Manuals
/
Brands
/
Photography
/
Camcorder
/
Sony
/
Photography
/
Camcorder
Sony
DCR-TRV140E manual
13
1
13
204
204
Download
204 pages, 4.65 Mb
13
Contents
Page
Welcome
Welkom
Main Features
Page
Page
Table of contents
Quick Start Guide
Getting started
Recording – Basics
Playback – Basics
PC Connection
(DCR-TRV140Eonly)
Customising Your Camcorder
Troubleshooting
Additional Information
Inhoudsopgave
Voorbereidingen
Opnemen – basisbediening
Afspelen – basisbediening
Uitgebreide opnamefuncties
Montage
PC aansluiten
Uw camcorder naar eigen
inzicht aanpassen
Verhelpen van storingen
Page
Recording a picture (p. 29)
Page
Page
Using this manual
Using this manual
Omtrent deze handleiding
Voorzorgen bij gebruik van de
camcorder
Lens en LCD-scherm/beeldzoeker(alleen op gemonteerde modellen)
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Page
Step 1 Preparing the power supply
After charging the battery pack
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Na het opladen van het batterijpak
Charging time/Vereiste oplaadtijd
Recording time/Beschikbare opnameduur
Playing time/Вeschikbare speelduur
Playing time
Connecting to a wall socket
Gebruik op stroom van het
lichtnet
Page
Step 2 Setting the date and time
Stap 2 Instellen van de datum en tijd
Step 2 Setting the date and time
Stap 2 Instellen van de datum en tijd
To check the preset date and time (CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E only)
Step 3 Inserting a
Stap 3 Inleggen van een
cassette
videocassette
Page
Recording a picture
Video-opnamenmaken
Recording a picture
Video-opnamenmaken
Instellen van het LCD scherm
Adjusting the brightness of the
LCD screen
Instellen van de helderheid van
het LCD scherm
After recording
Using the zoom feature
Na afloop van het opnemen
In- en uit-zoomen
To record pictures with the viewfinder
–Adjusting the viewfinder
Video-opnamenmet de zoeker
–Scherpstellen van het zoekerbeeld
Indicators displayed in the
Aanduidingen in het beeld
recording mode
tijdens het opnemen
Page
Shooting backlit subjects
–BACK LIGHT
Opnemen bij tegenlicht
Shooting in the dark
NightShot/Super NightShot
Opnemen in het donker
NightShot/Super NightShot (alleen
Using the Super NightShot (DCR-TRV140Eonly)
Using the Colour Slow Shutter (DCR-TRV140Eonly)
Using the NightShot Light
Gebruik van de Colour Slow Shutter (alleen DCR-TRV140E)
Voor gebruik van de NightShot Light verlichting
Page
Page
Checking the
Controleren van de
recording
gemaakte opnamen
Afspelen van een
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Viewing the recording
Aansluitingen voor
on TV
videoweergave op TV
Aansluitingen voor
Viewing the recording on TV
videoweergave op TV
If your TV is already connected
to a VCR
If your TV is a stereo type (CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E only)
Aansluiting op een TV zonder Video/Audio-ingangen(alleen
CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)
If your TV/VCR has a 21-pin
Als uw TV/videorecorder een
Recording a still image on a tape – Tape Photo recording
Recording a still image on a tape
–Tape Photo recording
Stilstaande beelden op de band opnemen – Foto-bandopname
Breedbeeld
Using the wide mode opnamefunctie
Using the wide mode
Breedbeeld-opnamefunctie
CINEMA
[c]
[f]
Page
Using the fader function
Beelden in- en uit- faden
Using the fader function
Beelden in- en uit-faden
To cancel the fader function
Page
– Beeldeffect
– Picture effect
kleurenpalet
–Picture effect
–Beeldeffect/kleurenpalet
To cancel the picture effect function
Uitschakelen van de beeld/ kleureffecten
–Digital effect
–Digitale opname-effecten
Page
To cancel the digital effect function
Uitschakelen van de digitale opname-effecten
Using the PROGRAM
PROGRAM AE
