Fig. 5 | A |
B
C
D
A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible)
B - Fuel cap lever (levier du bouchon de carburant, palanca de la tapa de combustible)
C - To open (pour ouvrir, para abrir) D - To close (pour fermer, para cerrar)
Fig. 6
|
| A |
|
| O |
| O | N |
| F |
|
B | F | C |
|
Fig. 8
A
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
Fig. 9
N |
|
O | C |
| |
| A |
F | B |
| |
OF |
|
A - Auto idle (mode de marche au ralenti automatique, ralentí automático)
Fig. 11
Fig. 12
B
A
O
N
A
OF PRSOUTRECGETOR
A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido y apagado)
B - Off (arret, apagado)
C - On (marche, encendido)
Fig. 7
B
A
B - Off (arret, apagado)
C - On (marche, encendido)
Fig. 10
| ON |
| OFF |
| AUTO |
| IDLE |
AC 120V | C |
POWER | |
OVER | |
LOAD | |
LOW OIL | |
OFF | B |
ON |
|
SURGETOR |
|
PROTEC |
|
A
A - Engine maintenance cover (couvercle pour l’entretien du moteur, cubierta de mantenimiento del motor)
B - Screw (vis, tornillo)
Fig. 13
A C
B
C
A - Move choke lever right to start (tirer droite le levier d’étranglement pour démarrer, desplace derecha de la palanca del anegador para arrancar)
B - Move choke lever left to run (pousser gauche le levier d’étranglement pour la marche, desplace izquierda la palanca del anegador para poner en marcha)
A - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c, receptáculo de 12 V cc)
B - Battery charging cable (câble du charge pile, cable para cargar la batería)
C - Battery (pile, batería)
A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)
B - Screw (vis, tornillo)
C - Filter element (élément du filtre, elemento de filtro)
iv