Rover 51, 61, 80 owner manual Instalación Continuación, Funcionamiento

Page 48

INSTALACIÓN (Continuación)

CÓMO QUITAR LOS AMARRES DEL MANDO DE CONTROL

Antes de encender el motor del cortacésped, quite y deseche los amarres que sujetan los frenos de las cuchillas y el control de aceleración en el manillar. (figura 5).

ADVERTENCIA

Extienda el manillar hasta que esté recto y sujételo (remítase a la sección “Para doblar el manillar”).

Quite los amarres (figura 5).

CÓMO ENGRASAR Y ABASTECER DE COMBUSTIBLE EL MOTOR

Rover Mowers Ltd

ABN 11 000 257 303

5

ESPAÑOL

El manual del fabricante del motor, incluido en este paquete, explica las medidas de precaución a tomar con relación al motor, los tipos de combustible y aceite recomendados, ajustes y mantenimiento. Lea y siga al pie de la letra dichas recomendaciones.

Si no tiene el manual del motor, pida una nueva copia al representante comercial del fabricante.

PRECAUCIÓN El motor en este paquete carece de combustible y aceite. Abastezca el motor de combustible y aceite antes de encender el motor.

No permita que entre suciedad o contaminantes en el tanque de combustible o aceitera.

LA OPCIÓN DE BATERÍA RECARGABLE (POWERSTART)

La batería debe estar separada del cortacésped cuando la recargue.

Use el cargador de la batería sólo bajo techo, donde no lo afecten las inclemencias del tiempo.

El ácido electrolito de la batería es tan fuerte que puede causar daños personales o materiales. No desarme, deje caer u ocasione daño a la batería.

No queme o exponga la batería al calor fuerte o llamas, porque podría explotar.

ADVERTENCIA Tome las precauciones adecuadas al deshacerse de la batería. Entérese cuales son los reglamentos locales a cumplir. Cambie inmediatamente las baterías que tienen fuga.

Limpie la batería utilizando únicamente trapos secos - nunca use petróleo, disolventes o petroquímicos. Neutralice cualquier ácido electrolito desparramado con una solución alcalina.

Quite los dos tornillos de sujeción a cada lado de la caja de soporte de la batería, mueva la batería y la tapadera hasta que los polos estén a la vista (figura 6).

Quite los cables rojo y negro de ambos polos y saque la batería.

Ponga la batería en un lugar seco y fresco y conecte los cables del cargador de batería en cada polo (rojo [+] con rojo [+] y negro [-] con negro [-]).

Conecte el cargador de batería a un toma de corriente de 220 - 240 voltios y enciéndalo.

La batería debe recargarse entre 10 y 16 horas. Desconecte el cargador del toma de corriente y quite de la batería los cables del cargador.

Ponga de nuevo los protectores de hule a cada extremo de la batería e instale la batería en la caja de soporte.

Ponga los cables rojo y negro en cada polo de la batería rojo [+] con rojo [+] y negro [-] con negro [-].6 Ponga la tapadera de la caja de soporte de la batería y ajuste los tornillos.

LA OPCIÓN DE AUTOPROPULSADO

Antes de encender el motor del cortacésped, quite y deseche los amarres que sujetan el control de autopropulsado en el manillar (figura 5).

ADVERTENCIA

FUNCIONAMIENTO

Lea y siga al pie de la letra las indicaciones de seguridad contenidas en este manual, u otros manuales que estén vinculados con este producto, antes de utilizar la segadora.

Vea y asegúrese que entiende los símbolos puestos en la máquina y explicados en la sección Etiquetas en este manual.

Cerciórese que ha cumplido con los pasos mencionados en la sección Instalación.

Cerciórese que el control de la transmisión trabaja perfectamente. El control es una pieza de seguridad muy importante que opera

ADVERTENCIA

el freno del motor. Cuando la palanca se mueve hacia el manillar, el freno se desconeta provocando que las cuchillas/el motor giren libremente. Al soltar la palanca, las cuchillas/el motor frenan inmediatamente.

