Pioneer Efx-500 operating instructions Midi Settings Réglages Midi

Models: Efx-500

1 80
Download 80 pages 57.24 Kb
Page 25
Image 25

MIDI SETTINGS

 

RÉGLAGES MIDI

 

 

 

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a standard that unifies data exchanges between musical instruments and computers.

This interface allows equipment with MIDI connectors to be connected with MIDI cables to allow data trans- mission and reception. The EFX-500 can transmit and receive BPM data (timing clock) using MIDI.

MIDI (acronyme de “Musical Instrument Digital Interface” ou standard d’interface numérique de pilotage des instruments de musique électroniques) est un standard de normalisation des échanges de données entre les instruments de musique électroniques et les ordinateurs. Cette interface permet à des appareils équipés de prises MIDI de pouvoir être raccordés par l’intermédiaire de câbles MIDI afin que la transmission et la réception des données puisse être accomplie. Le EFX-500 peut ainsi transmettre et recevoir les données de mesure BPM (horloge de synchronisation) par l’intermédiaire de MIDI.

A

Audio/Son

 

MIDI

 

B

MIDI

 

OUT

IN

OUT

IN

OUT

Audio/Son

IN

 

 

 

 

MIDI

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

BPM=120

 

BPM=120

Sequencer

MIDI

 

 

 

 

Séquenceur

 

 

 

 

Sequencer

 

 

 

 

 

 

BPM=120

 

 

 

 

 

MIDI

 

 

 

 

 

Séquenceur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DJ CD Player

 

 

EFX-500

 

MIDI

 

 

Lecteur CD DJ

 

 

 

 

 

 

EFX-500

 

 

 

 

 

 

 

SYNCHRONIZING AN EXTERNAL SEQUENCER USING AUDIO SIGNALS (A)

An external sequencer can be synchronized with rhythms gener-

ated by a CD player or other unit.

[Step 1] Connect the MIDI OUT terminal on the EFX-500 to the MIDI IN terminal on the MIDI sequencer using a commercially available MIDI cable.

¦Set the MIDI sequencer to the slave synchronizing mode.

¦A MIDI sequencer that does not support the MIDI timing clock cannot be synchronized.

[Step 2] Press the BPM MODE button to invoke the AUTO mode.

¦Tunes that do not allow stable BPM value measurements can- not be synchronized.

¦Also BPM values set in the TAP mode output a timing clock.

[Step 3] Press the Start button on the MIDI sequencer in time with the beat of the tune.

¦The EFX-500 synchronizes the quarter notes of the bass drum as the standard timing.

¦The output range of the MIDI timing clock is BPM 40 to 250.

¦MIDI start and stop signals are not output.

NOTE:

BPM may not be correctly measured for some tunes.

SYNCHRONISATION D’UN SÉQUENCEUR EXTERNE À PARTIR DES SIGNAUX AUDIO (A)

Un séquenceur externe peut être synchronisé aux rythmes

produits par un lecteur CD ou tout autre appareil.

[Étape 1] Raccorder la borne MIDI OUT du EFX-500 à la borne MIDI IN du séquenceur MIDI en utilisant tout câble MIDI tel qu’on en trouve dans le commerce.

¦Régler le séquenceur MIDI en mode de synchronisation asservi.

¦Tout séquenceur MIDI ne supportant pas l’horloge de synchro- nisation MIDI ne peut pas être synchronisé.

[Étape 2] Appuyer sur la touche BPM MODE pour appeler le mode AUTO.

¦Les morceaux de musique qui ne favorisent pas des mesures de valeur BPM stables ne peuvent pas être synchronisés.

¦Par ailleurs, les valeurs BPM fixées au cours du mode TAP

délivrent une horloge de synchronisation.

[Étape 3] Appuyer sur la touche de démarrage du séquenceur MIDI en synchronisation à la mesure du morceau.

¦Le EFX-500 synchronise les noires de la basse de la batterie en qualité de synchronisation standard.

¦Les limites de l’horloge de synchronisation MIDI délivrée se situe entre 40 et 250 battements à la minute.

¦Les signaux d’application et d’arrêt MIDI ne sont pas délivrés.

REMARQUE:

La mesure BPM risque de ne pas être mesurée correctement avec certains morceaux de musique.

