Rover 61 Cómo lubricar los trinquetes de tracción, Opción DE Bateria Recargable Powerstart

Page 55

MANTENIMIENTO (Continuación)

Cómo lubricar los trinquetes de tracción

Levante las ruedas traseras y apóyelas sobre algo, para que no toquen el suelo. •Quite los tapacubos y bloqueos de las ruedas (figura 30).

•Examine la parte interna del tapacubo a través del orificio. Si encuentra suciedad, deberá quitar y limpiar la rueda.

Para quitar la rueda tendrá que quitar la placa de cierre que la mantiene unida al eje.

Quite la rueda del eje y límpiela minuciosamente.

Ponga unas gotas de aceite nuevo al extremo de la pieza de tracción, justo arriba de la arandela de retención (figura 31). La pieza debe girar con facilidad; si éste no es el caso, repita el proceso.

Ponga la rueda en su sitio, la arandela y asegúrela con una nueva placa de cierre.

Si el tapacubo está limpio, gire la rueda hasta que la pieza de tracción esté a la vista a través del orificio.

Ponga unas gotas de aceite limpio al extremo de la pieza de tracción (al igual que antes) y gire una o dos veces la rueda para que penetre el aceite. La rueda debe girar con facilidad; si éste no es el caso, repita el proceso (figura 31).

Ponga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas.

Utilice un atornillador delgado o parecido para destrabar el tapacubo de la rueda; cuide de no doblarlo.

Para quitar y poner las placas de cierre necesitará herramientas especiales. Si tiene dudas, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Rover.

Compre nuevas placas de cierre; éstas no se pueden usar de nuevo.

Rover Mowers Ltd

ABN 11 000 257 303

30

31

OPCIÓN DE BATERIA RECARGABLE (POWERSTART)

NOTA IMPORTANTE: La información en detalle acerca del mantenimiento de la batería se incluye en la sección de Instalación y en el siguiente cuadro.

• Consulte los apuntes sobre “Advertencia” y “Precaución” al principio de esta sección.

PRECAUCIÓN

Mantenga cargada la batería en forma completa.

Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcional:

Coloque la máquina al exterior sobre una superficie plana

Fije la altura de corte a la posición alta (HIGH)

Con el motor detenido, conecte una manguera de jardín enchufable (saque primero la tapa), al puerto de lavado ubicado en la cara interior de la cámara de corte. (Vea fig. 32)

Abra la manguera

Vuelva a la cortadora y haga marchar el motor a velocidad alta (FULL) durante 1 minuto.

Detenga el motor y cierre la manguera

Saque la manguera del puerto de lavado y vuelva a colocar la tapa

Inspeccione la parte inferior de la cortadora, si no estuviera completamente limpio use la manguera para eliminar los desechos sobrantes.

32

ESPAÑOL

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev F

© Copyright 10/2005

52

 

 

 

 

