ENGLISH

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

Troubleshooting

 

Dépannage

 

 

 

Troubleshooting

 

Dépannage

Before contacting a service center, perform the following simple checks. Avant de contacter le service après-vente, effectuez les simples vérifica-

They may save you the time and expense of an unnecessary call.

 

tions suivantes. Elles peuvent vous épargner un appel inutile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto-diagnostic

 

 

 

Self Diagnosis Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage

Clignotement

 

Vous informe que...

Solutions

 

Display

Blinking

 

 

Informs that...

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lent

 

Le bloc batterie est presque

Changez de batterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is almost discharged.

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

 

déchargé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fast

the battery pack is fully discharged.

Change to a charged battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rapide

 

Le bloc batterie est

Changez de batterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2MIN

slow

When the remaining time of the tape is

Prepare a new one.

 

 

 

 

 

 

 

 

complètement déchargé.

 

 

 

 

about 3 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2MIN

lent

 

Le temps restant sur la bande

Préparez une nouvelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END

no

the tape reached its end.

Change to a new one.

 

 

 

est de trois minutes.

cassette.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

slow

there is no tape in camcorder.

Insert a tape.

 

TAPE END

aucun

La fin de la bande a été atteinte.

Changez de cassette.

 

TAPE

slow

the tape is protected to record.

If you want to record,

 

TAPE

lent

 

Il n’y a pas de bande dans le

Insérez une cassette.

 

 

 

 

 

 

 

 

release the protection.

 

 

caméscope.

 

 

 

 

 

slow

the camcorder has some

1. Eject the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.EMG

 

TAPE

lent

 

La bande est protégée contre

Pour enregistrer, retirez

 

 

mechanical fault.

2. Set to OFF.

 

 

 

D.EMG

 

 

 

l’enregistrement.

la protection.

 

 

 

 

 

3. Detach the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le caméscope a un

1. Ejectez la cassette.

 

L.EMG

 

 

 

 

4. Reattach the battery.

 

C.EMG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

problème mécanique.

2. Eteignez le caméscope.

 

R.EMG

 

 

 

 

* If unresolved contact your

 

D.EMG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Retirez la batterie.

 

 

 

 

 

local service representative.

 

lent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L.EMG

 

 

4. Remettez-la en place.

 

 

DEW

slow

moisture condensation has formed

see below.

 

 

 

 

 

 

 

 

R.EMG

 

 

 

 

*Contactez un revendeur si le

 

 

 

 

 

in the camcorder.

 

 

 

 

 

 

problème persiste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEW

lent

De la condensation s’est formée.

Voir ci-dessous.

 

Moisture Condensation

 

 

 

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condensation

 

 

 

 

 

 

place, moisture may condense inside the camcorder, on the

 

Si le caméscope est déplacé directement d’un endroit frais à un

 

 

surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape

 

 

 

 

 

endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur ou

 

 

may stick to the head drum and be damaged or the unit may not

 

 

 

 

 

 

sur la surface de la cassette ou de la lentille. Dans ce cas, la

 

 

operate correctly.

 

 

 

 

 

 

 

 

bande peut coller aux têtes vidéo et s’abîmer ou l’appareil peut

 

 

To prevent possible damage under these circumstances, the

 

 

 

 

 

 

fonctionner incorrectement. Pour éviter tout endommagement, le

 

 

camcorder is fitted with a moisture sensor.

 

 

 

 

 

 

 

 

caméscope est équipé d’un détecteur de condensation.

 

If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed.

 

 

 

 

Lorsque de la condensation se forme à l’intérieur du caméscope,

 

 

If this happens, none of the functions except cassette ejection

 

 

 

 

 

l’indication “DEW” s’affiche. Dans ce cas, aucune fonction ne peut

 

 

will work.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

être utilisée, à l’exception de l’éjection de la cassette. Ouvrez le

 

 

Open the cassette compartment and remove the battery.

 

 

 

 

 

 

compartiment à cassette, détachez le bloc batterie et laissez le

 

 

Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room.

 

 

 

 

 

 

caméscope pendant deux heures minimum dans un endroit sec et

73

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à température ambiante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 73
Image 73
Samsung SCD71 manual Troubleshooting Dépannage, Auto-diagnostic