Rover 51, 61, 80 owner manual Komponenten, Technische Daten, Vorbereitungen

Page 19

KOMPONENTEN

Vergewissern Sie sich bitte, dass alle der folgenden Komponententeile in der Verpackung enthalten sind (siehe Abbildung 1): Mäher (1 Stück)

Satz bestehend aus: Bedienungshandbuch (1 Stück) Motorhandbuch (1 Stück) Zündkerzenschlüssel (1 Stück)

Schraube - 3/16” x 1/2” Zoll UNC (2 Stück) Nyloc-Mutter- 3/16” UNC (2 Stück)

Grasfangkorb - Unterteil (1 Stück)

Grasfangkorb - Oberteil (1 Stück)

Grasfangkorb - Griff (1 Stück - u.U. nicht befestigt bzw. an Oberteil befestigt)

P.S.: U.U. enthält die Verpackung noch andere Zubehörteile, die je nach Modell variieren können. Diese Teile werden in separaten Handbüchern behandelt, z.B. Mulchmähsatz, Grasabweisersatz, usw.

Falls Teile fehlen, benachrichtigen Sie bitte sofort den Fachhändler, von dem Sie den Mäher erworben haben.

Rover Mowers Ltd

ABN 11 000 257 303

1

TECHNISCHE DATEN

Dieses Handbuch trifft auf mehrere Mäher mit den folgenden technischen Daten zu:

- Modelle 51, 61

- Schnittbreite 508 mm

 

- 12 einstellbare Schneidhöhen

- Modelle 80

- Schnittbreite 560 mm

 

- 15 einstellbare Schneidhöhen

P.S.: - Alle Modelle sind mit einem Motor aus einer breiten Palette an Motoren ausgerüstet (siehe das Motorhandbuch im Satz)

-Die folgenden Optionen sind für die oben genannten Modelle erhältlich (und u.U. schon enthalten), z.B.:

-Mulchmähen

-Mähen mit Abweiser

-Externer Luftfilter

-Ausführung Powerstart

-Ausführung mit Eigenantrieb

-usw.

-Weitere Details können in diesem oder einem anderen Handbuch in diesem Satz gefunden werden.

DEUTSCH

VORBEREITUNGEN

Vor der Inbetriebnahme des Mähers müssen folgende Vorbreitungen getroffen werden:

ZUSAMMENBAU DES GRASFANGKORBS

Führen Sie die vorderen Laschen des Grasfangkorbgriffs in die Schlitze auf dem Oberteil des Korbs ein und drücken Sie den Griff fest in seine Einbaulage (siehe Abbildung 2).

Positionieren Sie das Oberteil so über dem Unterteil des Korbs, dass die Haken des Oberteils auf die Schlitze im Unterteil ausgerichtet sind (siehe Abbildung 2).

Drücken Sie das Oberteil fest, so dass die Haken in die Schlitze einrasten (siehe Abbildung 2).

Sichern Sie die obere und die untere Hälfte des Grasbehälters zusammen an der Vorderseite mit den mitgelieferten beiden 3/16”-Schrauben, Unterlegscheiben und Nyloc-Muttern.

Stecken Sie die Schrauben von außen in die Behälter; die Unterlegscheiben und Nyloc-Muttern gehören auf die Innenseite des Behälters.

AUF/ZUSAMMENKLAPPEN DES GRIFFS

Feststellknöpfe: mit diesen Knöpfen können die Lenkstangen entweder in der Betriebsstellung fixiert oder zur Lagerung zusammengeklappt werden.

•Feststellhebel: durch Anheben des Hebels werden die Lenkstangen entriegelt, so dass sie zusammengeklappt werden können; durch Herunterdrücken des Hebels werden die Lenkstangen in der Betriebsstellung fixiert. Sie können die Spannung justieren; drehen Sie dazu die Sperrmutter mit einem halbzölligen Vierkantschlüssel (siehe Abbildung 4A)

Vergewissern Sie sich, dass sich der Drosselregler in der Stellung “Stopp” befindet (siehe Kapitel “Motor anlassen”) und aktivieren Sie den Totmannschalter (siehe Abbildung 3). Da der Motorstartzug an der Lenkstange befestigt ist, heben Sie bis zum Erreichen der voll ausge- klappten Stellung die Lenkstange nur langsam an, da der Zug sonst den Motor dreht.

