FRANÇAIS
ITALIANO
Mode Movie (Vidéo) : Enregistrement Modalità Movie (Video): Registrazione
Enregistrement |
|
| Registrazione | |||||
Vous pouvez enregistrer un film et le stocker dans la mémoire. |
|
| È possibile registrare video e memorizzarli nella memoria. Per la registrazione dei | |||||
video con il modulo videocamera esterna vedere pagina 92. (Solo | ||||||||
caméra externe. (Modèle |
|
|
|
| 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di | |||
|
|
|
|
|
|
| ||
1. | Appuyez sur le bouton [power] pour allumer le | 1 | STBY 00:00:00:00:40:05 |
|
| [accensione]. | ||
| caméscope Sport. |
|
| ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione | ||||
|
|
|
|
| ||||
| ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. |
| 720i |
|
|
| video. | |
| ◆ Vous pouvez sélectionner le mode Movie (Vidéo) ou Previous | F |
|
|
| ◆ È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o | ||
|
| (Préc.) comme mode de démarrage dans System Settings |
| Recording... |
|
| Previous (Precedente) come modalità di avviamento | |
|
| (Réglage syst.). ➥page 83 |
|
|
|
|
| in System Settings (Imp di sistema). ➥pagina 83 |
2. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour démarrer |
|
|
|
| 2. Per avviare la registrazione premere il tasto di | |||
| l’enregistrement. |
| S |
|
|
| [registrazione/arresto]. | |
| ◆ Le témoin [●] s’affiche sur l’écran LCD. |
|
|
|
| ◆ Sul display LCD viene visualizzato l’indicatore [●] | ||
|
| 12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
| ||||
| ◆ Le temps écoulé et le temps restant s’affichent et |
|
| ◆ Vengono visualizzati il tempo trascorso e il tempo | ||||
|
| l’enregistrement commence. | 2 | 00:00:02:00:40:03 |
|
| restante e viene avviata la registrazione. | |
3. | Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour |
| 3. Premere nuovamente il tasto di [registrazione/ | |||||
| arrêter l’enregistrement. |
| 720i |
|
|
| arresto] per interrompere la registrazione. | |
| ◆ | L’enregistrement commence. |
| F |
|
| 4. | ◆ La videocamera Sport arresta la registrazione. |
4. | Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton [POWER] pour | Recording... |
| Al termine della registrazione, premere il tasto di | ||||
| éteindre le caméscope Sport et ne pas épuiser la batterie |
|
|
| accensione per spegnere la videocamera Sport e | |||
|
|
|
|
|
| |||
| inutilement. |
|
|
|
|
| ridurre il consumo della batteria. |
Lecture du compteur
◆L’estampille temporelle est enregistrée en même temps
que le film afin d’accélérer les opérations de recherche.
◆
Temps écoulé Temps restant
00:00:02:00:40:03
S
12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
3STBY 00:00:02:00:40:03
720i
F |
Recording...
Contatore
◆Per consentire una ricerca più rapida, insieme al video viene registrato l’indicatore del tempo.
◆Tempo trascorso Tempo restante
00:00:02:00:40:03
[ Remarques ] | S |
|
| [ Note ] |
| ||
12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
| |||||
✤ | Si la fonction Auto Shut Off (Extinct. auto) est activée, le | ✤ | Se la funzione Auto Shut Off (Spegn Autom) è attiva, | ||||
| caméscope Sport se met automatiquement hors tension au bout |
|
|
|
| la videocamera Sport si spegne automaticamente dopo | |
| de 5 minutes. |
|
|
|
| 5 minuti. |
|
✤ | Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation | ✤ | Al termine della registrazione, scollegare il gruppo batterie, per evitare che si | ||||
| inutile d’énergie. |
|
| consumi inutilmente. |
| ||
✤ | Pour ajuster la luminosité de l’écran LCD, réglez <LCD Brightness> (Lumin. LCD) | ✤ | Per regolare la luminosità del display LCD, impostare <LCD Brightness> | ||||
| dans le mode System Settings (Réglage syst.). ➥page 77 |
|
| (Lumin. LCD) in modalità System Settings (Imp di sistema). ➥pagina 77 | registrazione. | ||
✤ | La luminosité de l’écran LCD n’a aucune incidence sur celle de l’enregistrement. | ✤ | La luminosità del display LCD non influenza la luminosità della | ||||
✤ | Si vous effectuez un enregistrement alors que l'écran LCD est rabattu vers | ✤ | Se si sta eseguendo una registrazione con il pannello LCD chiuso verso | ||||
| l'extérieur, le microphone est alors bloqué à l'intérieur, ce qui peut provoquer une |
| l'esterno, il microfono viene bloccato all'interno, provocandoun indebolimento | ||||
| détérioration de la puissance du son et générer des bruits. |
| |||||
|
| del suono e dei rumori. Durante la registrazione, assicurarsi quindi che il | |||||
| microphone est ouvert vers l'extérieur avant d'effectuer un enregistrement. |
| |||||
|
| microfono sia aperto verso l'esterno. | 35 | ||||
|
|
|
|