ENGLISH |
|
|
| FRANÇAIS |
|
|
|
| |
Troubleshooting |
| Dépannage | ||
|
|
| ||
Troubleshooting |
| Dépannage |
✤Before contacting a service center, perform the following simple checks. ✤ Avant de contacter le service
They may save you the time and expense of an unnecessary call. |
| tions suivantes. Elles peuvent vous épargner un appel inutile. |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Self Diagnosis Display |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Affichage | Clignotement |
| Vous informe que... | Solutions |
| ||||
Display | Blinking |
|
| Informs that... | Action |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| lent |
| Le bloc batterie est presque | Changez de batterie. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
| slow | the battery pack is almost discharged. | Change to a charged one. |
|
|
|
|
|
| déchargé. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| fast | the battery pack is fully discharged. | Change to a charged battery. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| rapide |
| Le bloc batterie est | Changez de batterie. |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| 2MIN | slow | When the remaining time of the tape is | Prepare a new one. |
|
|
|
|
|
|
|
| complètement déchargé. |
|
| |||
|
| about 3 minutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| 2MIN | lent |
| Le temps restant sur la bande | Préparez une nouvelle |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
TAPE END | no | the tape reached its end. | Change to a new one. |
|
|
| est de trois minutes. | cassette. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
TAPE | slow | there is no tape in camcorder. | Insert a tape. |
| TAPE END | aucun | La fin de la bande a été atteinte. | Changez de cassette. |
| |||||||||
TAPE | slow | the tape is protected to record. | If you want to record, |
| TAPE | lent |
| Il n’y a pas de bande dans le | Insérez une cassette. |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| release the protection. |
|
| caméscope. |
|
| ||||||
|
|
| slow | the camcorder has some | 1. Eject the tape. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
C.EMG |
| TAPE | lent |
| La bande est protégée contre | Pour enregistrer, retirez |
| |||||||||||
| mechanical fault. | 2. Set to OFF. |
|
|
| |||||||||||||
D.EMG |
|
|
| l’enregistrement. | la protection. |
| ||||||||||||
|
|
|
| 3. Detach the battery. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Le caméscope a un | 1. Ejectez la cassette. |
| ||||
L.EMG |
|
|
|
| 4. Reattach the battery. |
| C.EMG |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| problème mécanique. | 2. Eteignez le caméscope. |
| ||||||||
R.EMG |
|
|
|
| * If unresolved contact your |
| D.EMG |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Retirez la batterie. |
| ||||||||
|
|
|
| local service representative. |
| lent |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| L.EMG |
|
| 4. |
| ||||||
| DEW | slow | moisture condensation has formed | see below. |
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| R.EMG |
|
|
|
| *Contactez un revendeur si le |
| ||||||||||
|
|
|
| in the camcorder. |
|
|
|
|
|
| problème persiste. |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEW | lent | De la condensation s’est formée. | Voir |
| |||||
Moisture Condensation |
|
|
| |||||||||||||||
✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| Condensation |
|
|
|
|
| ||||||||||||
| place, moisture may condense inside the camcorder, on the |
| ✤ Si le caméscope est déplacé directement d’un endroit frais à un |
| ||||||||||||||
| surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape |
|
| |||||||||||||||
|
|
| endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur ou |
| ||||||||||||||
| may stick to the head drum and be damaged or the unit may not |
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| sur la surface de la cassette ou de la lentille. Dans ce cas, la |
| ||||||||||||||
| operate correctly. |
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
| bande peut coller aux têtes vidéo et s’abîmer ou l’appareil peut |
| |||||||||||||
| To prevent possible damage under these circumstances, the |
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| fonctionner incorrectement. Pour éviter tout endommagement, le |
| ||||||||||||||
| camcorder is fitted with a moisture sensor. |
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
| caméscope est équipé d’un détecteur de condensation. |
| |||||||||||||
✤ If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed. |
|
|
| |||||||||||||||
| ✤ Lorsque de la condensation se forme à l’intérieur du caméscope, |
| ||||||||||||||||
| If this happens, none of the functions except cassette ejection |
|
| |||||||||||||||
|
|
| l’indication “DEW” s’affiche. Dans ce cas, aucune fonction ne peut |
| ||||||||||||||
| will work. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| être utilisée, à l’exception de l’éjection de la cassette. Ouvrez le |
| ||||||||||
| Open the cassette compartment and remove the battery. |
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| compartiment à cassette, détachez le bloc batterie et laissez le |
| ||||||||||||||
| Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room. |
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| caméscope pendant deux heures minimum dans un endroit sec et | 73 | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| à température ambiante. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|