AE function
belichtingsprogramma’s
Using the PROGRAM AE function
PROGRAM AE belichtingsprogramma’s
To cancel the PROGRAM AE function
Uitschakelen van de PROGRAM AE belichtingsprogramma’s
PROGRAM AE
Using the PROGRAM AE function belichtingsprogramma’s
Adjusting the exposure manually
Handmatig instellen van de belichting
Handmatig
Focusing manually
scherpstellen
Focusing manually
Handmatig scherpstellen
Interval recording
Intervalopname
Page
Interval recording
Intervalopname
To cancel the interval recording
To stop the interval recording momentarily and perform normal recording
Intervalopname annuleren
Page
Frame by frame recording
–Cut recording
To cancel the cut recording
Beeld-per-beeldopname
–Deelopname
Superimposing a title
Een titelbeeld opnemen
Een titelbeeld opnemen
Een titel in beeld brengen terwijl u al bezig bent met opnemen
Kiezen van de taal voor een van de vaste titels
Superimposing a title
Page
Making your own titles
Eigen titelbeelden samenstellen
To change a title you have stored
Aanpassen van een reeds eerder vastgelegde titel
Using the built-inlight
Gebruik van de ingebouwde videolamp
Using the built-inlight
CAUTION
DANGER
Gebruik van de ingebouwde videolamp
VOORZICHTIG
Replacing the bulb
Vervangen van de
halogeenlamp
NOTE
OPMERKING
Page
Page
Videoweergave met
with digital effects
digitale beeldeffecten
Playing back a tape with digital effects
Videoweergave met digitale beeldeffecten
Uitschakelen van de digitale beeldeffecten
Page
Enlarging images recorded on
Vergroot weergeven van
tape – Tape PB ZOOM
bandopnamen met Tape PB ZOOM
Quickly locating a scene using the zero set memory function
Snel opzoeken van een scène met de nulpunt- terugkeerfunctie
Quickly locating a scene using the zero set memory function
Snel opzoeken van een scène met de nulpunt-terugkeerfunctie
Page
Opzoeken van een gewenste aan de datum – Datum
doorzoeken van de
Searching for a photo
–Photo search/Photo scan
–Photo search/Photo scan
Scanning photo
Opzoeken van een foto-opname
–Fotozoekfunctie/Fotoscanfunctie
Scannen van een serie foto’s
Dubbing a tape
Kopiëren van video-opnamen
Page
Kopiëren van video-opnamen
Na afloop van het kopiëren van de video-opnamen
Dubbing a tape
Using the i.LINK cable (DV connecting cable) (DCR-TRV140Eonly)
Met behulp van de i.LINK kabel (DV aansluitsnoer) (alleen DCR-TRV140E)
When you have finished dubbing a tape
Dubbing a tape easily
–Easy Dubbing
Vlot een cassette
kopiëren – Easy Dubbing
Dubbing a tape easily
–Easy Dubbing
Step 2: Setting the VCR to operate
with your camcorder
(1) Setting the modes to cancel recording pause on the VCR
(2) Setting the IR SETUP code
(2) Stel de IR SETUP code in
Page
(3) Setting your camcorder and the VCR to face each other
(3)De camcorder en de videorecorder tegenover elkaar plaatsen
(4) Confirming the VCR operation
(4)Controleer of de videorecorder werkt
Step 3: Selecting the title
Stap 3: De titel kiezen
Page
Step 4: Selecting the dubbing
Stap 4: De kopieerstand kiezen
mode
Step 5: Performing Easy
Dubbing
Stap 5: Easy Dubbing verrichten
Dubbing only desired scenes
–Digital program editing
Alleen bepaalde scènes kopiëren – Digitale programmamontage
Dubbing only desired scenes
–Digital program editing
Step 2: Setting the VCR to operate with the A/V connecting cable
(1) Set the IR SETUP code
Alleen bepaalde scènes kopiëren
Page
– Digital program editing
(2) Setting the modes to cancel recording pause on the VCR
(2) Uitschakelen van de opnamepauze op de videorecorder
(3) De camcorder en de videorecorder tegenover elkaar plaatsen
(4) Controleer of de videorecorder werkt
Step 2: Setting the VCR to operate with the i.LINK cable
(DV connecting cable)
Stap 2: De videorecorder instellen om met de
