Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual Siguranţa

Page 65

Siguranţa

Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.

Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră

Avertisment

Se recomandă utilizarea ochelarilor de protecţie.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora.

10m

Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi

mașina când în apropiere se află alte

 

 

persoane, în special copii sau animale

 

de casă.

Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi produsul în ploaie.

Avertisment

Firul de tăiere continuă să se rotească după ce echipamentul a fost oprit.

Generalităţi

1.Nu permiteţi folosirea produsului de către copii sau persoanele nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni. Reglementările locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.

2.Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.

3.Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .

4.Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidentarea sau expunerea la pericole a altor

persoane sau bunuri.

Bateria

Echipamentele alimentate cu baterie necesită grijă deosebită.

1.EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ A ECHIPAMENTULUI ŢINEŢI MĺINILE ȘI DEGETELE DEPARTE DE SELECTORUL DE VITEZĂ ëN TIMP CE TRANSPORTAŢI PRODUSUL.

2.Întotdeauna încărcaţi bateria echipamentului în interior și depozitaţi-l într-un loc răcoros și uscat - nu lăsaţi echipamentul la îndemâna copiilor.

3.Utilizaţi numai încărcătorul livrat cu unitatea dumneavoastră. Utilizarea oricăror alte încărcătoare poate provoca deteriorarea permanentă a bateriei și produsului.

4.Utilizaţi încărcătorul numai cu prize electrice standard pentru produse electrocasnice.

5.Nu abuzaţi de încărcător sau de cablul de alimentare al încărcătorului.

6.Nu utilizaţi încărcătorul dacă acesta sau cablul acestuia este deteriorat.

7.Utilizaţi încărcătorul numai în interior.

8.Nu utilizaţi încărcătorul în aer liber.

9.Depozitaţi și încărcaţi acest echipament într-un loc răcoros, uscat și bine ventilat; nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.

10.Nu încărcaţi bateria și nu utilizaţi unitatea într-un mediu exploziv sau corosiv. Evitaţi zonele în care sunt prezente lichide sau gaze inflamabile pentru a preveni izbucnirea unui incendiu sau producerea unei explozii.

11.Nu încercaţi să reparaţi unitatea și nici bateria. Înlocuirea firului de nylon și curăţirea unităţii sunt singurele elemente de întreţinere ce pot fi efectuate de utilizator.

12.Nu introduceţi nici un obiect în zona motorului. Curăţiţi echipamentul de materiale solide pentru a evita supraîncălzirea acestuia.

13.Nu incineraţi sau deterioraţi bateria. Bateriile

conţin materiale chimice periculoase. Treceţi-le la deșeuri în mod corespunzător.

Pregătirea

1.Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în timpul utilizării produsului.

2.Înainte de a utiliza mașina și după orice impact, verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.

3.Examinaţi zona ce urmează a fi tunsă înainte de fiecare activitate. Îndepărtaţi toate obiectele, cum ar fi pietre, cioburi, cuie, sărme, sfori etc. care pot fi proiectate sau care se pot prinde în capul de retezare.

4.Verificaţi dacă capul de retezare, rola și capacul sunt fixate corect.

Utilizarea

1.Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină artificială corespunzătoare.

2.Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă umedă.

3.Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.

4.Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și purtaţi pantofi care nu lunecă.

5.Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.

6.Menţineţi capul de tăiere sub nivelul șoldului.

7.Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.

8.Niciodată nu tăiaţi elemente de metal.

9.Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de componentele ascuţite, mai ales atunci când porniţi motorul.

10.Nu vă aplecaţi deasupra dispozitivului de protecţie al capului de retezare în timp ce tăiaţi sau utilizaţi echipamentul - obiectele pot fi proiectate de firul de tăiere.

11.Dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare de funcţionare sigură.;

12Dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile excesive

pot provoca vătămări.

Întreţinerea și stocarea

1.Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.

2.Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.