EL RECOGE-GRAMA

Nunca instale o quite el recoge-grama cuando el motor está en marcha.

ADVERTENCIA

45

Powered Walk Behind Mower - CE

Part No. 04016218 Rev F

© Copyright 10/2005

 

 

 

 

Image 48
Contents Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F List of symbols and their meanings are shown below Een lijst van symbolen en hun betekenissen hierbij volgtLa lista de símbolos y significados están indicados abajo MacchinaTable of Contents PrefaceSafety Instructions Maintenance and StorageTraining PreparationSpecifications Setting UPComponents Setting UP OperationMulch Plug Grass Deflector Adjusting the CUT Height OperationEngine Maintenance Using the Self Propelled TransmissionGrass Cutting and Catching Maintenance General CleaningCleaning the Underside of the Mower Adjusting the Drive CableRemoving the Drive Frame Cover Replacing the Drive Frame CoverDrive Chain Lubrication Drive Chain Adjustment Drive Belt AdjustmentDrive Belt Replacement Screw refer figureAdjusting the Drive Clutches Above procedure Mower cleaning using optional washportLubricating the Drive Pawls Replace the wheel plugs and the hubcapsVisually inspect and clean Inspect and cleanEngine general Inspect and clean Have the engine serviced by an authorisedTroubleshooting Problem Possible Causes Corrective ActionGeneral Refer to Uneven Grass Cutting section itemsProblem Refer to Engine Cranks Slowly section itemsTransmission doesn’t drive Symbole VorwortInhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise AnleitungVorbereitung BetriebKomponenten Technische DatenVorbereitungen Betrieb Mulchauslass GrasabweiserEinstellen DER Schnitthöhe MotorWartung Mähen UND Auffangen DES GrasesBedienung des Getriebes Den Motor starten und auf eine hohe Drehzahl einstellenAllgemeine Reinigung Reinigung der MäherunterseiteAuswechseln DER Messer Einstellung des KupplungszugsEinstellung des Kupplungszugs Fortsetzung Abnehmen der AntriebsabdeckungAufsetzen der Antriebsabdeckung Schmierung der AntriebsketteEinstellung der Antriebskette FreizulegenSiehe Abbildung Oben 5 mm beträgt siehe AbbildungAustausch des Antriebsriemens Fortsetzung Einstellung der AntriebskupplungenAb siehe Abbildung Durch die Abtriebswelle geht weist siehe AbbildungSchmierung der Antriebsklinken Falls nicht, muss der Vorgang wiederholt werdenKönnen Die Radstopfen und die Nabenkappen wieder anbringenKomponenten MaßnahmeWeiterhin Problembehandlung Behebung des ProblemsAllgemeines Mögliche UrsacheProblem Mögliche Ursache Symboles PréfaceTable DES Matières Directives DE Sécurité InstructionsPréparation UtilisationInstallation ÉlémentsSpécifications Installation suite UtilisationUtilisation suite Obturateur DE PaillisDéflecteur D’HERBE Réglage DE LA Hauteur DE CoupeEntretien Coupe ET Ramassage DE L’HERBEUtilisation de la transmission autotractée Faites démarrer le moteur et réglez la vitesse sur rapideEntretien suite Nettoyage GénéralNettoyage du dessous de la tondeuse Pour Changer LES Lames DE CoupeRéglage du câble d’entraînement suite Pour enlever le carter du châssis d’entraînementPour replacer le carter du châssis d’entraînement Lubrification de la chaîne d’entraînementRéglage de la chaîne d’entraînement Réglage de la courroie d’entraînementExposer la vis de réglage de la courroie voir figure Dévissez la vis de réglage de deux 2 tours completsPour remplacer la courroie d’entraînement suite Réglage des embrayages d’entraînementLubrification des cliquets d’entraînement Éléments du filtre Huile du moteurLames de coupe Batterie Selon modèleConseils EN CAS DE Panne GénéralProblème Mesures correctivesProblème Causes possibles Mauvais contact électriqueBatterie défectueuse/à plat