Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer Údržba baterie, Montáž nástěnného držáku První nabíjení

Page 46
"vysoký výkon" trvale uzavřená

Bezpečnostní upozornení

6.Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem, nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové předměty, chemikálie a rozpouštědla.

7.Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu vyžínače. Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou.

Údržba baterie

1.Jestiže se baterie rychle vybíjí i po plném 24 hod. nabití, je nutno ji vyměnit.

2.I když je baterie stále částečně nabitá, znovu ji dobijejte po dobu 24 hodin před použitím, abyste zajistili maximální dobu provozu.

3.Stálé připojení nabíječky v dobře větraném místě bude automaticky udržovat vaši baterii zcela nabitou a připravenou k použití.

4.Proto, abyste zabránili trvalému poškození baterie, nikdy ji neskladujte vybitou.

5.Spojte se s nejbližším autorizovaným prodejcem potřebujete-li novou baterii.

6.Baterie

12 V 7 Ah bezúdržbová

Důležité: Při likvidaci starých baterií postupujte opatrně a v souladu s platnými zákony:

je zakázáno - vrtání, spalování nebo rozbíjení baterií.

Výměna baterie

Jestliže musí být baterie vyměněna, spojte se s Vaším servisním střediskem, kde Vám starou baterii vymění za novou originální FLYMO baterii.

Upozornění

Červený kabel musí být vždy připojen na červený kontakt baterie právě tak, jako černý kabel na černý kontakt.

Nástěnný držák na dobíjení

Nástěnný držák můžete také využít jako stojan při nabíjení bateriového vyžínače.

Ošetřování v zimním období

1.Prove vyžínače.

2.Pokud nemůžete bateriový vyžínač nechat trvale připojený k nabíječce, nabíjejte baterii každé 3 až 4 měsíce po dobu 24 hodin, aby při zimním skladování zůstavala nabitá.

3.Vyvarujte se delšího uskladnění bez občasného dobíjení

4.Uskladněte vyžínač na chladném a suchém mistě.

Montáž nástěnného držáku - První nabíjení

Montáž nástěnného držáku (G)

DŮLEŽITÉ !

Odpojte nabíječku od zásuvky dříve než

nasazujete nebo sundáváte vyžínač z držáku.

1.Nástěnnou konzolu (G2) doporučujeme upevnit v dobře větraném prostoru při 5˚C až 25˚C na hladkou, svislou vnitřní stěnu, která je dostatečně silná k tomu, aby udržela hmotnost vyžínače.

2.Na držáku jsou tři otvory. Otočte držák dvěma otvory vzhůru (vis. obr. H).

3.Dbejte na to, aby vyžínač nasazen do držáku byl spodní částí asi 100 mm nad podlahou. V takovém případe je jednodušší nasazování vyžínače do držáku a současně se nabíječka nachází v dosahu zásuvky.

4.Pomocí přibalených šroubů a hmoždinek upevněte řádně držákk na stěru.

5.Bateriový vyžínač nyní můžete připevnit k

nástěnnémn držáku za účelem nabíjení.

První nabíjení

Baterie by se měla nabíjet po dobu 24 hodin před použitím.

Po každém použití bateroivý vyžínač okamžitě dobíjejte po dobu 24 hodin.

Bateroivý vyžínač může zůstat trvale připojena k zapnuté nabíječce. Nemusíte se obávat přebití baterie.

Nabíječka automaticky zajistí dobíjení baterie při skladování a bateroivý vyžínač bude stále

připravena k použití.

1.Nabiječku používejte pouze ve vnitřním prostředí

2.Dbejte na to, aby nebyla zapojena zvlhlá nabíječka. Bateroivý vyžínač i nabíječku udržujte trvale suché. Dbejte na dobré odvětrání nabíječky během nabíjení.

3.Zajistěte, aby byl vyžínač správně umístěn na nástěnné konzole (G2) a správně připojen ke konektoru (H1).

4.Zástrčku nabíječky (G1) zasuňte do schválené zásuvky.

5. Červené kontrolky (F3, F4) bude při nabíjení nepřetržitě svítit.

Červená kontrolka na produktu (F3) je kontrola

napájení a bude nadále svítit červeně, i když bude baterie zcela nabitá.

6.Úplného nabití se dosáhne po 24 hodinách, po čemž kontrolka na nabíječce (F4) změní barvu na zelenou. Během nabíjení je nabíječka horká. To je normální a dokazuje to správnou funkci nabíječky.

