 adapter
Setting procedure for manual flash mode Fig
El funcionamiento manual
Modo flash Manuale
Funcionamiento manual del mecablitz con un adaptador SCA
Ajustar la cámara según indican las instrucciones
Setting partial light output
Manual flash mode Modo flash Manaule
Deleting the set partial light output
Funcionamiento manual
Ajuste de potencia parcial de luz
Regolazione della potenza ridotta
Borrar la potencia parcial de luz ajustada
Regola in funzione dei dati trasmessi dalla camera
Deactivating the HSS mode
Sub-mode of the manual flash mode
Setting the „M-HSS sub-mode of the manual flash mode
Regolazione del sotto-modo „M-HSS del Modo flash Manuale
Sotto-modi del Modo flash Manuale
Disattivazione del sotto-modo „HSS
Funcionamientos adicionales en manual
Bounce flash Lampo riflesso
Bounce flash
Vertikal positions -7, 0, 60, 75
Reflector can be turned vertically and horizontally
Orizzontale -180, -150, +-120, -90, -60, -30, 0, 30, 60
Lampo riflesso
Destellos indirectos
Bounce flash in manual flash mode
Bounce flash in automatic and TTL flash mode
Bounce flash with secondary reflector
Camera aperture = Guide number Flash-to-subject distance x
Destellos indirectos con reflector adicional conectado
Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata
Destellos indirectos en Manual
Destellos indirectos en Automático y TTL
Metz cordless TTL remote mode
Remote mode
TTL remote mode
Remote mode
El Funcionamiento Remoto
Controllo Metz a distanza
Figura 8 / Grabado
Setting procedure for Metz TTL remote slave operati- on Fig
Page
Metz A-Remote mode
Metz cordless auto remote mode
Deactivating the Metz TTL remote mode
On the slave
El funcionamiento Remoto a sin cable de Metz
Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto
Sul flash asservito
En el flash esclavo
Setting procedure for Metz auto remote slave mode
Assessing the overall lighting conditions in remote mode
Valoración de las condiciones de luz en Remoto
Fill-in flash in daylight
Fill-in flash in TTL mode
Fill-in flash in daylight
Mecablitz must be equipped with the SCA 3402 adapter Nikon
Destellos de aclaración en TTL
Destellos de aclaración con luz diurna
Lampo di schiarita nel Modo flash TTL
Per determinate camere Nikon
Example
Fill-in flash in automatic mode
Accendete il mecablitz con l‘interruttore principale
Lampo di schiarita nel Modo Auto
Destellos de aclaración en Automático
Tip
Consiglio
Funcionamiento Estroboscópico
Stroboscopic mode
Stroboscopic mode Modo flash stroboscopico
Pasos de 1 Hz y cantidad de destellos entre 2 ... en
Modo flash stroboscopico
Pasos de
Icon will stop flashing after storage
Setting procedure for stroboscopic mode Fig
Modo stroboscopico del mecablitz con adattatore SCA
Smette di lampeggiare
Ajustes para el funcionamiento estroboscópico Grabado
El símbolo dejará de parpadear
Modo flash stroboscopico Funcionamiento Estroboscópico
Stroboscopic mode
Page
AF measuring beam
Correct exposure indication
Illuminatore di assistenza AF
Indicatore di corretta esposizione
El destello de medición AF
La indicación de control de exposición
Acoustic signal after the mecablitz has been switched on
Bleep function acoustic alarm Fig
Bleep signals after exposure
Special functions
Funciones especiales
Funzioni speciali
Funzione Beep avvisatore acustico Fig
Función Beep señal acústica Grabado
Locking and unlocking the controls key function Fig
Setting the bleep function
Press the Select button repeatedly until the icon flashes
Deactivating the bleep function
Attivazione della funzione beep
Signale acustico nelle regolazioni in Modo flash Auto „A
Disattivazione della funzione beep
Blocco e sblocco dei comandi Fig
Deactivating automatic shut-off
Setting automatic shut-off
Automatic shut-off Fig
Disattivazione dello spegnimento automatico del flash
Spegnimento automatico del flash / Auto-Off Fig
Ajuste de la desconexión automática del flash
Attivazione dello spegnimento automatico del flash
Rear Second curtain synchronisation
Switching on the Rear function Fig
Attivazione dela funzione Rear Figura
Rear Sincronizzazione sulla seconda tendina
Rear Sincronización a la 2ª cortinilla
Conexión de la función Rear Grabado
Modelling light ML
Setting the modelling light function
Special functions Funzioni speciali
Deactivating the Rear function
Luz de ajuste / Modelling Light
Luce pilota / Modelling Light
Key to the displays
