Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual Veiligheidsvoorschriften, Waarschuwing

Page 15

Veiligheidsvoorschriften

Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.

Uitleg van symbolen op het product

10m

Waarschuwing.

Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.

Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren.

Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderdelen kunnen wegschieten, wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen.

Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan.

Waarschuwing

De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.

Algemeen

1.Zorg dat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met deze instructies de trimmer niet gebruiken.

2.Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de functies die in deze handleiding zijn beschreven.

3.Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.

4.De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.

Akku

Snoerloze door batterijen aangedreven producten moeten voorzichtig behandeld worden.

1.VERMIJD ONGEWILD STARTEN. HANDEN EN VINGERS UIT DE BUURT VAN DE SCHAKELAAR HOUDEN TERWIJL MEN DE GRASKANTMAAIER DRAAGT.

2.Het product moet altijd binnenshuis worden opgeladen en op een koele droge plaats worden opgeslagen - buiten het bereik van kinderen.

3.Alleen het bijgeleverde laadapparaat gebruiken. Het gebruik van een ander laadapparaat kan de akku en graskantmaaier onherstelbaar beschadigen.

4.Laadapparaat alleen gebruiken op standaard huishoudelijke wandcontactdoos.

5.Laadapparaat en snoer niet misbruiken.

6.Laadapparaat niet gebruiken indien deze, of het snoer, beschadigd is.

7.Laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken.

8.Laadapparaat niet buitenshuis gebruiken.

9.Dit apparaat opladen en bewaren in een koele, droge en goed geventileerde ruimte, buiten het bereik van kinderen.

10.Akku niet opladen en het apparaat niet gebruiken in een explosieve of corrosieve omgeving. Vermijd gebieden waar ontvlambare stoffen of gassen aanwezig zijn om brand of een explosie te vermijden.

11.Niet proberen dit apparaat of de akku te repareren. Alleen het vervangen van de nylondraad en schoonmaken van het apparaat zijn geschikte werkzaamheden die door de gebruiker zelf uitgevoerd kunnen worden.

12.Houd het motor gedeelte vrij van vuil en andere objecter om oververhitting te voorkomen.

13.De akku niet verbranden of verminken daar het gevaarlijke chemicaliën bevat. Op de gepaste wijze

afvoeren.

Voorbereiding

1.Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen.

2.Controleer de machine vóór gebruik en na harde

schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig.

3.Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer verward kunnen raken.

4.Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap

goed bevestigd zijn.

Gebruik

1.Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht.

2.Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat gras te openen.

3.Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait. Altijd lopen, nooit rennen.

4.Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel.

5.Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kunnen struikelen.

6.Houd de maaikop beneden uw middel.

7.De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen beschadigd zijn of als de beschermkappen niet aangebracht zijn.

8.Nooit metalen snijelementen aanbrengen.

9.Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.

10.Leun niet over de beschermplaat van de trimmer - er kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd worden.

11 Indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een veilige gebruiksconditie verkeert;

12 Als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.

Onderhouden en opbergen

1.Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om te verzekeren dat de trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert.

2.Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid.

3.Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde vervangingsmaaikoord.

4.Gebruik uitsluitend door Husqvarna Outdoor Products aanbevolen reserveonderdelen en accessoires.

5.Houd uw vingers en handen weg van het snijmes dat aan de voorkant van de beschermkap zit.

6.Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit metalen voorwerpen gebruiken voor het schoonmaken.

7.De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd en onderhouden. Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegd reparateur.

