Ryobi RYI2000T Verificación Y Abastecimiento DE Combustible, USO DE Estabililzador DE Combustible

Page 55

FUNCIONAMIENTO

VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

Vea la figura 4.

ADVERTENCIA:

La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión de gasolina le causará quemaduras a usted y a otras personas. Apague siempre el motor antes de cargar combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese al menos a 9 metros (30 pies) del lugar donde recargó el combustible antes de encender el motor. No fume y aléjese de las llamas abiertas y las chispas. Si no manipula el combustible de manera segura, puede sufrir lesiones personales graves.

nRetire la tapa de combustible.

nLlene el tanque de combustible hasta una altura de 25,4 mm (1 po) abajo del cuello del tanque.

nColoque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.

NOTA:  Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible.

No use combustible E85.

ADVERTENCIA:

Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE

El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no incluido) se prolonga la vida útil del combustible y se evita la formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema del combustible. Siga las instrucciones del fabricante del estabilizador de combustible en cuanto a la debida proporción estabilizador-combustible.

nVierta el estabilizador en el tanque de combustible y, después, llénelo de gasolina de conformidad con las instrucciones anteriores.

NOTA:  Pueden mezclarse el estabilizador y la gasolina antes de llenar el tanque; para ello utilice una lata de gasolina u otro recipiente aprobado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla.

nColoque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.

nArranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.

NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos

por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.

Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es aceptable. La E85 no lo es.

ABERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE VENTEADA

Vea la figura 5.

El generador tiene una tapa de combustible con una rejilla que puede abrirse y cerrarse.

nPara abrir la rejilla, gire la palanca de la tapa de combustible hasta la posición ABIERTO (I). La rejilla debe estar abierta durante el funcionamiento.

nPara cerrar la rejilla, gire la palanca de la tapa de combustible hasta la posición CERRADO (O). La rejilla debe estar cerrada cuando el generador no esté en uso.

PRECAUCIÓN:

Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes de usar el generador.

PRECAUCIÓN:

No coloque el generador directamente en el piso cuando use la unidad en áreas cubiertas de hierbas o con mucha vegetación. Si hace eso, podría ocasionar una decoloración del pasto y daño de suelo localizado.

ARRANQUE DEL MOTOR

Vea las figuras 6 a 9.

NOTA:  Si el generador no está en una superficie nivelada, es posible que no arranque o se apague durante su funcionamiento.

nDesconecte todas las cargas del generador.

nColoque el interruptor de ralentí automático en la posición de apagado.

nAbra la rejilla de la tapa del combustible.

nLleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de ENCENDIDO (I).

NOTA:  Cuando el interruptor de encendido/apagado está en la posición ENCENDIDO (I), el combustible circulará desde el tanque de combustible hasta el motor.

nDesplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición START (ARRANQUE).

NOTE:  Si el motor está caliente, desplace derecha la palanca del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).

nTire del mango del arrancador y cuerda hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo).

NOTA:  No permita que el mango se retraiga violentamente después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar original.

nPermita que el motor funcione 15 - 30 segundos y, después, desplace izquierda la palanca del anegador en la posición

RUN (FUNCIONAMIENTO).

13 — Español

Image 55
Contents Neutral Floating Save this Manual for Future ReferenceFlottante Neutre / Neutral DE Flotación Page Iii Off arret, apagado On marche, encendido OFF Idle WER Introduction Table of ContentsImportant Safety Instructions Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety LabelsAvertissement ElectricalExtension Cord Cable Size Generator Capacity Electric Motor LoadsExample Engine Generator FeaturesPower Management Product SpecificationsKnow Your Generator Auto Idle SwitchBattery Charging Cable ON/OFF SwitchUnpacking AssemblyPacking List Applications OperationBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantOpening and Closing Vented Fuel CAP Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Oxygenated FuelsTo clean the unit MaintenanceUsing the Battery Charging Cable General MaintenanceDraining Fuel TANK/CARBURETOR CHECKING/CLEANING AIR FilterSpark Plug Replacement Changing Engine LubricantMaintenance Schedule Problem Possible Cause Solution TroubleshootingPURCHASER’S/OWNER’S Warranty Responsibilities WarrantyYour Warranty Rights and Obligations MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty CoverageWarranty Periods Limited Engine WarrantyLimited Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresPáge arrière Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesCapacité DU Générateur Charges DU Moteur ÉlectriqueMoteur CaractéristiquesGestion DE L’ÉNERGIE Fiche TechniqueModedemarcheauralentiautomatique Bien Connaître LE GénérateurPrises DE 120 V C.A Filtre À AIRDéballage AssemblageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Ouverture ET Fermeture DU Bouchon DE Carburant VentiléFonctionnement DES Câble Pour Charger LES Piles Déplacement DU GénérateurEntretien Arrêt DU MoteurEntretien DE LA Bougie Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Changement Huile DE MoteurCalendrier D’ENTRETIEN Transport La figure Problème Cause Possible SolutionDépannage Arrêt O MarcheVOS Droits ET Responsabilités EN Vertu DE Cette Garantie GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée DU Moteur Énoncé DE LA Garantie Limitée Introducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadAvertissement Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Capacidad DEL Generador Cargas DE Motores EléctricosEjemplo Precaución Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Especificaciones DEL Producto Interruptor DE Ralentí Automático Familiarícese CON EL Generador Receptáculos DE 120 V, C.A Filtro DE AireDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Verificación Y Abastecimiento DE Lubricante FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadAbertura Y Cierre DE LA Tapa DE Combustible Venteada Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosTraslado EL Generador MantenimientoApagado DEL Motor Utilizando EL Cable Para Cargar BateríasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Mantenimiento DE LA BujíaTransporte Programa DE MantenimientoLa figura Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Apagado O EncendidoDerechos Y Obligaciones DE SU Garantía GarantíaLimitaciones Y Exclusiones Esta Garantía limitada no cubrirá Períodos DE GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada English RYi2000T Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorLávese las manos después de utilizar el aparato Digital Inverter Generator