EINSTELLEN DER GRIFFHÖHE

Lockern Sie die beiden Muttern (B) am Fuß der Lenkstangen beiderseits des Mähers mit einem halbzölligen Vierkantschlüssel (siehe Abbildung 4)

Verstellen Sie die Lenkstangen in die gewünschte Stellung und ziehen Sie die Muttern wieder an.

2

3

A

4

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev F

© Copyright 10/2005

16

 

 

 

 

Image 19
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F Macchina List of symbols and their meanings are shown belowEen lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgt La lista de símbolos y significados están indicados abajoPreface Table of ContentsPreparation Safety InstructionsMaintenance and Storage TrainingSetting UP SpecificationsComponents Operation Setting UPOperation Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightEngine Using the Self Propelled Transmission MaintenanceGrass Cutting and Catching Adjusting the Drive Cable MaintenanceGeneral Cleaning Cleaning the Underside of the MowerReplacing the Drive Frame Cover Removing the Drive Frame CoverDrive Chain Lubrication Screw refer figure Drive Chain AdjustmentDrive Belt Adjustment Drive Belt ReplacementAdjusting the Drive Clutches Replace the wheel plugs and the hubcaps Above procedureMower cleaning using optional washport Lubricating the Drive PawlsHave the engine serviced by an authorised Visually inspect and cleanInspect and clean Engine general Inspect and cleanRefer to Uneven Grass Cutting section items TroubleshootingProblem Possible Causes Corrective Action GeneralRefer to Engine Cranks Slowly section items ProblemTransmission doesn’t drive Vorwort SymboleInhaltsverzeichnis Betrieb SicherheitshinweiseAnleitung VorbereitungTechnische Daten KomponentenVorbereitungen Betrieb Motor MulchauslassGrasabweiser Einstellen DER SchnitthöheDen Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellen WartungMähen UND Auffangen DES Grases Bedienung des GetriebesEinstellung des Kupplungszugs Allgemeine ReinigungReinigung der Mäherunterseite Auswechseln DER MesserSchmierung der Antriebskette Einstellung des Kupplungszugs FortsetzungAbnehmen der Antriebsabdeckung Aufsetzen der AntriebsabdeckungOben 5 mm beträgt siehe Abbildung Einstellung der AntriebsketteFreizulegen Siehe AbbildungDurch die Abtriebswelle geht weist siehe Abbildung Austausch des Antriebsriemens FortsetzungEinstellung der Antriebskupplungen Ab siehe AbbildungDie Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringen Schmierung der AntriebsklinkenFalls nicht, muss der Vorgang wiederholt werden KönnenMaßnahme KomponentenWeiterhin Mögliche Ursache ProblembehandlungBehebung des Problems AllgemeinesProblem Mögliche Ursache Préface SymbolesTable DES Matières Utilisation Directives DE SécuritéInstructions PréparationÉléments InstallationSpécifications Utilisation Installation suiteRéglage DE LA Hauteur DE Coupe Utilisation suiteObturateur DE Paillis Déflecteur D’HERBEFaites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapide EntretienCoupe ET Ramassage DE L’HERBE Utilisation de la transmission autotractéePour Changer LES Lames DE Coupe Entretien suiteNettoyage Général Nettoyage du dessous de la tondeuseLubrification de la chaîne d’entraînement Réglage du câble d’entraînement suitePour enlever le carter du châssis d’entraînement Pour replacer le carter du châssis d’entraînementDévissez la vis de réglage de deux 2 tours complets Réglage de la chaîne d’entraînementRéglage de la courroie d’entraînement Exposer la vis de réglage de la courroie voir figureRéglage des embrayages d’entraînement Pour remplacer la courroie d’entraînement suiteLubrification des cliquets d’entraînement Batterie Selon modèle Éléments du filtreHuile du moteur Lames de coupeMesures correctives Conseils EN CAS DE PanneGénéral