Ryobi RYI2000T manuel dutilisation Table DES Matières, Mise À LA Terre DU Générateur, Páge arrière

Page 25

TABLE DES MATIÈRES

 

Introduction

2

Instructions importantes concernant la sécurité

3-4

Règles de sécurité particulières

4

 Symboles

5-7

Caractéristiques électriques

7-9

Caractéristiques

9-10

Assemblage

11

Utilisation

12-14

Entretien

14-16

Dépannage

17

Garantie

18-20

Commande de pièces / réparation

Páge arrière

INTRODUCTION

 

Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

DANGER :

MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR

Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre adaptée. La mise à la terre doit se faire avec un fil de calibre 8. Brancher la borne du fil de terre entre la rondelle de blocage et l’écrou, puis bien serrer l’écrou. Brancher l’autre extrémité du fil à une source de terre adaptée.

Le code électrique américain contient diverses façons pratiques permettant d’établir une bonne source de terre. Si une tige en fer ou en acier est utilisée, elle doit être d’au moins 15 mm (5/8 po) et si une tige non ferreuse est utilisée, elle doit avoir un diamètre d’au moins 12,5 mm (1/2 po) et être faite d’un matériau indiqué pour la mise à la terre. Introduire la tige ou le fourreau à une profondeur de 2,4 m (8 pieds). Si un fond rocailleux est présent à moins de 1,2 m (4 pieds), enterrer la tige ou le fourreau dans une tranchée.

Tous les outils et les appareils électriques utilisés à l’aide de ce générateur doivent être correctement mis à la terre par l’intermédiaire d’un troisième fil ou être doublement isolés.

Il est recommandé :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUT

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IDL

 

 

 

 

 

 

 

AC

12

0V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OU

TPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LO

AD

 

 

 

 

 

 

 

 

:12

V

LOW

OIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OF

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

UR

GE

R

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

OT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.D’utiliser des appareils électriques avec prises de terre à trois fiches.

2.D’utiliser un cordon prolongateur avec prise à 3 pôles et une fiche à 3 broches aux extrémités opposées pour assurer la continuité de la protection de mise à la terre du générateur à l’appareil.

Consulter et respecter tous les réglements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.

2 — Français

Image 25
Contents Neutral Floating Save this Manual for Future ReferenceFlottante Neutre / Neutral DE Flotación Page Iii Off arret, apagado On marche, encendido OFF Idle WER Introduction Table of ContentsImportant Safety Instructions Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety LabelsAvertissement ElectricalExtension Cord Cable Size Generator Capacity Electric Motor LoadsExample Power Management FeaturesProduct Specifications Engine GeneratorBattery Charging Cable Auto Idle SwitchON/OFF Switch Know Your GeneratorUnpacking AssemblyPacking List Before Operating the Unit OperationCHECKING/ADDING Lubricant ApplicationsCHECKING/ADDING Fuel Using Fuel StabilizerOxygenated Fuels Opening and Closing Vented Fuel CAPUsing the Battery Charging Cable MaintenanceGeneral Maintenance To clean the unitSpark Plug Replacement CHECKING/CLEANING AIR FilterChanging Engine Lubricant Draining Fuel TANK/CARBURETORMaintenance Schedule Problem Possible Cause Solution Troubleshooting Your Warranty Rights and Obligations Warranty MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage PURCHASER’S/OWNER’S Warranty ResponsibilitiesWarranty Periods Limited Engine WarrantyLimited Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresPáge arrière Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesCapacité DU Générateur Charges DU Moteur ÉlectriqueGestion DE L’ÉNERGIE CaractéristiquesFiche Technique MoteurPrises DE 120 V C.A Bien Connaître LE GénérateurFiltre À AIR ModedemarcheauralentiautomatiqueDéballage AssemblageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Carburants Oxygénés VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantOuverture ET Fermeture DU Bouchon DE Carburant Ventilé Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantEntretien Déplacement DU GénérateurArrêt DU Moteur Fonctionnement DES Câble Pour Charger LES PilesINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien GénéralChangement Huile DE Moteur Entretien DE LA BougieCalendrier D’ENTRETIEN Transport Dépannage Problème Cause Possible SolutionArrêt O Marche La figureVOS Droits ET Responsabilités EN Vertu DE Cette Garantie GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée DU Moteur Énoncé DE LA Garantie Limitée Introducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Peligro Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosSímbolo Nombre Denominación / Explicación Símbolo Señal SignificadoNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadAvertissement Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Capacidad DEL Generador Cargas DE Motores EléctricosEjemplo Características Administración DE LA PotenciaEspecificaciones DEL Producto PrecauciónReceptáculos DE 120 V, C.A Familiarícese CON EL GeneradorFiltro DE Aire Interruptor DE Ralentí AutomáticoDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Aplicaciones FuncionamientoAntes DE Accionar LA Unidad Verificación Y Abastecimiento DE LubricanteUSO DE Estabililzador DE Combustible Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleCombustibles Oxigenados Abertura Y Cierre DE LA Tapa DE Combustible VenteadaApagado DEL Motor MantenimientoUtilizando EL Cable Para Cargar Baterías Traslado EL GeneradorCambio DE Aceite DE Motor Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireMantenimiento DE LA Bujía Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorTransporte Programa DE MantenimientoProblema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasApagado O Encendido La figuraDerechos Y Obligaciones DE SU Garantía GarantíaLimitaciones Y Exclusiones Esta Garantía limitada no cubrirá Períodos DE GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada English Lávese las manos después de utilizar el aparato Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorDigital Inverter Generator RYi2000T