Prólogo SímbolosContenido Instrucciones DE Seguridad AdiestramientoPreparativos FuncionamientoPartes Datos TécnicosInstalación Instalación Continuación FuncionamientoFuncionamiento Continuación Sistema DE MulchingDeflector DE Grama Ajuste DE LA Altura DEL CorteMantenimiento Corte E Intercepción DE LA GramaCómo usar la transmisión de autopropulsado Arranque el motor y seleccione la velocidad rápidaMaintenimiento Continuación Limpieza GeneralCambio DE Cuchillas Opción DE AutopropulsadoMantenimiento Continuación Ajuste del cable de tracción ContinuaciónCómo quitar la cubierta de la armazón Cómo colocar la cubierta de la armazónAjuste de la cadena de tracción Ajuste de la correa de tracciónCómo cambiar la correa de tracción Cómo cambiar la correa de tracción Continuación Ajuste de los embraguesMismo. Esto provocará desgaste a la larga Chaveta de enganche figuraOpción DE Bateria Recargable Powerstart Cómo lubricar los trinquetes de tracciónPonga de nuevo los tapacubos y bloqueos de las ruedas Limpieza de la máquina usando el puerto de lavado opcionalAceite del motor CuchillasTrinquetes Cuando los haya Batería Cuando la hayaProblemas Y Posibles Soluciones ProblemaPosible causa Medida correctivaOpción DE Batería Recargable Powerstart Medidas correctivasPosibles causas Symbolen InleidingInhoudsopgave Reserveonderdelen voor de body van de maaierVeiligheidsinstructies OpleidingVoorbereidingen BedieningComponenten SpecificatiesGebruiksklaar Maken Gebruikslaar Maken vervolg Werking StellenWerking Stellen vervolg Mulch PlugGrasafbuigplaat Regeling VAN DE MaaihoogteOnderhoud Gras Maaien EN OpvangenHoe de zelfvoortdrijvende Transmissie te gebruiken Start de motor en zet de snelheid van de motor op snelOnderhoud vervolg Reiniging in HET AlgemeenHet reinigen van de onderkant van de maaimachine HET Vervangen VAN DE SnijmessenHet verstellen van de Aandrijfkabel vervolg Het smeren van de aandrijfkettingDe versnellingsbak riemschijf en gooi de riem weg Het vervangen van de aandrijfriem vervolg Het afstellen van de koppelingenHet smeren van de aandrijfpallen Breng de wielpluggen en de wieldoppen weer aanReinig boven-en onderkant Motorolie Controleer het nivoControleer en reinig Gashendel kabel Controleer en smeerHET Oplossen VAN Problemen AlgemeenProbleem HerstelwerkzaamheidMogelijke oorzaken Prefazione SimboliIndice Avvertenze IstruzionePreparazione FunzionamentoComponenti SpecificazioniPreparazione Preparazione continua FunzionamentoFunzionamento continua Commutatore DEL PacciameDeflettore DELL’ERBA Regolare L’ALTEZZA DI TaglioManutenzione Taglio E Raccolta DELL’ERBAUtilizzare la trasmissione a propulsione autonoma Accendere il motore ed impostare il motore ad alta velocitàManutenzione continua Pulizia GeneralePulire la parte inferiore della falciatrice Sostituire LE LameRegolare il cavo di trasmissione continua Rimuovere il coperchio della struttura di trasmissioneRimettere il coperchio della struttura di trasmissione Lubrificazione della catena di trasmissioneRegolazione della catena di trasmissione Per rendere visibile la catenaRegolazione della cinghia di trasmissione Svitare il regolatore per due 2 giri completiRimettere della cinghia di trasmissione continua Regolare la frizioneAttraverso l’albero motore figura Libero dal perno del cilindro figuraLubrificare i denti di trasmissione Ogni Ricerca E Riparazione DI UN Guasto GeneraleIl motore non parte Possibili CauseProblema Possibili Cause Base Spare Parts Spare Parts Views Handle BAR Spare PartsSelf Propelled Spare Parts Ancillary Spare Parts Powered Walk Behind Mower CE Part No Rev F GB For your record Für lhre AufzeichnungPour votre information personnelle SP Para su referencia