Image 55
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F Macchina List of symbols and their meanings are shown belowEen lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgt La lista de símbolos y significados están indicados abajoPreface Table of ContentsPreparation Safety InstructionsMaintenance and Storage TrainingSetting UP SpecificationsComponents Operation Setting UPOperation Mulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT HeightEngine Using the Self Propelled Transmission MaintenanceGrass Cutting and Catching Adjusting the Drive Cable MaintenanceGeneral Cleaning Cleaning the Underside of the MowerReplacing the Drive Frame Cover Removing the Drive Frame CoverDrive Chain Lubrication Screw refer figure Drive Chain AdjustmentDrive Belt Adjustment Drive Belt ReplacementAdjusting the Drive Clutches Replace the wheel plugs and the hubcaps Above procedureMower cleaning using optional washport Lubricating the Drive PawlsHave the engine serviced by an authorised Visually inspect and cleanInspect and clean Engine general Inspect and cleanRefer to Uneven Grass Cutting section items TroubleshootingProblem Possible Causes Corrective Action GeneralRefer to Engine Cranks Slowly section items ProblemTransmission doesn’t drive Vorwort SymboleInhaltsverzeichnis Betrieb SicherheitshinweiseAnleitung VorbereitungTechnische Daten KomponentenVorbereitungen Betrieb Motor MulchauslassGrasabweiser Einstellen DER SchnitthöheDen Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellen WartungMähen UND Auffangen DES Grases Bedienung des GetriebesEinstellung des Kupplungszugs Allgemeine ReinigungReinigung der Mäherunterseite Auswechseln DER MesserSchmierung der Antriebskette Einstellung des Kupplungszugs FortsetzungAbnehmen der Antriebsabdeckung Aufsetzen der AntriebsabdeckungOben 5 mm beträgt siehe Abbildung Einstellung der AntriebsketteFreizulegen Siehe AbbildungDurch die Abtriebswelle geht weist siehe Abbildung Austausch des Antriebsriemens FortsetzungEinstellung der Antriebskupplungen Ab siehe AbbildungDie Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringen Schmierung der AntriebsklinkenFalls nicht, muss der Vorgang wiederholt werden KönnenMaßnahme KomponentenWeiterhin Mögliche Ursache ProblembehandlungBehebung des Problems AllgemeinesProblem Mögliche Ursache Préface SymbolesTable DES Matières Utilisation Directives DE SécuritéInstructions PréparationÉléments InstallationSpécifications Utilisation Installation suiteRéglage DE LA Hauteur DE Coupe Utilisation suiteObturateur DE Paillis Déflecteur D’HERBEFaites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapide EntretienCoupe ET Ramassage DE L’HERBE Utilisation de la transmission autotractéePour Changer LES Lames DE Coupe Entretien suiteNettoyage Général Nettoyage du dessous de la tondeuseLubrification de la chaîne d’entraînement Réglage du câble d’entraînement suitePour enlever le carter du châssis d’entraînement Pour replacer le carter du châssis d’entraînementDévissez la vis de réglage de deux 2 tours complets Réglage de la chaîne d’entraînementRéglage de la courroie d’entraînement Exposer la vis de réglage de la courroie voir figureRéglage des embrayages d’entraînement Pour remplacer la courroie d’entraînement suiteLubrification des cliquets d’entraînement Batterie Selon modèle Éléments du filtreHuile du moteur Lames de coupeMesures correctives Conseils EN CAS DE PanneGénéral ProblèmeMauvais contact électrique Problème Causes possiblesBatterie défectueuse/à plat Símbolos PrólogoContenido Funcionamiento Instrucciones DE SeguridadAdiestramiento PreparativosDatos Técnicos PartesInstalación Funcionamiento Instalación ContinuaciónAjuste DE LA Altura DEL Corte Funcionamiento ContinuaciónSistema DE Mulching Deflector DE GramaArranque el motor y seleccione la velocidad rápida MantenimientoCorte E Intercepción DE LA Grama Cómo usar la transmisión de autopropulsadoOpción DE Autopropulsado Maintenimiento ContinuaciónLimpieza General Cambio DE CuchillasCómo colocar la cubierta de la armazón Mantenimiento ContinuaciónAjuste del cable de tracción Continuación Cómo quitar la cubierta de la armazónAjuste de la correa de tracción Ajuste de la cadena de tracciónCómo cambiar la correa de tracción Chaveta de enganche figura Cómo cambiar la correa de tracción ContinuaciónAjuste de los embragues Mismo. Esto provocará desgaste a la largaLimpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcional Opción DE Bateria Recargable PowerstartCómo lubricar los trinquetes de tracción Ponga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedasBatería Cuando la haya Aceite del motorCuchillas Trinquetes Cuando los hayaMedida correctiva Problemas Y Posibles SolucionesProblema Posible causaMedidas correctivas Opción DE Batería Recargable PowerstartPosibles causas Reserveonderdelen voor de body van de maaier SymbolenInleiding InhoudsopgaveBediening VeiligheidsinstructiesOpleiding VoorbereidingenSpecificaties ComponentenGebruiksklaar Maken Werking Stellen Gebruikslaar Maken vervolgRegeling VAN DE Maaihoogte Werking Stellen vervolgMulch Plug GrasafbuigplaatStart de motor en zet de snelheid van de motor op snel OnderhoudGras Maaien EN Opvangen Hoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruikenHET Vervangen VAN DE Snijmessen Onderhoud vervolgReiniging in HET Algemeen Het reinigen van de onderkant van de maaimachineHet smeren van de aandrijfketting Het verstellen van de Aandrijfkabel vervolgDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het afstellen van de koppelingen Het vervangen van de aandrijfriem vervolgBreng de wielpluggen en de wieldoppen weer aan Het smeren van de aandrijfpallenGashendel kabel Controleer en smeer Reinig boven-en onderkantMotorolie Controleer het nivo Controleer en reinigHerstelwerkzaamheid HET Oplossen VAN ProblemenAlgemeen ProbleemMogelijke oorzaken Simboli PrefazioneIndice Funzionamento AvvertenzeIstruzione PreparazioneSpecificazioni ComponentiPreparazione Funzionamento Preparazione continuaRegolare L’ALTEZZA DI Taglio Funzionamento continuaCommutatore DEL Pacciame Deflettore DELL’ERBAAccendere il motore ed impostare il motore ad alta velocità ManutenzioneTaglio E Raccolta DELL’ERBA Utilizzare la trasmissione a propulsione autonomaSostituire LE Lame Manutenzione continuaPulizia Generale Pulire la parte inferiore della falciatriceLubrificazione della catena di trasmissione Regolare il cavo di trasmissione continuaRimuovere il coperchio della struttura di trasmissione Rimettere il coperchio della struttura di trasmissioneSvitare il regolatore per due 2 giri completi Regolazione della catena di trasmissionePer rendere visibile la catena Regolazione della cinghia di trasmissioneLibero dal perno del cilindro figura Rimettere della cinghia di trasmissione continuaRegolare la frizione Attraverso l’albero motore figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Possibili Cause Ricerca E Riparazione DI UN GuastoGenerale Il motore non parteProblema Possibili Cause Base Spare Parts Handle BAR Spare Parts Spare Parts ViewsSelf Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F SP Para su referencia GB For your recordFür lhre Aufzeichnung Pour votre information personnelle