ProblèmeMauvais contact électrique Problème Causes possiblesBatterie défectueuse/à plat Símbolos PrólogoContenido Funcionamiento Instrucciones DE SeguridadAdiestramiento PreparativosDatos Técnicos PartesInstalación Funcionamiento Instalación ContinuaciónAjuste DE LA Altura DEL Corte Funcionamiento ContinuaciónSistema DE Mulching Deflector DE GramaArranque el motor y seleccione la velocidad rápida MantenimientoCorte E Intercepción DE LA Grama Cómo usar la transmisión de autopropulsadoOpción DE Autopropulsado Maintenimiento ContinuaciónLimpieza General Cambio DE CuchillasCómo colocar la cubierta de la armazón Mantenimiento ContinuaciónAjuste del cable de tracción Continuación Cómo quitar la cubierta de la armazónAjuste de la correa de tracción Ajuste de la cadena de tracciónCómo cambiar la correa de tracción Chaveta de enganche figura Cómo cambiar la correa de tracción ContinuaciónAjuste de los embragues Mismo. Esto provocará desgaste a la largaLimpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcional Opción DE Bateria Recargable PowerstartCómo lubricar los trinquetes de tracción Ponga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedasBatería Cuando la haya Aceite del motorCuchillas Trinquetes Cuando los hayaMedida correctiva Problemas Y Posibles SolucionesProblema Posible causaMedidas correctivas Opción DE Batería Recargable PowerstartPosibles causas Reserveonderdelen voor de body van de maaier SymbolenInleiding InhoudsopgaveBediening VeiligheidsinstructiesOpleiding VoorbereidingenSpecificaties ComponentenGebruiksklaar Maken Werking Stellen Gebruikslaar Maken vervolgRegeling VAN DE Maaihoogte Werking Stellen vervolgMulch Plug GrasafbuigplaatStart de motor en zet de snelheid van de motor op snel OnderhoudGras Maaien EN Opvangen Hoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruikenHET Vervangen VAN DE Snijmessen Onderhoud vervolgReiniging in HET Algemeen Het reinigen van de onderkant van de maaimachineHet smeren van de aandrijfketting Het verstellen van de Aandrijfkabel vervolgDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het afstellen van de koppelingen Het vervangen van de aandrijfriem vervolgBreng de wielpluggen en de wieldoppen weer aan Het smeren van de aandrijfpallenGashendel kabel Controleer en smeer Reinig boven-en onderkantMotorolie Controleer het nivo Controleer en reinigHerstelwerkzaamheid HET Oplossen VAN ProblemenAlgemeen ProbleemMogelijke oorzaken Simboli PrefazioneIndice Funzionamento AvvertenzeIstruzione PreparazioneSpecificazioni ComponentiPreparazione Funzionamento Preparazione continuaRegolare L’ALTEZZA DI Taglio Funzionamento continuaCommutatore DEL Pacciame Deflettore DELL’ERBAAccendere il motore ed impostare il motore ad alta velocità ManutenzioneTaglio E Raccolta DELL’ERBA Utilizzare la trasmissione a propulsione autonomaSostituire LE Lame Manutenzione continuaPulizia Generale Pulire la parte inferiore della falciatriceLubrificazione della catena di trasmissione Regolare il cavo di trasmissione continuaRimuovere il coperchio della struttura di trasmissione Rimettere il coperchio della struttura di trasmissioneSvitare il regolatore per due 2 giri completi Regolazione della catena di trasmissionePer rendere visibile la catena Regolazione della cinghia di trasmissioneLibero dal perno del cilindro figura Rimettere della cinghia di trasmissione continuaRegolare la frizione Attraverso l’albero motore figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Possibili Cause Ricerca E Riparazione DI UN GuastoGenerale Il motore non parteProblema Possibili Cause Base Spare Parts Handle BAR Spare Parts Spare Parts ViewsSelf Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F SP Para su referencia GB For your recordFür lhre Aufzeichnung Pour votre information personnelle