SYNCHRONIZING BEAT FFFECT TO AN EXTER- NAL SEQUENCER (B)

The EFX-500 beat effect can be synchronized with the rhythms generated by an external sequencer.

[Step 1] Connect the MIDI OUT terminal on the MIDI sequencer to the MIDI IN terminal on the EFX-500 using a commercially avail- able MIDI cable.

¦Set the MIDI sequencer to the master synchronizing mode.

[Step 2] Press the BPM MODE button to invoke the MIDI mode.

¦In MIDI mode, the original sound in MIDI OUT terminal is unaf- fected and data input to the MIDI IN terminal is output.

[Step 3] Start the MIDI sequencer and press the Beat button on the EFX-500 to set the effect time.

¦The input range of the MIDI timing clock is BPM 40 to 250.

NOTE:

When the MIDI sequencer is set in 0.1 increments, The BPM indi- cation may differ on the EFX-500.

SYNCHRONISATION DE L’EFFET DE MESURE À UN SÉQUENCEUR EXTERNE (B)

La fonction d’effet de mesure du EFX-500 peut être synchronisée aux rythmes produits par un séquenceur externe.

[Étape 1] Raccorder la borne MIDI OUT du séquenceur MIDI à la borne MIDI IN du EFX-500 en utilisant tout câble MIDI tel qu’on en trouve dans le commerce.

¦Régler le séquenceur MIDI en mode de synchronisation princi-

pal.

[Étape 2] Appuyer sur la touche BPM MODE pour appeler le mode MIDI.

¦En mode MIDI, les signaux du son original présents à la borne MIDI OUT ne subissent aucune modification et les données

injectées à la borne MIDI IN sont délivrés.

[Étape 3] Mettre le séquenceur MIDI en fonction et appuyer sur la touche de mesure du EFX-500 pour régler la durée de l’effet.

¦Les limites de l’horloge de synchronisation MIDI appliquée se situe entre 40 et 250 battements à la minute.

REMARQUE:

Lorsque le séquenceur MIDI est réglé par incréments de 0,1,

l’indication BPM risque de varier sur le EFX-500.

25

 

<DRB1236>

 

En/Fr

Page 25
Image 25
Pioneer Efx-500 Midi Settings Réglages Midi, Synchronizing AN External Sequencer Using Audio Signals a

Efx-500 specifications

The Pioneer EFX-500 is a dynamic and innovative effects processor designed specifically for DJs and live performers seeking to elevate their sound and enhance their mixes. As part of the renowned Pioneer family of DJ equipment, the EFX-500 stands out for its versatility and thorough design that caters to a wide range of audio manipulation needs.

One of the standout features of the EFX-500 is its extensive array of effects. It boasts 24 different effects and filter types such as Echo, Flanger, Phaser, and Reverb, providing DJs with the tools to create unique soundscapes and textures. The ability to manipulate these effects in real time allows for spontaneous creativity during live performances.

Another impressive aspect of the EFX-500 is its intuitive user interface. The device features a large variety of knobs, sliders, and buttons that allow for easy navigation and adjustment of effects parameters. The layout is designed to facilitate quick access to key functions, enabling DJs to seamlessly integrate effects into their set without breaking the flow of their performance.

The EFX-500 also incorporates advanced technologies like the Beat Counter and its BPM Lock function. This feature allows DJs to synchronize the effects with the tempo of their tracks, ensuring that the effects feel natural and seamless in the mix. The Beat Counter provides visual feedback on the tempo, enhancing the user’s ability to manage timing and rhythm effectively.

Characteristically, the device is built with durability in mind. Its robust design can withstand the rigors of a live performance environment, making it a reliable choice for mobile DJs and club performers alike. The EFX-500 is compact and lightweight, allowing for easy transport between gigs without compromising on performance quality.

Furthermore, the EFX-500 is equipped with a send/return loop, enabling the connection of external effects processors or instruments to further expand its creative possibilities. This feature is invaluable for advanced users looking to integrate additional hardware into their setups.

Overall, the Pioneer EFX-500 is a powerful and sophisticated effects unit that combines quality features, user-friendly design, and exceptional build quality. Whether performing in a club, at a festival, or during a private event, the EFX-500 provides DJs with the tools needed to captivate and energize their audience.