Assembler les inserts

Arme los insertos

Les inserts servent à diminuer la quantité de copeaux de bois et de poussières qui peuvent s'accumuler sur la table à toupie. Ils peuvent également stabiliser la pièce sur laquelle on travaille.

Quatre inserts accompagnent votre table à toupie. Trois des inserts sont à utiliser avec un foret de taille spécifique; il est possible de percer l'autre sur commande. Consulter la figure 31 et le tableau en haut à droite. Une marque centrale est située à l'arrière de l'insert vierge indiquant l'endroit à percer.

Los insertos ayudan a reducir la cantidad de recortes de madera y aserrín que se pueden acumular en la mesa de fresadora. También pueden dar estabilidad a la pieza de trabajo.

Vienen cuatro insertos con su mesa de fresadora. Tres de los insertos son para usarse con un tamaño específico de broca, uno puede ser perforado según las necesidades. Consulte la Figura 31 y la tabla de arriba a la derecha. En la parte posterior del inserto ciego hay una marca al centro para taladrar.

T

U

V

W

Figure 31

Figura 31

Diamètre de

Diamètre de la fraise de

Figure 31

toupilleuse à

Référence/

l'insert/Diáme

utiliser/Diámetro de broca

Referencia a

tro de inserto

fresadora que se va a usar

Figura 31

1-1/4 po/"

1-1/8 po

AA

1-7/8 po/"

1-3/4 po

AB

2-1/8 po/"

2 po

AC

1/4 à/a

ne pas percer de trous de

AD

plus de 2-3/8 po pour les

2-3/8 po/"

 

fraises de 2-1/4 po/

 

 

perforar no más de 2-3/8 pulgadas

 

 

para brocas de 2-3/4 pulgadas

 

Ne pas utiliser une fraise d'un

AVERTISSEMENT diamètre supérieur à 2-3/4 po sur cette table à toupie.

No utilice una broca para

ADVERTENCIA fresadora con un diámetro de más de 2-3/4 pulgadas en esta

mesa de fresadora.

Utilisation de l'insert

Uso de insertos

1.Sélectionner l'insert adapté au foret de toupilleuse et à votre application.

2.Pour assembler la table à toupie, appuyer sur l'insert dans le trou de la table, en appliquant une pression égale sur tous les côtés. Ce qui permettra à l'insert de s'enclencher en place.

Avant d'ôter l'insert, la boîte

AVERTISSEMENT d'interrupteur et l'interrupteur de la toupilleuse doivent être en

position ARRÊT et le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise.

3.Ôter l'insert en plaçant votre doigt dans le trou central. Tirer sur l'insert en exerçant une légère pression.

REMARQUE : Enlever le foret de la toupilleuse avant d'essayer d'ôter l'insert.

1.Seleccione el inserto correcto para la broca de fresadora y la aplicación de usted.

2.Para armar el inserto a la mesa de fresadora, presiónelo en el hueco de la mesa, aplicando presión igual a todos los lados. Esto asegura que el inserto entre de golpe en su lugar.

Antes de quitar el inserto, la caja

ADVERTENCIA del interruptor debe estar en la posición OFF, el interruptor de la

fresadora debe estar en la posición OFF y el cordón de alimentación eléctrica debe estar desenchufado del receptáculo.

3.Quite el inserto colocando su dedo en el centro del hueco. Con una ligera presión, bote hacia arriba el inserto.

NOTA: Quite la broca de la fresadora antes de intentar quitar el inserto.

74

Page 74
Image 74
Wolfcraft 6156, 6155 manual Assembler les inserts Arme los insertos, Utilisation de linsert Uso de insertos