Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual Údržba akumulátora, Upozornenie

Page 49
"Vysokovýkonný"
Uzatvorený

Bezpecnostne Predpisy

krytu. Nebezpečenstvo poranenia!

6.Nikdy nečistite trimmer vodou. Používajte handru a mäkkú kefku. Nepoužívajte na čistenie kovové predmety, chemikálie alebo rozpúš

7.Pravidelne robte kontrolu a údržbu kosačky. Všetky opravy by mali by

autorizovanej opravovni.

Údržba akumulátora

1.Ak sa akumulátor i po plnom 24 hodinovom nabití rýchle vybíja, treba ho vymeni

2.Batéria si zachová nejakú energiu, ale na dosiahnutie maximálnej dĺžky chodu dobíjajte orezávač počas 24 hodín pred použitím.

3.Permanentné napojenie k nabíjačke v dobre vetranej miestnosti bude automaticky udržiava batériu plne nabitú, pripravenú na použitie.

4.Aby ste predišli poškodeniu batérie, nikdy ju neskladujte vybitú.

5.Spojte sa s autorizovaným servisným strediskom Husqvarna Outdoor Products, ak potrebujete nový akumulátor.

6.Akumulátor

12 V 7 Ah

Bezúdržbový

Upozornenie

Pri likvidácii použitých akumulátorov postupujte opatrne a v súlade s platnými zákonmi:

Je zakázané - vŕtanie, spa rozbíjanie akumulátorov.

Výmena akumulátora

Ak musíte akumulátor vymeniaším

servisným strediskom, kde Vám Váš akumulátor vymenia za nový originálny Flymo. Upozornenie: Červený kábel musí by pripojený na červený kontakt akumulátora presne tak, ako čierny kábel na čierny kontakt.

Stojan na dobíjanie

Nástenná konzola môže by

"pracovný stôl" - stojan na dobíjanie vášho bezdrôtového orezávača.

Starostlivos

1.Pred uskladnením kosačky dajte akumulátor nabi

2.Ak nemáte možnos

orezávač permanentne dobíjaný, dobíjajte batériu každé 3 až 4 mesiace po dobu celých 24 hodín, aby ste batériu dostatočne nabili na zimné skladovanie.

3.Vyvarujte sa dlhšieho skladovania bez občasného nabíjania.

4.Kosačku uskladnite na suchom a chladnom mieste.

Montáž nástenného držiaka - Prvé nabíjanie

Montáž nástenného držiaka(G)

UPOZORNENIE!

Predtým, než nasadíte trimmer alebo zoberíete trimmer z držiaka odpojte

nabíjačku od siete.

1.Doporučujeme aby bola nástenná konzola (G2) upevnená na hladkej, zvislej, vnútornej stene, ktorá je dos

Doporučujeme dobre vetranú miestnos rozmedzí od 5˚C do 25˚C.

2.Na držiaku sú 3 otvory. Obrá

otvormi smerom hore (vi. H)

.

3.Dbajte na to, aby trimmer nasadený do držiaka bol spodnou čas

V tomto prípade bude nasadenie do držiaka jednoduchšie a nabíjačka sa bude nachádza dosahu zásuvky.

4.Pomocou priložených skrutiek a hmoždiniek riadne pripevnite držiak na stenu.

5.Teraz môžete upevniezávač

na nástennú konzolu za účelom nabíjania.

Prvé nabíjanie

Batériu je potrebné dobíja pred použitím prístroja.

Po každom použití prístroja okamžite dobite batériu na plných 24 hodín.

Bezdrôtový orezávač môže zosta permanentne pripojený na zapnutú nabíjačku, nemusíte sa obávaebitie.

Nabíjačka automaticky dobíja batériu počas skladovania a udržiava orezávač po tejto stránke v prevádzkovom stave.

1.Nabíjačku používajte iba vo vnútornom prostredí.

2.Bezdrôtový orezávač i nabíjačku udržiavajte stále suché. Navlhnutú nabíjačku nepripájajte k sieti. Dbajte na dobré vetranie nabíjačky počas nabíjania.

3.Zaistite aby bol orezávač správne nasadený do nástennej konzoly (G2) a pripojený k nabíjaciemu konektoru (H1).

4.Zástrčku nabíjačky (G1) zastrčte do schválenej zásuvky.

5.Červené svetielka (F3, F4) nepretržite svietia počas nabíjania.

Červené svetielko na výrobku (F3) je indikátorom energie a bude svieti bude batéria úplne nabitá.

6. Batéria sa úplne nabije za 24 hodín. Svetielko na nabíjačka (F4) sa zmení na zelené. Počas nabíjania môže byo je

normálne a dokazuje to správnu činnos nabíjačky.

Dobíjanie bezdrôtového orezávača

1.Batériu dobíjajte hneezná energia bezdrôtového orezávača začne znižova orezávač začne spoma

2.Pozor, aby bezdrôtový orezávač neklesol do bodu "hlbokého" vybitia - teda pozor na úplné vybitie batérie.

