Ryobi RYI2000T manuel dutilisation Programa DE Mantenimiento, Transporte

Page 58

MANTENIMIENTO

nColoque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.

nPermita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente.

nVuelva a apretar el tornillo de drenaje.

nLleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO).

NOTA:  Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado.

TRANSPORTE

nColoque el interruptor de encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO).

nCierre la rejilla de la tapa del combustible.

nAsegúrese de que estén fríos el motor y el escape de la unidad.

nAl transportar la unidad, manténgala nivelada para evitar que se derrame combustible.

nNo deje caer la unidad, no la golpee ni la coloque bajo objetos pesados.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

NOTA:  Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.

 

Antes de

Al cabo del primer

Cada 3 meses

Cada 6 meses

Cada año o luego

 

mes o 10 horas de

o 50 horas de

o 100 horas de

de 300 horas

 

cada uso

 

funcionamiento

funcionamiento

funcionamiento

de funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

Revisar el lubricante del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el lubricante del motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Revisar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el filtro de aire2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reemplazar la bujía2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar/ajustar el huelgo de

 

 

 

 

válvula1,2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el depósito y el filtro de

 

 

 

 

combustible1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar el tubo de

 

 

 

 

combustible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Estas tareas deben ser efectuadas sólo por el centro de servicio autorizado.

2.Consulte el manual del motor para conocer el cronograma de mantenimiento de este elemento.

NOTA: La frecuencia de mantenimiento debe ser mayor si se el generador se usa en zonas de mucho polvo.

Si el generador ha sobrepasado los valores máximos especificados en el cuadro, aun debe seguirse el programa de mantenimiento de acuerdo con los intervalos allí recomendados.

16 — Español

Image 58
Contents Neutral Floating Save this Manual for Future ReferenceFlottante Neutre / Neutral DE Flotación Page Iii Off arret, apagado On marche, encendido OFF Idle WER Table of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Safety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATIONAvertissement ElectricalExtension Cord Cable Size Generator Capacity Electric Motor LoadsExample Product Specifications FeaturesPower Management Engine GeneratorON/OFF Switch Auto Idle SwitchBattery Charging Cable Know Your GeneratorUnpacking AssemblyPacking List CHECKING/ADDING Lubricant OperationBefore Operating the Unit ApplicationsOxygenated Fuels Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Opening and Closing Vented Fuel CAPGeneral Maintenance MaintenanceUsing the Battery Charging Cable To clean the unitChanging Engine Lubricant CHECKING/CLEANING AIR FilterSpark Plug Replacement Draining Fuel TANK/CARBURETORMaintenance Schedule Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionMANUFACTURER’S Emission Control System Warranty Coverage WarrantyYour Warranty Rights and Obligations PURCHASER’S/OWNER’S Warranty ResponsibilitiesLimited Engine Warranty Warranty PeriodsLimited Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresPáge arrière Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification Autocollants DE Sécurité NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques Électriques Taille DU Câble DU Cordon ProlongateurCharges DU Moteur Électrique Capacité DU GénérateurFiche Technique CaractéristiquesGestion DE L’ÉNERGIE MoteurFiltre À AIR Bien Connaître LE GénérateurPrises DE 120 V C.A ModedemarcheauralentiautomatiqueDéballage AssemblageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Ouverture ET Fermeture DU Bouchon DE Carburant Ventilé VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur Déplacement DU GénérateurEntretien Fonctionnement DES Câble Pour Charger LES PilesChangement Huile DE Moteur Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Entretien DE LA BougieCalendrier D’ENTRETIEN Transport Arrêt O Marche Problème Cause Possible SolutionDépannage La figureGarantie VOS Droits ET Responsabilités EN Vertu DE Cette GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée DU Moteur Énoncé DE LA Garantie Limitée Introducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPrecaución Símbolo Señal SignificadoEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónAvertissement Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Capacidad DEL Generador Cargas DE Motores EléctricosEjemplo Especificaciones DEL Producto Administración DE LA PotenciaCaracterísticas PrecauciónFiltro DE Aire Familiarícese CON EL GeneradorReceptáculos DE 120 V, C.A Interruptor DE Ralentí AutomáticoDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Antes DE Accionar LA Unidad FuncionamientoAplicaciones Verificación Y Abastecimiento DE Lubricante Combustibles Oxigenados Verificación Y Abastecimiento DE Combustible USO DE Estabililzador DE Combustible Abertura Y Cierre DE LA Tapa DE Combustible VenteadaUtilizando EL Cable Para Cargar Baterías MantenimientoApagado DEL Motor Traslado EL GeneradorMantenimiento DE LA Bujía Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Drenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL CarburadorPrograma DE Mantenimiento TransporteApagado O Encendido Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución La figuraGarantía Derechos Y Obligaciones DE SU GarantíaPeríodos DE Garantía Limitaciones Y Exclusiones Esta Garantía limitada no cubriráDeclaración DE LA Garantía Limitada English Digital Inverter Generator Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorLávese las manos después de utilizar el aparato RYi2000T