i.LINK kabel te werken (DV kabel)
Step 3: Adjusting the
synchronisation of the VCR
Stap 3: Regel de synchronisatie
van de videorecorder
– Digitale programmamontage
Operatie 1: Het programma
samenstellen
5,7
6,8,9
Erasing the programme you have set
Erasing all programmes
Alle programma’s wissen
Operation 2: Performing Digital program editing (Dubbing a tape)
Operatie 2: Digitale programmamontage (overkopiëren)
Viewing images using your computer – USB Streaming (Windows users only)
Beelden bekijken met uw computer – USB Streaming (alleen Windows gebruikers)
Viewing images using your computer
–USB Streaming (Windows users only)
Beelden bekijken met uw computer
Installing the USB driver
De USB driver installeren
Page
Page
Page
Installing “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for
Sony” installeren
Capturing images with “PIXELA
ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
Beelden vastleggen met “PIXELA
Viewing images
Beelden bekijken
Capturing images
Beelden vastleggen
Page
Notes on using your computer
Communications with your computer
Raadpleeg de on-linehelp (gebruiksaanwijzing) van
“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
Opmerkingen bij het gebruik
Changing the menu settings
Page
Wijzigen van de oorspronkelijke
Changing the menu settings
menu-instellingen
Selecting the mode setting of each item zis the default setting
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen
Overzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeel
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Types of trouble and their solutions
Types of trouble and their solutions
In the playback mode
In the recording and playback modes
Others
Page
Self-diagnosisdisplay
Warning indicators and messages
Warning indicators and messages
Warning messages
Soorten storingen en hun oplossingen
Soorten storingen en hun oplossingen
Tijdens afspelen
Tijdens opnemen en afspelen
Overige
Page
Zelfdiagnose-aanduidingen
Waarschuwingsaanduidingen en mededelingen
Waarschuwingsaanduidingen en mededelingen
Waarschuwingsaanduidingen
About video cassettes
Betreffende videocassettes
About video cassettes
When you play back a dual
sound track tape
Betreffende videocassettes
Afspelen van video-opnamen
–CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E only
Selecting the cassette type
Foreign 8 mm video
Keuze van bandsoort en type
cassette
Page
About the
“InfoLITHIUM” battery pack
Betreffende
“InfoLITHIUM” batterijen
About the “InfoLITHIUM” battery pack
Betreffende “InfoLITHIUM” batterijen
Remaining battery time indicator
How to store the battery pack
Battery life
About i.LINK
Betreffende de i.LINK aansluiting
About i.LINK
i.LINK Baud rate
*What is “Mbps”
i.LINK Functions on this unit
Required i.LINK Cable
Using your camcorder abroad
Gebruik van uw camcorder in het buitenland
Maintenance information and precautions
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen
Maintenance information and precautions
Maintenance information
Cleaning the LCD screen
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen
Onderhoud
Page
Charging the built-inrechargeable battery in your camcorder
De ingebouwde oplaadbare
batterij in de camcorder opladen
Precautions
Camcorder operation
Voorzorgsmaatregelen
Bediening van de camcorder
Built-inlight
On handling tapes
Camcorder care
Ingebouwde videolamp
Voorzichtig met videocassettes
Connection to your personal computer (DCR-TRV140Eonly)
AC power adaptor
Aansluiting op uw personal computer (alleen DCR-TRV140E)
Netspanningsadapter
About care and storage of the lens
Battery pack
Verzorging en opslag van de lens
Batterijpak
Note on dry batteries (CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140Eonly)