Rover 51, 61, 80 Réglage du câble d’entraînement suite, Lubrification de la chaîne d’entraînement

Page 38

ENTRETIEN (suite)

Réglage du câble d’entraînement (suite)

Faire démarrer la tondeuse en position débrayée.

Pousser la commande de marche en avant jusqu’à ce qu’il reste un espace de 55mm entre la commande et le guidon (voir figure 12).

•La position de marche devrait juste s’engager à cet endroit.

Si la position de marche ne s’enclenche pas, faire pivoter la molette sur le bloc de support du câble (un cran à la fois) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (voir figure 13).

Si la position de marche s’enclenche et démarre à plus de 55mm d’espace, faire pivoter la molette sur le bloc de support du câble (un cran à la fois) dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle revienne dans la bonne position (voir figure 13).

Tester la tondeuse à toutes les vitesses pour vous assurer qu’elle débraye automatiquement quand la commande de marche est relâchée et que la transmission ne glisse pas vers le plein régime avec la commande de marche enclenchée à fond.

Si vous avez encore des problèmes, voyez votre l’agent Rover agréé le plus proche.

Rover Mowers Ltd

ABN 11 000 257 303

12

FRANÇAIS

Assurez-vous que le câble n’est pas détérioré ou tordu, ce qui peut affecter la marche de la tondeuse.

Mettez une goutte de lubrifiant sur les pointes de pivot de la commande de marche pour en assurer le bon fonctionnement et la sécurité.

Pour enlever le carter du châssis d’entraînement

Dévisser les vis cruciformes dans l’ordre indiqué (voir figure 14).

•Soulever le carter et le faire pivoter hors de la tondeuse pour exposer les éléments supérieurs de transmission de la tondeuse.

Enlever l’herbe et la poussière des trous à évidement pour exposer le sommet des fixations.

13Anti-clockwise

14

Pour replacer le carter du châssis d’entraînement

Assurez-vous que la bague surélevée placée sur la section de cuivre du câble d’entraînement se loge dans la rainure du dessous du châssis d’entraînement, et mettez le carter bien en place avant de le visser.

Ne pas actionner la commande de transmission quand le carter est mal fixé ou enlevé, de peur qu’il n’abîme le bas du châssis PRÉCAUTION d’entraînement.

Placez le câble d’entraînement dans sa rainure de retenue dans le dessous du châssis d’entraînement et maintenez-le à l’horizontale avec une main (voir figure 15).

Faites pivoter le carter en position sur le câble, jusqu’à ce qu’il soit à sa place, et maintenez la pression sur le carter au- dessus du câble.

Vissez énergiquement la fixation arrière au-dessus du câble. Vissez énergiquement la fixation avant.

Laissez les fixations dans le carter lorsque vous enlevez ou remplacez le carter du châssis

15

 

Lubrification de la chaîne d’entraînement

Consultez les notes générales de “Mise en garde” et d’ “Avertissement” au début de cette section.

Ne mettez pas trop de lubrifiant sur la chaîne, car elle risque d’éclabousser vers l’embrayage pendant la marche.

Ne mettez pas de lubrifiant sur l’embrayage.

MISE EN GARDE

Enlevez le carter du châssis d’entraînement (voir la section “Pour enlever le carter du châssis d’entraînement”) pour exposer la chaîne d’entraînement.

Tout en faisant pivoter le disque externe d’embrayage (dans le sens des aiguilles d’une montre), appliquez une couche uniforme de lubrifiant de chaîne (pas en aérosol) sur toute la longueur de la chaîne (voir figure 16).

Replacez le carter du châssis d’entraînement (voir la section “Pour replacer le carter du châssis d’entraînement”).

Pour faciliter l’application du lubrifiant de la chaîne, mettez-le dans un récipient équipé d’un

 

long bec verseur. Appliquez un peu de lubrifiant sur les cames entre le levier d’embrayage et

 

le circlip extérieur de retenue du pallier de transmission lorsque vous lubrifiez la chaîne.

16

 

35

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev F

© Copyright 10/2005

 

 

 

 

