Rover 51, 61, 80 Lubrification des cliquets d’entraînement, Option Démarrage Électrique

Page 41

ENTRETIEN (suite)

Lubrification des cliquets d’entraînement

Soulever les roues arrières au-dessus du sol.

Enlever les enjoliveurs et les chevilles des roues arrières (voir figure 30).

•Examiner l’intérieur du moyeu de la roue à travers le trou de la cheville. S’il y a des impuretés, enlever la roue et la nettoyer.

pour enlever la roue, enlever la plaque à cliquet qui fixe la roue à l’essieu.

sortir la roue de l’essieu et nettoyez à fond.

Appliquer quelques gouttes d’huile pour moteur - utiliser de l’huile propre - à l’extrémité de la boîte à engrenage au-dessus de la rondelle de retenue et faire tourner l’engrenage pour que l’huile pénètre (voir figure 31). L’engrenage devrait tourner librement, sinon, répétez l’opération décrite ci-dessus.

•Replacer la roue et la rondelle, et la fixer avec une nouvelle plaque à cliquet.

Si le moyeu est propre, faire tourner la roue jusqu’à ce que la boîte à engrenage soit visible à travers le trou de la cheville de la roue.

Appliquer quelques gouttes d’huile pour moteur - utiliser de l’huile propre - à l’extrémité de la boîte à engrenage (comme ci-dessus) et faire tourner l’engrenage pour que l’huile pénètre. L’engrenage devrait tourner librement, sinon, répéter l’opération décrite ci-dessus (voir figure 31).

Replacer les chevilles et les enjoliveurs des roues.

Insérer un tournevis à lame fine ou un outil du même genre entre l’enjoliveur et la roue pour faire sortir l’enjoliveur, en veillant à ne pas le tordre.

Il faut utiliser des outils spéciaux pour enlever et replacer les plaques à cliquet. En cas de doute, contacter l’agent Rover agréé le plus proche.

Acheter de nouvelles plaques à cliquet avant d’enlever les roues, car ces plaques ne sont pas réutilisables.

OPTION: DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

N.B. Les détails d’entretien de la batterie sont donnés dans la section Montage et le tableau qui suit.

• Consultez les notes de “Mise en garde” et d’ “Avertissement” au début de cette section.

PRÉCAUTION

Gardez la batterie complètement chargée pour lui assurer un maximum de longévité.

Rover Mowers Ltd

ABN 11 000 257 303

30

31

FRANÇAIS

Pour faire le nettoyage de la tondeuse en utilisant l’ouverture d’accès prévue à cet effet :

Placer la tondeuse à l’extérieur, sur une surface plane.

Fixer la hauteur de coupe à la position « HAUT »

S’assurer que moteur est bien à l’arrêt, puis fixer un tuyau d’arrosage muni d’un embout d’enclenchement ( enlever d’abord le capuchon ) dans l’ouverture d’accès pour le nettoyage, située sur la face intérieure de la chambre de coupe ( voir la figure 32 )

Ouvrir l’eau

Mettre le moteur de la tondeuse en marche et le faire tourner à la vitesse « MAXIMUM » pendant une minute.

Arrêter le moteur et fermer l’eau.

Enlever le tuyau d’arrosage de l’ouverture d’accès et remettre le capuchon.

Vérifier que l’intérieur de la tondeuse est bien nettoyé, sinon enlever ce qui est resté en l’arrosant avec le tuyau.

32

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev F

© Copyright 10/2005

38

 

 

 

 

