ENGLISH

back a Tape

 

 

 

Visionnez une cassette

FRANÇAIS

 

 

Playing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZERO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

Mode mémoire compteur (ZERO MEMORY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP STOP

Cette fonction est disponible en mode caméscope et

 

 

The ZERO MEMORY function works in both

 

 

 

 

 

 

 

 

M

0:20:00

 

 

 

CAMERA and PLAYER modes.

 

 

 

 

 

 

 

33MIN

magnétoscope.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can mark a point on a tape that you want to

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez marquer sur la bande l'endroit où vous

 

 

return to following playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voulez vous repositionner après la lecture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control

 

 

 

 

 

1. Pendant la lecture ou l’enregistrement, appuyez sur la

 

 

 

 

 

 

 

touche ZERO MEMORY de la télécommande à l’endroit

 

 

during playback or recording at the point you want to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

où vous voulez retourner plus tard.

 

 

return to later.

 

 

 

 

 

 

 

SP REW

L'affichage de la date ou de l'heure disparaît et fait

 

 

The time code is changed to a tape counter that is set

 

 

 

 

place à un compteur à zéro précédé de l'indicateur.

 

 

 

 

 

M

0:10:00

 

 

 

to zero with the

 

(Zero memory indicator).

 

 

 

 

43MIN

Pour désactiver le mode mémoire compteur, appuyez

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you want to cancel the zero memory function, press

 

 

 

 

 

 

de nouveau sur ZERO MEMORY.

 

 

the ZERO MEMORY button again.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Remise à zéro.

2.

Find the zero position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A la fin de la lecture, faites avancer ou rembobinez

 

 

When you have finished playback, fast forward or

 

 

 

 

 

 

la bande.

 

 

 

 

 

 

 

 

– La bande s'arrête automatiquement lorsque

 

 

rewind the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le compteur atteint 0:00:00.

 

 

– The tape stops automatically when it reaches

 

 

 

 

 

SP STOP

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque l’enregistrement est fini, placez le

 

 

the zero position.

 

 

 

 

 

0:10:00:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53MIN

commutateur sur PLAYER et appuyez sur la touche

 

 

When you have finished recording, turn the power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REW).

 

 

switch PLAYER and press the

(REW) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– La bande s'arrête automatiquement lorsque le

 

 

– The tape stops automatically when it reaches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compteur atteint 0:00:00

 

 

the zero position.

 

 

 

 

 

 

 

3.

L'indicateur de mémoire compteur disparaît de l’écran et

3.

The tape counter with the

M

(Zero memory indicator)

 

 

 

 

 

 

la date/heure s'affiche à nouveau.

 

 

disappears from the display

 

and the tape counter is changed to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

time code.

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mode mémoire compteur peut être désactivé automatiquement

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans les cas suivants :

 

In the following situations, the ZERO MEMORY mode is cancelled auto-

 

 

 

– Après le retour à la position zéro.

 

 

matically.

 

 

 

 

 

 

– Lors de l’éjection de la cassette.

 

 

– At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function.

 

 

 

– Lors d’un changement de position du commutateur principal ou

 

 

 

 

 

 

lors de la mise hors tension de l’appareil.

 

 

– When the tape is ejected.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mode mémoire compteur peut ne pas fonctionner correctement s’il

 

 

– When you remove the battery pack or power supply.

 

 

 

 

 

 

 

existe des blancs entre les enregistrements de la cassette.

 

The zero memory may not function correctly where there is a break

 

 

 

 

 

 

La fonction ZERO MEMORY ne fonctionne pas avec les valeurs suiv-

 

 

between recordings on the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antes du mode DV IN.

 

The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 67
Image 67
Samsung SCD71 manual Back a Tape Visionnez une cassette, Playing