ENGLISH
ESPAÑ OL
Notes and Safety Instructions | Notas e instrucciones de seguridad |
Note regarding the LENS
-Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).
Nota referente al OBJETIVO
-No grabe con el objetivo de la cámara dirigido directamente hacia el sol. La acción de la luz directa del sol podría estropear el CCD (dispositivo acoplado por carga)
Notes regarding electronic viewfinder
1.Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun.
Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder under sunlight or near a window exposed to sunlight.
Notas referentes al visor electrónico
1.No ponga la videocámara de manera que el sol incida directamente en el visor.
La acción directa del sol sobre el visor podría estropear su interior. Tenga cuidado cuando ponga la videocámara bajo el sol o cerca de una ventana expuesta a la acción del sol.
Notes regarding ‘Record’ or ‘Playback’ using the LCD
1.The LCD display has been manufactured using high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in colour)
that appear on the LCD display. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
2.When you use the LCD display under direct sunlight or outdoors, it maybe difficult to see the picture clearly.
If this occurs, we recommend using the viewfinder.
3.Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Notas referentes a la grabación o a la reproducción utilizando la pantalla LCD
1.Para la fabricación de la pantalla LCD se ha empleado tecnología de alta precisión.
Sin embargo, pueden aparecer en ella puntitos rojos, azules o verdes.
Esta situación es normal y no afecta en modo alguno la grabación.
2.Si se emplea el visor LCD bajo la acción directa del sol o en exteriores, es probable que resulte difícil ver la imagen con claridad. Si esto sucede, es recomendable utilizar el visor normal.
3.La acción directa del sol puede estropear la pantalla LCD.
Notes regarding the hand strap
-To ensure a steady picture during filming, check that the hand strap is properly adjusted.
-Do not force your hand into the hand strap as you could damage it.
Notas referentes a la empuñadura
-Para obtener una imagen estable durante la
| W | grabación, asegúrese de que la empuñadura |
T |
| |
|
| está debidamente ajustada. |
|
| - Al introducir la mano tenga cuidado de no forzar |
|
| la empuñadura, pues podría estropearse. |
9