Ryobi RYI2000T CHECKING/CLEANING AIR Filter, Changing Engine Lubricant, Spark Plug Replacement

Page 19

MAINTENANCE

CHECKING/CLEANING AIR FILTER

See Figures 12 - 13.

For proper performance and long life, keep air filter clean.

nLoosen the screw at the top of the engine cover. Remove cover and set aside.

nLoosen the screw in the center of the air filter cover. Remove air filter cover and set aside.

nRemove both the large and the small air filter.

nWash the air filters with warm, soapy water. Rinse and squeeze to dry.

nReinstall the air filters.

NOTE: Make sure the filters are seated properly inside the generator. Installing the filters incorrectly will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.

nInstall the air filter cover. Tighten screw to secure.

nInstall the engine cover. Tighten screw to secure.

CHANGING ENGINE LUBRICANT

See Figure 14.

For best performance, engine lubricant should be changed after every 100 hours or 6 months of operation.

nLoosen the screw at the top of the engine cover. Remove cover and set aside.

nRemove the oil fill cap/dipstick.

nTilt the generator to the side and allow lubricant to drain from the oil fill hole into an approved container.

NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm but not hot. Warm lubricant will drain quickly and more completely.

nReturn the generator to an upright position and refill with lubricant following the instructions in the Checking/ Adding Lubricant section previously in this manual.

nReplace and secure the oil cap/dipstick.

Reinstall the engine cover. Replace the screw and tighten securely.

NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved­ disposal site. See your local retailer for more information.

SPARK PLUG REPLACEMENT

See Figure 15.

The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. To check:

nRemove the spark plug cover.

nRemove the spark plug cap.

nClean any dirt from around base of spark plug.

nRemove spark plug using spark plug wrench.

nInspect spark plug for damage, and clean with a wire brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug should be replaced.

NOTE:  If replacing, use the following recommended spark plug or equivalent:  NHSP LD A7RTC.

nMeasure plug gap. The correct gap is 0.024−0.028 in.

(0.60-0.70 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface.

nSeat spark plug in position; thread in by hand to prevent cross-threading.

nTighten with wrench to compress washer. If spark plug is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression.

NOTE:  An improperly tightened spark plug will become very hot and could damage the engine.

CAUTION:

Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross- threading will seriously damage the product.

DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR

See Figures 16 - 17.

To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carburetor before storing.

Draining The Fuel Tank:

CAUTION:

Remove all lubricant from the unit before draining the fuel tank. Failure to do so could cause damage to the unit.

nRemove the fuel cap.

nTilt the generator and allow fuel to drain from the fuel tank into an approved container.

nWhen the fuel has drained from the tank, replace the fuel cap.

Draining The Carburetor:

nPut the on/off switch in the ON ( I ) position.

nLoosen the screw at the top of the engine cover. Remove cover and set aside.

nPosition a suitable container under the carburetor drain screw to catch fuel; loosen the screw.

nAllow fuel to drain completely into container.

nRetighten drain screw securely.

nPut the on/off switch in the OFF ( O ) position.

NOTE:  Consult hazardous waste management guidelines in your area for the proper way to dispose of used fuel.

TRANSPORTING

nPut the on/off switch in the OFF ( O ) position.

nClose the vent on the fuel cap.

nMake sure engine and exhaust of unit is cool.

nKeep unit level to prevent fuel spillage.

nDo not drop or strike unit or place under heavy objects.

15 — English

Image 19
Contents Neutral Floating Save this Manual for Future ReferenceFlottante Neutre / Neutral DE Flotación Page Iii Off arret, apagado On marche, encendido OFF Idle WER Introduction Table of ContentsImportant Safety Instructions Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Name DESIGNATION/EXPLANATION Safety LabelsAvertissement ElectricalExtension Cord Cable Size Generator Capacity Electric Motor LoadsExample Engine Generator FeaturesPower Management Product SpecificationsKnow Your Generator Auto Idle SwitchBattery Charging Cable ON/OFF SwitchUnpacking AssemblyPacking List Applications OperationBefore Operating the Unit CHECKING/ADDING LubricantOpening and Closing Vented Fuel CAP Using Fuel StabilizerCHECKING/ADDING Fuel Oxygenated FuelsTo clean the unit MaintenanceUsing the Battery Charging Cable General MaintenanceDraining Fuel TANK/CARBURETOR CHECKING/CLEANING AIR FilterSpark Plug Replacement Changing Engine LubricantMaintenance Schedule Problem Possible Cause Solution TroubleshootingPURCHASER’S/OWNER’S Warranty Responsibilities WarrantyYour Warranty Rights and Obligations MANUFACTURER’S Emission Control System Warranty CoverageWarranty Periods Limited Engine WarrantyLimited Warranty Statement Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresPáge arrière Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification NOM Désignation / Explication Autocollants DE SécuritéTaille DU Câble DU Cordon Prolongateur Caractéristiques ÉlectriquesCapacité DU Générateur Charges DU Moteur ÉlectriqueMoteur CaractéristiquesGestion DE L’ÉNERGIE Fiche TechniqueModedemarcheauralentiautomatique Bien Connaître LE GénérateurPrises DE 120 V C.A Filtre À AIRDéballage AssemblageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Avant D’UTILISER L’UNITÉ UtilisationVÉRIFICATION/AJOUT DE Lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE Carburant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantCarburants Oxygénés Ouverture ET Fermeture DU Bouchon DE Carburant VentiléFonctionnement DES Câble Pour Charger LES Piles Déplacement DU GénérateurEntretien Arrêt DU MoteurEntretien DE LA Bougie Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Changement Huile DE MoteurCalendrier D’ENTRETIEN Transport La figure Problème Cause Possible SolutionDépannage Arrêt O MarcheVOS Droits ET Responsabilités EN Vertu DE Cette Garantie GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée DU Moteur Énoncé DE LA Garantie Limitée Introducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a Tierra DEL Generador Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadAvertissement Aspectos EléctricosCalibre DEL Cordón DE Extensión Capacidad DEL Generador Cargas DE Motores EléctricosEjemplo Precaución Administración DE LA PotenciaCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoInterruptor DE Ralentí Automático Familiarícese CON EL GeneradorReceptáculos DE 120 V, C.A Filtro DE AireDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Verificación Y Abastecimiento DE Lubricante FuncionamientoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadAbertura Y Cierre DE LA Tapa DE Combustible Venteada Verificación Y Abastecimiento DE CombustibleUSO DE Estabililzador DE Combustible Combustibles OxigenadosTraslado EL Generador MantenimientoApagado DEL Motor Utilizando EL Cable Para Cargar BateríasDrenaje DEL Tanque DEL Combustible Y DEL Carburador Revisión Y Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Mantenimiento DE LA BujíaTransporte Programa DE MantenimientoLa figura Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Apagado O EncendidoDerechos Y Obligaciones DE SU Garantía GarantíaLimitaciones Y Exclusiones Esta Garantía limitada no cubrirá Períodos DE GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada English RYi2000T Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorLávese las manos después de utilizar el aparato Digital Inverter Generator