Ryobi RYI2000T Know Your Generator, AC Receptacle, AIR Filter, Auto Idle Switch, Carry Handle

Page 14

FEATURES

KNOW YOUR GENERATOR

See Figure 1.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating­ features and safety rules.

120 V AC RECEPTACLE

Your generator has two single phase, 60 Hz outlets that are 120 Volt AC, 15 Amp receptacles. These can be used for operating appropriate appliances, electrical lighting, tools, and motor loads.

AIR FILTER

The air filter help to limit the amount of dirt and dust drawn into the unit during operation.

AUTO IDLE SWITCH

The auto idle switch is used to control the speed of the engine and conserve fuel. When the switch is in the ON (I) position and no appliances are connected to the unit, the engine will idle. If an appliance is added, the engine speed will increase to power the item. If the appliance is removed, the engine will return to idle.

BATTERY CHARGING CABLE

The battery charging cable makes it easy to charge 12 Volt lead acid batteries with the generator.

NOTE: Only use battery charging cable to charge vented wet lead acid batteries.

CARRY HANDLE

The generator has a carry handle for easy transport.

CHOKE LEVER

The choke lever is used when starting the engine.

DC CIRCUIT BREAKER

The circuit breaker is provided to protect the generator against electrical overload.

DC RECEPTACLE

Your generator has a 12 V, 7.5 amp DC receptacle for charging music players, cell phones, lead acid batteries, and 12 V appliances.

WARNING:

The 12 V DC receptacle is designed to charge vented wet lead acid batteries only. Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.

ON/OFF SWITCH

The on/off switch is used in combination with the starter grip and rope to start the generator. It is also used to turn the generator off.

FUEL TANK

The fuel tank has a capacity of 1.0 gallon.

NOTE:  The fuel flows from the fuel tank to the carburetor only when the on/off switch is in the ON (I) position.

GROUND TERMINAL

The ground terminal is used to assist in properly ground- ing the generator to help protect against electrical shock. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.

LED DISPLAY

LEDs provide feedback to indicate whether the generator is in use, overloaded, or in need of lubricant.

OIL CAP/DIPSTICK

Remove the oil fill cap to check and add lubricant to the generator when necessary.

RETRACTABLE HANDLE

The generator is equipped with a retractable handle that can be adjusted for storage and transportation.

STARTER GRIP AND ROPE

The starter grip and rope is used (along with the on/off switch) to start the generator’s engine.

VENTED FUEL CAP

The generator has a fuel cap with a vent that can be opened and closed. During normal operation the vent should be in the open position.

10 — English

Image 14
Contents Flottante Neutre / Neutral DE Flotación Save this Manual for Future ReferenceNeutral Floating Page Iii Off arret, apagado On marche, encendido OFF Idle WER Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Specific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATIONExtension Cord Cable Size ElectricalAvertissement Example Electric Motor LoadsGenerator Capacity Product Specifications FeaturesPower Management Engine GeneratorON/OFF Switch Auto Idle SwitchBattery Charging Cable Know Your GeneratorPacking List AssemblyUnpacking CHECKING/ADDING Lubricant OperationBefore Operating the Unit ApplicationsOxygenated Fuels Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Opening and Closing Vented Fuel CAPGeneral Maintenance MaintenanceUsing the Battery Charging Cable To clean the unitChanging Engine Lubricant CHECKING/CLEANING AIR FilterSpark Plug Replacement Draining Fuel TANK/CARBURETORMaintenance Schedule Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage WarrantyYour Warranty Rights and Obligations PURCHASER’S/OWNER’S Warranty ResponsibilitiesLimited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited Warranty Statement Páge arrière Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique Capacité DU GénérateurFiche Technique CaractéristiquesGestion DE L’ÉNERGIE MoteurFiltre À AIR Bien Connaître LE GénérateurPrises DE 120 V C.A ModedemarcheauralentiautomatiqueListe DE Contrôle D’EXPÉDITION AssemblageDéballage VÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant UtilisationAvant D’UTILISER L’UNITÉ Ouverture ET Fermeture DU Bouchon DE Carburant Ventilé VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur Déplacement DU GénérateurEntretien Fonctionnement DES Câble Pour Charger LES PilesChangement Huile DE Moteur Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien DE LA BougieCalendrier D’ENTRETIEN Transport Arrêt O Marche Problème Cause Possible SolutionDépannage La figureGarantie VOS Droits ET Responsabilités EN Vertu DE Cette GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée DU Moteur Énoncé DE LA Garantie Limitée Peligro Conexión a Tierra DEL Generador Índice DE ContenidoIntroducción Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónCalibre DEL Cordón DE Extensión Aspectos EléctricosAvertissement Ejemplo Cargas DE Motores EléctricosCapacidad DEL Generador Especificaciones DEL Producto Administración DE LA PotenciaCaracterísticas PrecauciónFiltro DE Aire Familiarícese CON EL GeneradorReceptáculos DE 120 V, C.A Interruptor DE Ralentí AutomáticoLista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteCombustibles Oxigenados Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Abertura Y Cierre DE LA Tapa DE Combustible VenteadaUtilizando EL Cable Para Cargar Baterías MantenimientoApagado DEL Motor Traslado EL GeneradorMantenimiento DE LA Bujía Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento TransporteApagado O Encendido Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución La figuraGarantía Derechos Y Obligaciones DE SU GarantíaPeríodos DE Garantía Limitaciones Y Exclusiones Esta Garantía limitada no cubriráDeclaración DE LA Garantía Limitada English Digital Inverter Generator Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorLávese las manos después de utilizar el aparato RYi2000T