LIMBA ROMÂN^ - 1

Image 65
Contents Wichtige Information Important InformationRenseignements Importants Belangrijke InformatieCarton GB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL InhoudFI Sisältö No Innhold PT LegendaIT Indice Contenuti SE InnehållAuto Feed Čištění Nepoužívejte Använd Inte vätskor förMaintenance and storage Explanation of Symbols on your productGeneral PreparationBattery Battery CareBattery Replacement Initial Charging ProcedureEnvironmental Information Failures not covered by guaranteeSicherheitsmaßnahmen Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleVorbereitung VerwendungBatterie Wartung und LagerungWiederaufladen auf der Werkbank Aufbewahrung während des WintersVorsicht Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sindPrecautions a Prendre Batterie Remplacement de la batterieRecharge sur surface détabli Entreposage pendant lhiverDéfauts non couverts par la garantie Garantie et Police de GarantieMise AU Rebut DES Batteries Waarschuwing Uitleg van symbolen op het productVeiligheidsvoorschriften Akku vervanging AkkuBelangrijk TafelmodelVerwerking VAN ACCU’S Garantie & garantiebeleidDefecten die niet door de garantie gedekt worden OpgeletGenerelt Forklaring av symbolene på produktetForberedelse BrukViktig Stell av batterietMontering av veggbrakett Førstegangs lading Miljøinformasjon Service anbefalingerGaranti Svikt som ikke er dekket av garantienVaroitus VarotoimenpiteetKoneessa olevien merkkien selitykset Tärkeää Akun huoltoSeinätelineen asennus Alkulataus Suositeltavat huoltotoimenpiteet YmpäristöietoaTakuu & takuutodistus Akun HävittäminenVarning Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt FörberedelserViktigt Vård av batteriMiljöinformation ServiceinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Batteri BatterivedligeholdelseGenopladning på arbejdsbænken VinteropbevaringAnbefalet eftersyn Miljømæssige OplysningerGaranti og garantipolice BatteribortskaffelsePrecauciones de seguridad Importante Precauciones de seguridadCuidado de la batería Garantía y Póliza de Garantía Recomendaciones de ServicioInformación Ecológica Eliminación DE LA BateríaEm geral Precauções de segurançaPreparação UtilizaçãoImportante Manutenção da BateriaMontagem do suporte de parede Procedimento Inicial de Carga Recomendações de Serviço Informação AmbientalGarantia & Condições de Garantia Eliminação DAS BateriasPrecauzioni per la Sicurezza Dati tecnici della batteria Cura della batteriaCome rimpiazzare la batteria Ricarica sul banconeServizio manutenzione Informazioni di Carattere AmbientaleGaranzia e condizioni di garanzia Smaltimento Della BatteriaBiztonsági intézkedések Fontos Az akkumlátor gondozásaFali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltés Jótállás és jótállási irányelvek Környezetvédelmi InformációkSzervizelési javaslatok AkkumulátorhasznosításPrzepisy Bezpieczenstwa Montaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępne Obsługa akumulatoraWażne Przechowywanie przez zimęZalecana obsługa techniczna Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaUtylizacja Baterii Instrukcja ObsługiBezpečnostní upozornení Důležité Údržba baterieMontáž nástěnného držáku První nabíjení Servisní doporučení Informace Týjající se Životního ProstředíZáruka a záruční politika CZ Technická DataBezpecnostne Predpisy Upozornenie Údržba akumulátoraMontáž nástenného držiaka Prvé nabíjanie Servisné rady Informácie OhostrediaZáruka a záručná politika Likvidácia BatérieSplošna navodila Razlaga Simbolov na Vašem proizvoduPriprava UporabaNamestitev stenskega držala Prvo polnjenje Vdrževanje akumulotorjaPriporočila servisiranja Ekološki PodatkiGarancija & polica garancije Kako SE Znebiti AkumulatorjaSaugumas Svarbu Baterijos priežiūraSieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimas Techninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimaiОбщие положения Меры предосторожностиПодготовка к работе ИспользованиеУстановка кронштейна Зарядка батареи Уход за батарейным источником питанияРекомендации по техническому обслуживанию Информация по охране окружающей средыГарантия и гарантийная политика Выбрасывание БатареиOhutus Oluline Aku hooldusSeinakinniti paigaldamine aku laadimine Hooldussoovitused KeskkonnateaveGarantii ja garantiipoliis Vead, mis ei käi garantii allaSvarœgi DroœbaAkumulatora apkope Vides informcija Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzldeApkopes ieteikumi Garantijas & garantiju politikaSemnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră SiguranţaInstalarea consolei de perete Încărcarea bateriei Îngrijirea baterieiBateria Înlocuirea baterieiRecomandări privind întreţinerea Informaţii privind mediulGaranţia și politica de garanţie Trecerea LA Deșeuri a BaterieiEC Konformitätserklärung EC Declaration of ConformityEC Déclaration DE Conformité EC ConformiteitsverklaringEC Overensstemmelseserklæring EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Declaración DE Conformidad EC Declaração DE ConformidadeES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Deklaracja ZgodnościEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiEÜ Vastavusdeklaratsioon Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаDeclaraţie de conformitate CE EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek BELGIQUE/BELGIËČeská Republika Danmark

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.