3.Dpdržujte pokyny uvedené v časti "Prvé nabíjanie".

4.Ak budete akumulátor nabíja

uvedené, dosiahnete jeho max. životnos

SLOVENČINA - 2

Image 49
Contents Wichtige Information Important InformationRenseignements Importants Belangrijke InformatieCarton GB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL InhoudFI Sisältö No Innhold PT LegendaIT Indice Contenuti SE InnehållAuto Feed Čištění Nepoužívejte Använd Inte vätskor förMaintenance and storage Explanation of Symbols on your productGeneral PreparationBattery Battery CareBattery Replacement Initial Charging ProcedureEnvironmental Information Failures not covered by guaranteeSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleVorbereitung VerwendungBatterie Wartung und LagerungWiederaufladen auf der Werkbank Aufbewahrung während des WintersVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Batterie Remplacement de la batterieRecharge sur surface détabli Entreposage pendant lhiverMise AU Rebut DES Batteries Garantie et Police de GarantieDéfauts non couverts par la garantie Veiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productWaarschuwing Akku vervanging AkkuBelangrijk TafelmodelVerwerking VAN ACCU’S Garantie & garantiebeleidDefecten die niet door de garantie gedekt worden OpgeletGenerelt Forklaring av symbolene på produktetForberedelse BrukMontering av veggbrakett Førstegangs lading Stell av batterietViktig Miljøinformasjon Service anbefalingerGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienKoneessa olevien merkkien selitykset VarotoimenpiteetVaroitus Seinätelineen asennus Alkulataus Akun huoltoTärkeää Suositeltavat huoltotoimenpiteet YmpäristöietoaTakuu & takuutodistus Akun HävittäminenVarning Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt FörberedelserViktigt Vård av batteriMiljöinformation ServiceinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Batteri BatterivedligeholdelseGenopladning på arbejdsbænken VinteropbevaringAnbefalet eftersyn Miljømæssige OplysningerGaranti og garantipolice BatteribortskaffelsePrecauciones de seguridad Cuidado de la batería Precauciones de seguridadImportante Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Eliminación DE LA BateríaEm geral Precauções de segurançaPreparação UtilizaçãoMontagem do suporte de parede Procedimento Inicial de Carga Manutenção da BateriaImportante Recomendações de Serviço Informação AmbientalGarantia & Condições de Garantia Eliminação DAS BateriasPrecauzioni per la Sicurezza Dati tecnici della batteria Cura della batteriaCome rimpiazzare la batteria Ricarica sul banconeServizio manutenzione Informazioni di Carattere AmbientaleGaranzia e condizioni di garanzia Smaltimento Della BatteriaBiztonsági intézkedések Fali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltés Az akkumlátor gondozásaFontos Jótállás és jótállási irányelvek Környezetvédelmi InformációkSzervizelési javaslatok AkkumulátorhasznosításPrzepisy Bezpieczenstwa Montaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępne Obsługa akumulatoraWażne Przechowywanie przez zimęZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaUtylizacja Baterii Instrukcja ObsługiBezpečnostní upozornení Montáž nástěnného držáku První nabíjení Údržba baterieDůležité Servisní doporučení Informace Týjající se Životního ProstředíZáruka a záruční politika CZ Technická DataBezpecnostne Predpisy Montáž nástenného držiaka Prvé nabíjanie Údržba akumulátoraUpozornenie Servisné rady Informácie OhostrediaZáruka a záručná politika Likvidácia BatérieSplošna navodila Razlaga Simbolov na Vašem proizvoduPriprava UporabaNamestitev stenskega držala Prvo polnjenje Vdrževanje akumulotorjaPriporočila servisiranja Ekološki PodatkiGarancija & polica garancije Kako SE Znebiti AkumulatorjaSaugumas Sieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimas Baterijos priežiūraSvarbu Techninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiОбщие положения Меры предосторожностиПодготовка к работе ИспользованиеУстановка кронштейна Зарядка батареи Уход за батарейным источником питанияРекомендации по техническому обслуживанию Информация по охране окружающей средыГарантия и гарантийная политика Выбрасывание БатареиOhutus Seinakinniti paigaldamine aku laadimine Aku hooldusOluline Hooldussoovitused KeskkonnateaveGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaAkumulatora apkope DroœbaSvarœgi Vides informcija Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzldeApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră SiguranţaInstalarea consolei de perete Încărcarea bateriei Îngrijirea baterieiBateria Înlocuirea baterieiRecomandări privind întreţinerea Informaţii privind mediulGaranţia și politica de garanţie Trecerea LA Deșeuri a BaterieiEC Konformitätserklärung EC Declaration of ConformityEC Déclaration DE Conformité EC ConformiteitsverklaringEC Overensstemmelseserklæring EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Declaración DE Conformidad EC Declaração DE ConformidadeES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Deklaracja ZgodnościEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiEÜ Vastavusdeklaratsioon Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek BELGIQUE/BELGIËČeská Republika Danmark

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.