Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual Vdrževanje akumulotorja

Page 52

Vdrževanje akumulotorja

1.V kolikor akumulator, kljub 24 urnem polnjenju, zgublja svojo moč, potrebna je zamenjava z novo.

2.Maksimalno trajanje akumulatorja si boste zagotovili, če ga pred uporabo, polnite najmanj 24 ur, čeprav verjetno akumulator še ni prazen.

3.Stalno prikljuien priključen polnilec v zračnem prostoru bo avtomatsko držal akumulator napolnjen in pripravljen za uporabo.

4.Nikoli ne shranjujte naprave s praznim akumulatorjeur. Tako boste podaljšali njegoro življensko dobo.

5.Povežite se pooblaščenim Husqvarna Outdoor Products servisom ali prodajalcem Husqvarna Outdoor Products proizvodov, v kolikor potrebujete nov oziroma želite primerno hranjenje starega.

6.Akumulator

12 Voltov 7 Amp/ur "High Power" Trajno zaprt, ne potrebuje vzdrževanja.

VAŽNO

IZRABLJEN AKUMULATOR HRANITE NA VARNEM MESTU IN GA NE RAZREZUJTE ALI

ZAŽIGAJTE.

Zamenjava akumulatorja

V kolikor morate Vaš star akumulator zamenjati z novia se predhodno posvetujte z pooblaščenim servisom Flymo, ki Vam bo staro akumulator zamenjal z novim.

VAŽNO: Rdeči kabel mora biti vedno na rdečem priključku, črni pa na črnem.

Ponovno polnjenje na delovni mizi

Stenski nosilec se laho uporabi tudi kot mizno stojalo za polnjenje va brezžičnega kose.

Zimsko vzdrževanje

1.Pred zimsko shrambo priključite akumulator za 24 ur na polnilec.

2.Če nimate možnosti pustiti kose na stalnem polnjenju, polnite akumulator vsake tri do štire mesece za polnih 24 ur, da bo dobro napolnjena v zimskem obdobju, ko bo kosa shranjen.

3.Izogibajte se hrambi brez polnjenja.

4.Hranite v suhem in hladnem prostoru.

Namestitev stenskega držala - Prvo polnjenje

Namestitev stenskega držala (G)

Važno

Predno namestite ali odstranite polnilec akumulatorja v oz iz stenskega držala,

izvlecite vtikač iz vtiičnice.

1.Stenski nosilec (G2) naj bo pritrjen na notranjo gladko in ravno steno, ki bo dovolj močna, da bo vzdržala težo naprave. Prostor mora biti zračen. Temperatura naj bo od 5 C do 25 C.

2.Na stenskem držalu so tri izvrtine. Držalo namestite tako, da so dve izvrtini na zgornjem delu nosilca. Glej sliko H.

3.Pazite, da je naprava po namestitvi nameščena 100 mm od tal. To Vam omogoča enostavno namestitev naprave v bližino vtičnice, na katero boste priključili polnilec.

4.Stensko držalo pričvrstite na steno z dobavljenimi vijaki.

5.Brezžični koso sedaj lahko pritrdite na nosilec in

priključite polnilec.

Prvo polnjenje

Akumultor naj se pred uporabo polni za dobo 24 ur.

Vašo koso polnite takoj po vsaki uporabi za celotni polnilni čas 24 ur.

Koso je lahko stalno priključena na polnilec ne da bi jo prenapolnil.

Polnilec bo tako napolnjeval akumulator med shranitvijo in omogočil, da bo kosa pripravljena za uporabo.

1.Polnjenje akumulatorja opravite v prostoru.

2.Pazite, da polnilec ni v vlažnem prostoru. Polnilec, kakor tudi koso morata biti vedno suha. Pri polnjenju pazite na prezračevanje polnilca.

3.Prepričajte se, če je kosa pravilno položena na stenski nosilec (G2) in priključena na polnjenje.(H1)

4.Polnilec (G1) priključite v primerno vtičnico hišne napeljave.

5.Rdeči indikatorski lučki (F3, F4) med polnjenjem neprekinjeno svetita.

Rdeča indikatorska lučka na izdelku (F3) je indikator napajanja in bo še vedno svetila rdeče, celo ko bo akumulator napolnjen do konca.

6. V 24 urah bo napolnjen do konca, indikatorska lučka na polnilcu (F4) pa bo svetila zeleno. Med polnjenjem se polnilec segreje. To je normalno in pomeni, da polnilec pravilno deluje.

Ponovno polnjenje vašega kose

1.Akumulatori takoj ponovno napolnite , ko rezilna moč kose začne upadatičin se upočasni.