Image 38
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F La lista de símbolos y significados están indicados abajo List of symbols and their meanings are shown belowEen lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgt MacchinaTable of Contents PrefaceTraining Safety InstructionsMaintenance and Storage PreparationComponents SpecificationsSetting UP Setting UP OperationEngine Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightOperation Grass Cutting and Catching MaintenanceUsing the Self Propelled Transmission Cleaning the Underside of the Mower MaintenanceGeneral Cleaning Adjusting the Drive CableDrive Chain Lubrication Removing the Drive Frame CoverReplacing the Drive Frame Cover Drive Belt Replacement Drive Chain AdjustmentDrive Belt Adjustment Screw refer figureAdjusting the Drive Clutches Lubricating the Drive Pawls Above procedureMower cleaning using optional washport Replace the wheel plugs and the hubcapsEngine general Inspect and clean Visually inspect and cleanInspect and clean Have the engine serviced by an authorisedGeneral TroubleshootingProblem Possible Causes Corrective Action Refer to Uneven Grass Cutting section itemsTransmission doesn’t drive ProblemRefer to Engine Cranks Slowly section items Inhaltsverzeichnis SymboleVorwort Vorbereitung SicherheitshinweiseAnleitung BetriebVorbereitungen KomponentenTechnische Daten Betrieb Einstellen DER Schnitthöhe MulchauslassGrasabweiser MotorBedienung des Getriebes WartungMähen UND Auffangen DES Grases Den Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellenAuswechseln DER Messer Allgemeine ReinigungReinigung der Mäherunterseite Einstellung des KupplungszugsAufsetzen der Antriebsabdeckung Einstellung des Kupplungszugs FortsetzungAbnehmen der Antriebsabdeckung Schmierung der AntriebsketteSiehe Abbildung Einstellung der AntriebsketteFreizulegen Oben 5 mm beträgt siehe AbbildungAb siehe Abbildung Austausch des Antriebsriemens FortsetzungEinstellung der Antriebskupplungen Durch die Abtriebswelle geht weist siehe AbbildungKönnen Schmierung der AntriebsklinkenFalls nicht, muss der Vorgang wiederholt werden Die Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringenWeiterhin KomponentenMaßnahme Allgemeines ProblembehandlungBehebung des Problems Mögliche UrsacheProblem Mögliche Ursache Table DES Matières SymbolesPréface Préparation Directives DE SécuritéInstructions UtilisationSpécifications InstallationÉléments Installation suite UtilisationDéflecteur D’HERBE Utilisation suiteObturateur DE Paillis Réglage DE LA Hauteur DE CoupeUtilisation de la transmission autotractée EntretienCoupe ET Ramassage DE L’HERBE Faites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapideNettoyage du dessous de la tondeuse Entretien suiteNettoyage Général Pour Changer LES Lames DE CoupePour replacer le carter du châssis d’entraînement Réglage du câble d’entraînement suitePour enlever le carter du châssis d’entraînement Lubrification de la chaîne d’entraînementExposer la vis de réglage de la courroie voir figure Réglage de la chaîne d’entraînementRéglage de la courroie d’entraînement Dévissez la vis de réglage de deux 2 tours completsPour remplacer la courroie d’entraînement suite Réglage des embrayages d’entraînementLubrification des cliquets d’entraînement Lames de coupe Éléments du filtreHuile du moteur Batterie Selon modèleProblème Conseils EN CAS DE PanneGénéral Mesures correctivesBatterie défectueuse/à plat Problème Causes possiblesMauvais contact électrique Contenido PrólogoSímbolos Preparativos Instrucciones DE SeguridadAdiestramiento FuncionamientoInstalación PartesDatos Técnicos Instalación Continuación FuncionamientoDeflector DE Grama Funcionamiento ContinuaciónSistema DE Mulching Ajuste DE LA Altura DEL CorteCómo usar la transmisión de autopropulsado MantenimientoCorte E Intercepción DE LA Grama Arranque el motor y seleccione la velocidad rápidaCambio DE Cuchillas Maintenimiento ContinuaciónLimpieza General Opción DE AutopropulsadoCómo quitar la cubierta de la armazón Mantenimiento ContinuaciónAjuste del cable de tracción Continuación Cómo colocar la cubierta de la armazónCómo cambiar la correa de tracción Ajuste de la cadena de tracciónAjuste de la correa de tracción Mismo. Esto provocará desgaste a la larga Cómo cambiar la correa de tracción ContinuaciónAjuste de los embragues Chaveta de enganche figuraPonga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas Opción DE Bateria Recargable PowerstartCómo lubricar los trinquetes de tracción Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcionalTrinquetes Cuando los haya Aceite del motorCuchillas Batería Cuando la hayaPosible causa Problemas Y Posibles SolucionesProblema Medida correctivaPosibles causas Opción DE Batería Recargable PowerstartMedidas correctivas Inhoudsopgave SymbolenInleiding Reserveonderdelen voor de body van de maaierVoorbereidingen VeiligheidsinstructiesOpleiding BedieningGebruiksklaar Maken ComponentenSpecificaties Gebruikslaar Maken vervolg Werking StellenGrasafbuigplaat Werking Stellen vervolgMulch Plug Regeling VAN DE MaaihoogteHoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruiken OnderhoudGras Maaien EN Opvangen Start de motor en zet de snelheid van de motor op snelHet reinigen van de onderkant van de maaimachine Onderhoud vervolgReiniging in HET Algemeen HET Vervangen VAN DE SnijmessenHet verstellen van de Aandrijfkabel vervolg Het smeren van de aandrijfkettingDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het vervangen van de aandrijfriem vervolg Het afstellen van de koppelingenHet smeren van de aandrijfpallen Breng de wielpluggen en de wieldoppen weer aanControleer en reinig Reinig boven-en onderkantMotorolie Controleer het nivo Gashendel kabel Controleer en smeerProbleem HET Oplossen VAN ProblemenAlgemeen HerstelwerkzaamheidMogelijke oorzaken Indice PrefazioneSimboli Preparazione AvvertenzeIstruzione FunzionamentoPreparazione ComponentiSpecificazioni Preparazione continua FunzionamentoDeflettore DELL’ERBA Funzionamento continuaCommutatore DEL Pacciame Regolare L’ALTEZZA DI TaglioUtilizzare la trasmissione a propulsione autonoma ManutenzioneTaglio E Raccolta DELL’ERBA Accendere il motore ed impostare il motore ad alta velocitàPulire la parte inferiore della falciatrice Manutenzione continuaPulizia Generale Sostituire LE LameRimettere il coperchio della struttura di trasmissione Regolare il cavo di trasmissione continuaRimuovere il coperchio della struttura di trasmissione Lubrificazione della catena di trasmissioneRegolazione della cinghia di trasmissione Regolazione della catena di trasmissionePer rendere visibile la catena Svitare il regolatore per due 2 giri completiAttraverso l’albero motore figura Rimettere della cinghia di trasmissione continuaRegolare la frizione Libero dal perno del cilindro figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Il motore non parte Ricerca E Riparazione DI UN GuastoGenerale Possibili CauseProblema Possibili Cause Base Spare Parts Spare Parts Views Handle BAR Spare PartsSelf Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F Pour votre information personnelle GB For your recordFür lhre Aufzeichnung SP Para su referencia