Adapting the focal length to the camera format
Adattamento della distanza focale al for- mato della camera
Adaptación a la distancia focal del formato de cámara
Flash bracketing Fb Fig
„Fb flash bracketing in TTL mode
„Fb flash bracketing in a mode
Serie de destellos Fb en el funcionamiento a
Serie de destellos Fb flash-bracketing Grabado
Sequenza di esposizioni flash „Fb in Modo TTL
Sequenza di esposizioni flash „Fb in Modo a
Focal length adaptations „E, „APS, „F1 and „F2
Re-establishing the basic setting
Tor for the second picture are indicated
Retorno a los ajustes básicos
Ritorno alle impostazioni di base
Los siguientes ajustes se borran
Subfuncionamiento manual HSS
Select the required zoom position as described above
Power-zoom reflector
Returning to „AutoZoom mode
Parabola zoom motorizzata
Reset su Modo Auto Zoom
Reflector con Zoom por motor
Retorno al funcionamiento Auto Zoom
Ft changeover
Turn off the mecablitz with its main switch
Wide-angle diffuser
Difusor gran angular
Diffusore grandangolare
Indicazione metri-piedí
Indicación m-pies
Mecablitz is operating in TTL flash mode or in a flash mode
Setting manual flash exposure correction
Manual flash exposure correcction
Exposure corrections
Il mecablitz funziona nel Modo TTL o nel Modo a
Correcciones de exposición manua- les
El mecablitz trabaja en el funcionamiento TTL o a
Al girar la rueda de ajuste ajustar un valor de exposi
Deactivating manual flash exposure correction
Spegnimento di una compensazione manuale dell‘esposizione
Desconexión de una corrección de exposición manual
Technical data
Maintenance and care
Technical data Dati tecnici Datos técnicos
Forming the flash capacitor
Dati tecnici
Manutenzione e cura
Mantenimiento
Datos técnicos
100/21
Zoom
Orientabilità della parabola zoom
Volumen de suministro
Peso
Dotazione standard
Velocidad de obturación en segundos Tempo di posa in secondi
High power NC-Akku 600 mAh NiMh-Akku 100 1200 mAh
High-power
Min. / max
Ad alta capacità 180
Glossary Terminologia Terminología
Glossary
Terminología
Terminologia
This mode permits the use of flash at shutter speeds
TTL-HSS mode
TTL fill-in flash
TTL flash exposure correction
Compensazione dell‘esposizone in TTL
Controllo lampo di schiarita in TTL
Control de destello de aclaración TTL
Corrección de exposición TTL
ETTL-HSS mode only with Canon SCA
Ettl flash mode only with Canon SCA
Con un diafragma muy abierto
Modo TTL-HSS
Modo flash Ettl solo con Canon SCA
Modo ETTL-HSS solo con Canon SCA
Optional extras
Optional extras Accessori opzionali
Accesorios opcionales
Accessori opzionali
Troubleshooting hints
Troubleshooting hints
En caso de problemas
Cosa fare in caso di anomalie
Cosa fare in caso di anomalie
En caso de problemas
101
Desconecte el flash con el interruptor principal
102
Remedy First switch on Rear mode and then 3D mode
3D TTL mode is not supported if the mecablitz is
Il modo flash 3D TTL non viene supportato se il meca
’installazione, consultare le istruzioni d’uso della camera
Flash readiness indicator on the mecablitz is flas- hing
Ca The E-TTL mode cannot be activated
ISO film speed cannot be adjusted on the meca- blitz
Aperture cannot be adjusted on the mecablitz
? Impossibile caricare il mecablitz nel Modo a distanza
? Ca Impossibile attivare il modo E-TTL
? Ca el modo E-TTL no se puede activar
105
106
? En el mecablitz no se puede reajustar el diafragma
107
AF red-light emitter of the mecablitz is not activated
109
Lo del diaframma e il valore di apertura
Possibili cause
No Rear mode with HSS high-speed synchronisati- on
Remote controller mode with flash exposure correc- tion
Ni No Nikon underexposure display in remote mode
Posibles causas
Della camera
? Ningún modo Rear con HSS
111
112
Flash bracketing cannot be set in TTL mode
Possible cause
113
Posible causa
Mecablitz does not fire flashes
Mecablitz has automatically switched itself off
Example Focal length of the lens 70 mm reflector
Mecablitz was unable to lock into a zoom position
Il mecablitz si è spento automaticamente
Il mecablitz non emette alcun lampo
116
El mecablitz se ha desconectado automáticamente
El mecablitz no destella
117
Connecting socket P40/P50
/ e / o Exposure ok indicator
Setting disk Manopola di regolazione Rueda de ajuste
Conector para P40/P50
119
Controller
„A remote control
Slave
120
121
Contr. a distanza „A / Funcionamiento remoto a Minolta
Do not touch the SCA contacts