Dobíjení bateriového vyžínače

1.Baterii dobijte, jakmile se výkon bateriového vyžínače začne zhoršovat a zpomalovat.

2.Vyhněte se úplnému vybití baterie .

3.Dodržujte pokyny uvedené v bodu "První nabití".

4.Pokud je baterie nabíjena tak, jak je to zde popsáno, dosáhnete jelí max. životnosti.

ČESKY - 2

Image 46
Contents Renseignements Importants Important InformationWichtige Information Belangrijke InformatieGB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL Inhoud CartonIT Indice Contenuti No Innhold PT LegendaFI Sisältö SE InnehållAuto Feed Använd Inte vätskor för Čištění NepoužívejteGeneral Explanation of Symbols on your productMaintenance and storage PreparationBattery Replacement Battery CareBattery Initial Charging ProcedureFailures not covered by guarantee Environmental InformationVorbereitung Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleSicherheitsmaßnahmen VerwendungWiederaufladen auf der Werkbank Wartung und LagerungBatterie Aufbewahrung während des WintersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Recharge sur surface détabli Remplacement de la batterieBatterie Entreposage pendant lhiverMise AU Rebut DES Batteries Garantie et Police de GarantieDéfauts non couverts par la garantie Veiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productWaarschuwing Belangrijk AkkuAkku vervanging TafelmodelDefecten die niet door de garantie gedekt worden Garantie & garantiebeleidVerwerking VAN ACCU’S OpgeletForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt BrukMontering av veggbrakett Førstegangs lading Stell av batterietViktig Garanti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienKoneessa olevien merkkien selitykset VarotoimenpiteetVaroitus Seinätelineen asennus Alkulataus Akun huoltoTärkeää Takuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Akun HävittäminenGenerellt Förklaring av symbolerna på din maskinVarning FörberedelserVård av batteri ViktigtGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Genopladning på arbejdsbænken BatterivedligeholdelseBatteri VinteropbevaringGaranti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn BatteribortskaffelsePrecauciones de seguridad Cuidado de la batería Precauciones de seguridadImportante Información Ecológica Recomendaciones de ServicioGarantía y Póliza de Garantía Eliminación DE LA BateríaPreparação Precauções de segurançaEm geral UtilizaçãoMontagem do suporte de parede Procedimento Inicial de Carga Manutenção da BateriaImportante Garantia & Condições de Garantia Informação AmbientalRecomendações de Serviço Eliminação DAS BateriasPrecauzioni per la Sicurezza Come rimpiazzare la batteria Cura della batteriaDati tecnici della batteria Ricarica sul banconeGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Smaltimento Della BatteriaBiztonsági intézkedések Fali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltés Az akkumlátor gondozásaFontos Szervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek AkkumulátorhasznosításPrzepisy Bezpieczenstwa Ważne Obsługa akumulatoraMontaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępne Przechowywanie przez zimęUtylizacja Baterii Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaZalecana obsługa techniczna Instrukcja ObsługiBezpečnostní upozornení Montáž nástěnného držáku První nabíjení Údržba baterieDůležité Záruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení CZ Technická DataBezpecnostne Predpisy Montáž nástenného držiaka Prvé nabíjanie Údržba akumulátoraUpozornenie Záruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Likvidácia BatériePriprava Razlaga Simbolov na Vašem proizvoduSplošna navodila UporabaVdrževanje akumulotorja Namestitev stenskega držala Prvo polnjenjeGarancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Kako SE Znebiti AkumulatorjaSaugumas Sieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimas Baterijos priežiūraSvarbu Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiПодготовка к работе Меры предосторожностиОбщие положения ИспользованиеУход за батарейным источником питания Установка кронштейна Зарядка батареиГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Выбрасывание БатареиOhutus Seinakinniti paigaldamine aku laadimine Aku hooldusOluline Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaAkumulatora apkope DroœbaSvarœgi Apkopes ieteikumi Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzldeVides informcija Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăBateria Îngrijirea baterieiInstalarea consolei de perete Încărcarea bateriei Înlocuirea baterieiGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Trecerea LA Deșeuri a BaterieiEC Déclaration DE Conformité EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC ConformiteitsverklaringEC Declaración DE Conformidad EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Overensstemmelseserklæring EC Declaração DE ConformidadeEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Deklaracja ZgodnościES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiDeclaraţie de conformitate CE Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuČeská Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.