Ryobi RYI2000T manuel dutilisation Safety Labels, Name DESIGNATION/EXPLANATION

Page 10

SYMBOLS

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/EXPLANATION

 

 

 

V

Volts

Voltage

 

 

 

A

Amperes

Current

 

 

 

Hz

Hertz

Frequency (cycles per second)

 

 

 

W

Watt

Power

 

 

 

hrs

Hours

Time

 

 

 

gal

Gallon

Volume

 

 

 

qt

Quart

Volume

 

 

 

SAFETY LABELS

The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator.

If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause unconsciousness or DEATH. Operate in well-ventilated, outdoor areas away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains

carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.

Do not use E85 fuel.

6 — English

Image 10
Contents Neutral Floating Save this Manual for Future ReferenceFlottante Neutre / Neutral DE Flotación Page Iii Off arret, apagado On marche, encendido OFF Idle WER Table of Contents Introduction Important Safety Instructions Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Safety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATIONAvertissement ElectricalExtension Cord Cable Size Generator Capacity Electric Motor LoadsExample Product Specifications FeaturesPower Management Engine GeneratorON/OFF Switch Auto Idle SwitchBattery Charging Cable Know Your GeneratorUnpacking AssemblyPacking List CHECKING/ADDING Lubricant OperationBefore Operating the Unit ApplicationsOxygenated Fuels Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Opening and Closing Vented Fuel CAPGeneral Maintenance MaintenanceUsing the Battery Charging Cable To clean the unitChanging Engine Lubricant CHECKING/CLEANING AIR FilterSpark Plug Replacement Draining Fuel TANK/CARBURETORMaintenance Schedule Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage WarrantyYour Warranty Rights and Obligations PURCHASER’S/OWNER’S Warranty ResponsibilitiesLimited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresPáge arrière Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique Capacité DU GénérateurFiche Technique CaractéristiquesGestion DE L’ÉNERGIE MoteurFiltre À AIR Bien Connaître LE GénérateurPrises DE 120 V C.A ModedemarcheauralentiautomatiqueDéballage AssemblageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Ouverture ET Fermeture DU Bouchon DE Carburant Ventilé VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur Déplacement DU GénérateurEntretien Fonctionnement DES Câble Pour Charger LES PilesChangement Huile DE Moteur Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien DE LA BougieCalendrier D’ENTRETIEN Transport Arrêt O Marche Problème Cause Possible SolutionDépannage La figureGarantie VOS Droits ET Responsabilités EN Vertu DE Cette GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée DU Moteur Énoncé DE LA Garantie Limitée Introducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónAvertissement Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Capacidad DEL Generador Cargas DE Motores EléctricosEjemplo Especificaciones DEL Producto Administración DE LA PotenciaCaracterísticas PrecauciónFiltro DE Aire Familiarícese CON EL GeneradorReceptáculos DE 120 V, C.A Interruptor DE Ralentí AutomáticoDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteCombustibles Oxigenados Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Abertura Y Cierre DE LA Tapa DE Combustible VenteadaUtilizando EL Cable Para Cargar Baterías MantenimientoApagado DEL Motor Traslado EL GeneradorMantenimiento DE LA Bujía Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento TransporteApagado O Encendido Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución La figuraGarantía Derechos Y Obligaciones DE SU GarantíaPeríodos DE Garantía Limitaciones Y Exclusiones Esta Garantía limitada no cubriráDeclaración DE LA Garantía Limitada English Digital Inverter Generator Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorLávese las manos después de utilizar el aparato RYi2000T