Image 41
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F Een lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgt List of symbols and their meanings are shown belowLa lista de símbolos y significados están indicados abajo MacchinaPreface Table of ContentsMaintenance and Storage Safety InstructionsTraining PreparationComponents SpecificationsSetting UP Operation Setting UPEngine Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightOperation Grass Cutting and Catching MaintenanceUsing the Self Propelled Transmission General Cleaning MaintenanceCleaning the Underside of the Mower Adjusting the Drive CableDrive Chain Lubrication Removing the Drive Frame CoverReplacing the Drive Frame Cover Drive Belt Adjustment Drive Chain AdjustmentDrive Belt Replacement Screw refer figureAdjusting the Drive Clutches Mower cleaning using optional washport Above procedureLubricating the Drive Pawls Replace the wheel plugs and the hubcapsInspect and clean Visually inspect and cleanEngine general Inspect and clean Have the engine serviced by an authorisedProblem Possible Causes Corrective Action TroubleshootingGeneral Refer to Uneven Grass Cutting section itemsTransmission doesn’t drive ProblemRefer to Engine Cranks Slowly section items Inhaltsverzeichnis SymboleVorwort Anleitung SicherheitshinweiseVorbereitung BetriebVorbereitungen KomponentenTechnische Daten Betrieb Grasabweiser MulchauslassEinstellen DER Schnitthöhe MotorMähen UND Auffangen DES Grases WartungBedienung des Getriebes Den Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellenReinigung der Mäherunterseite Allgemeine ReinigungAuswechseln DER Messer Einstellung des KupplungszugsAbnehmen der Antriebsabdeckung Einstellung des Kupplungszugs FortsetzungAufsetzen der Antriebsabdeckung Schmierung der AntriebsketteFreizulegen Einstellung der AntriebsketteSiehe Abbildung Oben 5 mm beträgt siehe AbbildungEinstellung der Antriebskupplungen Austausch des Antriebsriemens FortsetzungAb siehe Abbildung Durch die Abtriebswelle geht weist siehe AbbildungFalls nicht, muss der Vorgang wiederholt werden Schmierung der AntriebsklinkenKönnen Die Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringenWeiterhin KomponentenMaßnahme Behebung des Problems ProblembehandlungAllgemeines Mögliche UrsacheProblem Mögliche Ursache Table DES Matières SymbolesPréface Instructions Directives DE SécuritéPréparation UtilisationSpécifications InstallationÉléments Utilisation Installation suiteObturateur DE Paillis Utilisation suiteDéflecteur D’HERBE Réglage DE LA Hauteur DE CoupeCoupe ET Ramassage DE L’HERBE EntretienUtilisation de la transmission autotractée Faites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapideNettoyage Général Entretien suiteNettoyage du dessous de la tondeuse Pour Changer LES Lames DE CoupePour enlever le carter du châssis d’entraînement Réglage du câble d’entraînement suitePour replacer le carter du châssis d’entraînement Lubrification de la chaîne d’entraînementRéglage de la courroie d’entraînement Réglage de la chaîne d’entraînementExposer la vis de réglage de la courroie voir figure Dévissez la vis de réglage de deux 2 tours completsRéglage des embrayages d’entraînement Pour remplacer la courroie d’entraînement suiteLubrification des cliquets d’entraînement Huile du moteur Éléments du filtreLames de coupe Batterie Selon modèleGénéral Conseils EN CAS DE PanneProblème Mesures correctivesBatterie défectueuse/à plat Problème Causes possiblesMauvais contact électrique Contenido PrólogoSímbolos Adiestramiento Instrucciones DE SeguridadPreparativos FuncionamientoInstalación PartesDatos Técnicos Funcionamiento Instalación ContinuaciónSistema DE Mulching Funcionamiento ContinuaciónDeflector DE Grama Ajuste DE LA Altura DEL CorteCorte E Intercepción DE LA Grama MantenimientoCómo usar la transmisión de autopropulsado Arranque el motor y seleccione la velocidad rápidaLimpieza General Maintenimiento ContinuaciónCambio DE Cuchillas Opción DE AutopropulsadoAjuste del cable de tracción Continuación Mantenimiento ContinuaciónCómo quitar la cubierta de la armazón Cómo colocar la cubierta de la armazónCómo cambiar la correa de tracción Ajuste de la cadena de tracciónAjuste de la correa de tracción Ajuste de los embragues Cómo cambiar la correa de tracción ContinuaciónMismo. Esto provocará desgaste a la larga Chaveta de enganche figuraCómo lubricar los trinquetes de tracción Opción DE Bateria Recargable PowerstartPonga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcionalCuchillas Aceite del motorTrinquetes Cuando los haya Batería Cuando la hayaProblema Problemas Y Posibles SolucionesPosible causa Medida correctivaPosibles causas Opción DE Batería Recargable PowerstartMedidas correctivas Inleiding SymbolenInhoudsopgave Reserveonderdelen voor de body van de maaierOpleiding VeiligheidsinstructiesVoorbereidingen BedieningGebruiksklaar Maken ComponentenSpecificaties Werking Stellen Gebruikslaar Maken vervolgMulch Plug Werking Stellen vervolgGrasafbuigplaat Regeling VAN DE MaaihoogteGras Maaien EN Opvangen OnderhoudHoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruiken Start de motor en zet de snelheid van de motor op snelReiniging in HET Algemeen Onderhoud vervolgHet reinigen van de onderkant van de maaimachine HET Vervangen VAN DE SnijmessenHet smeren van de aandrijfketting Het verstellen van de Aandrijfkabel vervolgDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het afstellen van de koppelingen Het vervangen van de aandrijfriem vervolgBreng de wielpluggen en de wieldoppen weer aan Het smeren van de aandrijfpallenMotorolie Controleer het nivo Reinig boven-en onderkantControleer en reinig Gashendel kabel Controleer en smeerAlgemeen HET Oplossen VAN ProblemenProbleem HerstelwerkzaamheidMogelijke oorzaken Indice PrefazioneSimboli Istruzione AvvertenzePreparazione FunzionamentoPreparazione ComponentiSpecificazioni Funzionamento Preparazione continuaCommutatore DEL Pacciame Funzionamento continuaDeflettore DELL’ERBA Regolare L’ALTEZZA DI TaglioTaglio E Raccolta DELL’ERBA ManutenzioneUtilizzare la trasmissione a propulsione autonoma Accendere il motore ed impostare il motore ad alta velocitàPulizia Generale Manutenzione continuaPulire la parte inferiore della falciatrice Sostituire LE LameRimuovere il coperchio della struttura di trasmissione Regolare il cavo di trasmissione continuaRimettere il coperchio della struttura di trasmissione Lubrificazione della catena di trasmissionePer rendere visibile la catena Regolazione della catena di trasmissioneRegolazione della cinghia di trasmissione Svitare il regolatore per due 2 giri completiRegolare la frizione Rimettere della cinghia di trasmissione continuaAttraverso l’albero motore figura Libero dal perno del cilindro figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Generale Ricerca E Riparazione DI UN GuastoIl motore non parte Possibili CauseProblema Possibili Cause Base Spare Parts Handle BAR Spare Parts Spare Parts ViewsSelf Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F Für lhre Aufzeichnung GB For your recordPour votre information personnelle SP Para su referencia