ENGLISH

ESPAÑOL

 

Advanced Recording

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

Audio dubbing (VP-D230i/D250i/D270i only)

 

Dobragem de áudio (sólo en los modelos VP-D230i/D250i/D270i)

 

The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.

 

La función de mezcla de audio (AUDIO DUBBING) sólo opera en la

 

You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape,

 

modalidad PLAYER.

 

 

 

 

 

 

recorded in SP mode with 12bit sound.

 

 

 

Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la

 

Use the internal and external microphones or other audio equipment.

modalidad SP de 12 bits de sonido.

 

 

Puede usar el micrófono incorporado o uno externo u otro equipo de audio.

 

The original sound will not be erased.

 

 

 

 

 

 

 

El sonido original no se borrará.

 

 

 

Dubbing sound

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabación de sonido adicional

 

1. Set the camcorder to PLAYER mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER.

 

 

If you want to use an external microphone,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si va a usar un micrófono externo, conéctelo

 

 

connect the microphone to the external MIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en el conector MIC de la videocámara.

 

 

input jack on the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si desea hacer la mezcla empleando la entrada

 

 

When you wish to dub using the External A/V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de A/V externo, conecte el cable AUDIO/VIDEO a

 

 

input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la videocámara insertándolo en la terminal AV que

 

 

camcorder by inserting the AUDIO/VIDEO cable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

está en el frontal de la videocámara (sólo los

 

 

into the AV Jack at the front side of the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modelos VP-D230i/D250i/D270i).

 

 

camcorder. (VP-D230i/D250i/D270i only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Pulse el botón MENU, mueva el botón

 

 

- Press the MENU button, move the MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR MENÚ hasta resaltar A/V

 

 

SELECTOR to highlight A/V and push the

Audio (L)

Audio (R)

 

 

 

(audio/vídeo) y pulse SELECTOR MENÚ .

 

 

MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

-

Mueva el botón SELECTOR MENÚ hasta

 

 

- Move the MENU SELECTOR to highlight AV

 

AV IN

 

 

resaltar AV IN/OUT y pulse SELECTOR

 

 

IN/OUT and push the MENU SELECTOR to

 

 

 

 

 

MENÚ para seleccionar AV IN/OUT.

 

 

select AV IN/OUT.

 

 

 

 

 

-

Pulse el SELECTOR DE MENÚ para elegir

 

 

- Push the MENU SELECTOR to select

 

(VP-D230i/D250i/D270i only)

 

 

AV IN.

 

 

 

AV IN.

 

 

2.

Pulse el botón

(PLAY/STILL) y busque el

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Press the

(PLAY/STILL) button and find

 

 

 

 

 

principio de la escena en la que desea hacer la

 

 

the timeframe of the scene to be dubbed.

 

 

 

 

 

mezcla.

 

 

3.

Press the

(PLAY/STILL) button to pause

 

 

 

 

3.

Pulse el botón

(PLAY/STILL) para

 

 

the scene.

 

 

FADE

 

 

 

hacer una pausa en la escena.

 

4.

Press the A.DUB button on the Remote

 

 

 

4.

Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.

 

MENU

S.SHOW

 

 

 

 

Control.

 

 

 

 

 

En la pantalla LCD aparecerá el mensaje

 

 

A.DUB will be displayed on the LCD.

 

 

 

 

 

 

A.DUB.

 

 

 

The camcorder is in a ready-to-dub state

 

BLC

 

 

 

La videocámara estará lista para la mezcla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for dubbing.

MF

TAPE

 

 

5.

Pulse el botón

(PLAY/STILL) para empezar

 

 

 

 

 

 

 

la mezcla.

 

 

5.

Press the

(PLAY/STILL) button to start dubbing.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón

(STOP) para detener la mezcla.

 

 

Press the

(STOP) button to stop the dubbing.

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está

 

You can not use the audio dubbing function while playing a write

 

 

 

protegida contra grabación.

 

 

 

 

protected video tape.

 

 

 

Debe utilizar una toma de micrófono externa de un tamaño inferior a 11,5 ø .

 

You must use the external microphone jack size of below 11.5Ø .

 

Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo, debe

 

When you wish to dub using the External A/V input, you must connect

conectar el cable AUDIO/VIDEO al sistema de audio desde el que quiera

 

 

the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which you wish to

grabar. (sólo en los modelos VP-D230i/D250i/D270i)

 

 

record. (VP-D230i/D250i/D270i only)

 

 

 

No es posible mezclar sonido en una cinta pregrabada en la

64

You can not dub sound on a pre-recorded tape in LP mode or 16 bit mode.

modalidad LP o de 16 bits.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 64
Image 64
Samsung D270(i), D250(i) Advanced Recording Grabación avanzada, Audio dubbing VP-D230i/D250i/D270i only, Dubbing sound