NEDERLANDS - 1

Image 15
Contents Belangrijke Informatie Important InformationWichtige Information Renseignements ImportantsCarton GB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL InhoudSE Innehåll No Innhold PT LegendaFI Sisältö IT Indice ContenutiAuto Feed Čištění Nepoužívejte Använd Inte vätskor förPreparation Explanation of Symbols on your productMaintenance and storage GeneralInitial Charging Procedure Battery CareBattery Battery ReplacementEnvironmental Information Failures not covered by guaranteeVerwendung Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleSicherheitsmaßnahmen VorbereitungAufbewahrung während des Winters Wartung und LagerungBatterie Wiederaufladen auf der WerkbankVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Entreposage pendant lhiver Remplacement de la batterieBatterie Recharge sur surface détabliGarantie et Police de Garantie Mise AU Rebut DES BatteriesDéfauts non couverts par la garantie Uitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Tafelmodel AkkuAkku vervanging BelangrijkOpgelet Garantie & garantiebeleidVerwerking VAN ACCU’S Defecten die niet door de garantie gedekt wordenBruk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseStell av batteriet Montering av veggbrakett Førstegangs ladingViktig Svikt som ikke er dekket av garantien Service anbefalingerMiljøinformasjon GarantiVarotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selityksetVaroitus Akun huolto Seinätelineen asennus AlkulatausTärkeää Akun Hävittäminen YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu & takuutodistusFörberedelser Förklaring av symbolerna på din maskinVarning GenerelltViktigt Vård av batteriFel som ej omfattas av garantin ServiceinformationMiljöinformation Garanti och policySikkerhedsregler Vinteropbevaring BatterivedligeholdelseBatteri Genopladning på arbejdsbænkenBatteribortskaffelse Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn Garanti og garantipolicePrecauciones de seguridad Precauciones de seguridad Cuidado de la bateríaImportante Eliminación DE LA Batería Recomendaciones de ServicioGarantía y Póliza de Garantía Información EcológicaUtilização Precauções de segurançaEm geral PreparaçãoManutenção da Bateria Montagem do suporte de parede Procedimento Inicial de CargaImportante Eliminação DAS Baterias Informação AmbientalRecomendações de Serviço Garantia & Condições de GarantiaPrecauzioni per la Sicurezza Ricarica sul bancone Cura della batteriaDati tecnici della batteria Come rimpiazzare la batteriaSmaltimento Della Batteria Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Garanzia e condizioni di garanziaBiztonsági intézkedések Az akkumlátor gondozása Fali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltésFontos Akkumulátorhasznosítás Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Szervizelési javaslatokPrzepisy Bezpieczenstwa Przechowywanie przez zimę Obsługa akumulatoraMontaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępne WażneInstrukcja Obsługi Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaZalecana obsługa techniczna Utylizacja BateriiBezpečnostní upozornení Údržba baterie Montáž nástěnného držáku První nabíjeníDůležité CZ Technická Data Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení Záruka a záruční politikaBezpecnostne Predpisy Údržba akumulátora Montáž nástenného držiaka Prvé nabíjanieUpozornenie Likvidácia Batérie Informácie OhostrediaServisné rady Záruka a záručná politikaUporaba Razlaga Simbolov na Vašem proizvoduSplošna navodila PripravaNamestitev stenskega držala Prvo polnjenje Vdrževanje akumulotorjaKako SE Znebiti Akumulatorja Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Garancija & polica garancijeSaugumas Baterijos priežiūra Sieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimasSvarbu Negarantiniai gedimai Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Garantija ir garantijos politikaИспользование Меры предосторожностиОбщие положения Подготовка к работеУстановка кронштейна Зарядка батареи Уход за батарейным источником питанияВыбрасывание Батареи Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Гарантия и гарантийная политикаOhutus Aku hooldus Seinakinniti paigaldamine aku laadimineOluline Vead, mis ei käi garantii alla KeskkonnateaveHooldussoovitused Garantii ja garantiipoliisDroœba Akumulatora apkopeSvarœgi Garantijas & garantiju politika Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzldeVides informcija Apkopes ieteikumiSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră SiguranţaÎnlocuirea bateriei Îngrijirea baterieiInstalarea consolei de perete Încărcarea bateriei BateriaTrecerea LA Deșeuri a Bateriei Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Garanţia și politica de garanţieEC Conformiteitsverklaring EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC Déclaration DE ConformitéEC Declaração DE Conformidade EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Overensstemmelseserklæring EC Declaración DE ConformidadEC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi EC Deklaracja ZgodnościES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti TovaruEK DEKLAR÷CIJA PAR Atbilstœbu Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon Declaraţie de conformitate CEDanmark BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká Republika

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.