2.Ni priporočljivo, da uporabljate koso do "skrajne" izpraznitve, akumulatorja.

3.Upoštevajte navodila iz poglavja "Prvo polnjenje".

4.Polnjenje akumulatorja po teh navodilih zagotavlja maksimalno življensko dobo.

SLOVENSKO - 2

Image 52
Contents Important Information Wichtige InformationRenseignements Importants Belangrijke InformatieGB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL Inhoud CartonNo Innhold PT Legenda FI SisältöIT Indice Contenuti SE InnehållAuto Feed Använd Inte vätskor för Čištění NepoužívejteExplanation of Symbols on your product Maintenance and storageGeneral PreparationBattery Care BatteryBattery Replacement Initial Charging ProcedureFailures not covered by guarantee Environmental InformationErklärung der an der Maschine befindlichen Symbole SicherheitsmaßnahmenVorbereitung VerwendungWartung und Lagerung BatterieWiederaufladen auf der Werkbank Aufbewahrung während des WintersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Remplacement de la batterie BatterieRecharge sur surface détabli Entreposage pendant lhiverMise AU Rebut DES Batteries Garantie et Police de GarantieDéfauts non couverts par la garantie Veiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productWaarschuwing Akku Akku vervangingBelangrijk TafelmodelGarantie & garantiebeleid Verwerking VAN ACCU’SDefecten die niet door de garantie gedekt worden OpgeletForklaring av symbolene på produktet GenereltForberedelse BrukMontering av veggbrakett Førstegangs lading Stell av batterietViktig Service anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienKoneessa olevien merkkien selitykset VarotoimenpiteetVaroitus Seinätelineen asennus Alkulataus Akun huoltoTärkeää Ympäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Akun HävittäminenFörklaring av symbolerna på din maskin VarningGenerellt FörberedelserVård av batteri ViktigtServiceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Batterivedligeholdelse BatteriGenopladning på arbejdsbænken VinteropbevaringMiljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice BatteribortskaffelsePrecauciones de seguridad Cuidado de la batería Precauciones de seguridadImportante Recomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Eliminación DE LA BateríaPrecauções de segurança Em geralPreparação UtilizaçãoMontagem do suporte de parede Procedimento Inicial de Carga Manutenção da BateriaImportante Informação Ambiental Recomendações de ServiçoGarantia & Condições de Garantia Eliminação DAS BateriasPrecauzioni per la Sicurezza Cura della batteria Dati tecnici della batteriaCome rimpiazzare la batteria Ricarica sul banconeInformazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Smaltimento Della BatteriaBiztonsági intézkedések Fali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltés Az akkumlátor gondozásaFontos Környezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok AkkumulátorhasznosításPrzepisy Bezpieczenstwa Obsługa akumulatora Montaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępneWażne Przechowywanie przez zimęInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Zalecana obsługa technicznaUtylizacja Baterii Instrukcja ObsługiBezpečnostní upozornení Montáž nástěnného držáku První nabíjení Údržba baterieDůležité Informace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika CZ Technická DataBezpecnostne Predpisy Montáž nástenného držiaka Prvé nabíjanie Údržba akumulátoraUpozornenie Informácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Likvidácia BatérieRazlaga Simbolov na Vašem proizvodu Splošna navodilaPriprava UporabaVdrževanje akumulotorja Namestitev stenskega držala Prvo polnjenjeEkološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Kako SE Znebiti AkumulatorjaSaugumas Sieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimas Baterijos priežiūraSvarbu Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiМеры предосторожности Общие положенияПодготовка к работе ИспользованиеУход за батарейным источником питания Установка кронштейна Зарядка батареиИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Выбрасывание БатареиOhutus Seinakinniti paigaldamine aku laadimine Aku hooldusOluline Keskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaAkumulatora apkope DroœbaSvarœgi Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzlde Vides informcijaApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăÎngrijirea bateriei Instalarea consolei de perete Încărcarea baterieiBateria Înlocuirea baterieiInformaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Trecerea LA Deșeuri a BaterieiEC Declaration of Conformity EC KonformitätserklärungEC Déclaration DE Conformité EC ConformiteitsverklaringEC Försäkran OM Överensstämmelse EC OverensstemmelseserklæringEC Declaración DE Conformidad EC Declaração DE ConformidadeEC Deklaracja Zgodności ES PROHLÁŠENĺ O ShodEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiДекларация соответствия стандартам Европейского Сообщества EÜ VastavusdeklaratsioonDeclaraţie de conformitate CE EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuBELGIQUE/BELGIË Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekČeská Republika Danmark

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.