Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual Îngrijirea bateriei, Bateria, Înlocuirea bateriei

Page 66

Siguranţa

3.Utilizaţi numai fir de tăiere de schimb destinat acestui produs.

4.Utilizaţi numai piese și accesorii de schimb recomandate de Husqvarna Outdoor Products.

5.Pentru a evita expunerea la pericole, ţineţi degetele și mâinile cât mai departe de firul de tăiere.

6.Curăţiţi unitatea cu o cârpă uscată. Niciodată nu utilizaţi obiectele de metal pentru a curăţi unitatea.

7.Examinaţi și întreţineţi produsul în mod regulat. Toate reparaţiile trebuie executate de un reprezentant de service autorizat.

Îngrijirea bateriei

1.Dacă după un timp, bateria se descarcă rapid după un ciclu de încărcare de 24 de ore, este nevoie de înlocuirea acesteia.

2.Este posibil ca bateria să fie încărcată deja la un anumit nivel, dar pentru a asigura un timp de funcţionare maxim, reîncărcaţi bateria timp de 24 de ore înainte de utilizare.

3.Conectarea bateriei la încărcător într-un spaţiu bine ventilat va menţine bateria încărcată complet și pregătită de utilizare.

4.Pentru a preveni deteriorarea permanentă a bateriei, niciodată nu depozitaţi bateria în stare descărcată.

5.Adresaţi-vă centrului/reprezentantului/distribuitorului de service autorizat local pentru a achiziţiona o baterie de schimb și a trece la deșeuri bateria uzată.

6.Bateria

12 V - 7 Ah

mare putere

Sigilată permanent

Nu necesită întreţinere

IMPORTANT

TRECEŢI LA DEȘEURI ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ BATERIA UZATĂ NU TĂIAŢI, NU ARDEŢI ȘI NU INCINERAŢI BATERIA.

Înlocuirea bateriei

Dacă bateria trebuie înlocuită, adresaţi-vă centrului de service sau reprezentantului autorizat local care va îndepărta bateria uzată și o va înlocui cu o baterie originală Flymo.

IMPORTANT

Firul roșu întotdeauna trebuie conectat la borna roșie a bateriei. Firul negru întotdeauna trebuie conectat la borna neagră a bateriei. Reîncărcarea pe bancul de lucru

Consola de perete poate fi utilizată, de asemenea, ca și suport tip banc de lucrupentru reîncărcarea trimmerului cu baterie.

Depozitarea pe timp de iarnă

1.Încărcaţi bateria timp de 24 de ore înainte de a o depozita pe timp de iarnă.

2.Dacă nu este posibil să lăsaţi trimmerul cu baterie încărcat permanent, reîncărcaţi bateria la fiecare 3-4 luni timp de 24 de ore pentru a menţine ridicat nivelul de energie al bateriei pe timp de iarnă.

3.Evitaţi perioadele lungi fără reîncărcare.

4.A se păstra într-un loc uscat și rece.

Instalarea consolei de perete - Încărcarea bateriei

IMPORTANT!

Deconectaţi încărcătorul de la reţea înainte de conectarea sau deconectarea trimmerului la/de la consola de perete.

1.Se recomandă ca consola de perte (F2) să fie montată pe un perete intern neted și vertical, suficient de rezistent pentru a susţine greutatea produsului, într-o încăpere bine ventilată între 5 °C și 25 °C.

2.În consola de perete există 3 orificii. Poziţionaţi consola de perete cu cele două orificii superioare.

Consultaţi fig. G.

3.Asiguraţi-vă că atunci când produsul este atașat la perete, partea inferioară a acesteia se află la circa 4 inci (100 mm) de podea, astfel va fi mai ușoară amplasarea bateriei și priza de alimentare de la reţea se va afla la îndemână.

4.Fixaţi bine consola pe perete cu ajutorul dopurilor și șuruburilor livrate.

5.Trimmerul cu baterie poate fi acum atașat pe perete pentru încărcare.

Procedura de încărcare iniţială

Încărcătorul va menţine în mod automat încărcată bateria pe timpul depozitării și va asigura starea de pregătire a acesteia.

Bateria trebuie încărcată timp de 24 de ore înainte de utilizare.

Reîncărcaţi bateria timp de un ciclu complet de 24 de ore, imediat după fiecare utilizare.

Echipamentul poate fi menţinut conectat permanent la încărcător, cu încărcătorul pornit, fără teama supraîncărcării.

1.Utilizaţi încărcătorul numai în interior.

2.Asiguraţi-vă că încărcătorul nu este expus umezelii. Menţineţi întotdeauna încărcătorul și produsul uscat. Menţineţi bine ventilat încărcătorul în timpul încărcării.

3.Asiguraţi-vă că produsul este montat corect pe consola de perete (F2) și la fișa de încărcare.

4.Conectaţi încărcătorul (F1) la o priză electrică corespunzătoare și porniţi-l.

5.Becurile indicatoare de culoare roșie (F3, F4) sunt permanent aprinse în timpul încărcării.

Becul indicator de culoare roșie de pe produs (F3) este un indicator de alimentare cu energie

electrică și va continua să ilumineze în roșu chiar dacă bateria este complet încărcată.

6.Un ciclu complet de încărcare se va realiza în 24 de ore, după care becul indicator de pe încărcător (F4) va deveni verde. Pe timpul procesului de încărcare, încărcătorul se încălzește. Acest lucru este normal și înseamnă că încărcătorul funcţionează corect.

Reîncărcarea produsului

1.Reîncărcaţi bateria imediat ce forţa de tăiere și viteza trimmerului cu baterie începe să se reducă.

2.Evitaţi utilizarea echipamentului până la epuizareacompletă a bateriei, cu alte cuvinte până la descărcarea completă a bateriei.

3.Urmaţi procedura descrisă în Procedura de încărcare iniţială.

4.Încărcarea bateriei conform acestor instrucţiuni va asigura o durată de funcţionare îndelungată pentru baterie.

LIMBA ROMÂN^ - 2

Image 66
Contents Renseignements Importants Important InformationWichtige Information Belangrijke InformatieGB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL Inhoud CartonIT Indice Contenuti No Innhold PT LegendaFI Sisältö SE InnehållAuto Feed Använd Inte vätskor för Čištění NepoužívejteGeneral Explanation of Symbols on your productMaintenance and storage PreparationBattery Replacement Battery CareBattery Initial Charging ProcedureFailures not covered by guarantee Environmental InformationVorbereitung Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleSicherheitsmaßnahmen VerwendungWiederaufladen auf der Werkbank Wartung und LagerungBatterie Aufbewahrung während des WintersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Recharge sur surface détabli Remplacement de la batterieBatterie Entreposage pendant lhiverGarantie et Police de Garantie Mise AU Rebut DES BatteriesDéfauts non couverts par la garantie Uitleg van symbolen op het product VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Belangrijk AkkuAkku vervanging TafelmodelDefecten die niet door de garantie gedekt worden Garantie & garantiebeleidVerwerking VAN ACCU’S OpgeletForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt BrukStell av batteriet Montering av veggbrakett Førstegangs ladingViktig Garanti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienVarotoimenpiteet Koneessa olevien merkkien selityksetVaroitus Akun huolto Seinätelineen asennus AlkulatausTärkeää Takuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Akun HävittäminenGenerellt Förklaring av symbolerna på din maskinVarning FörberedelserVård av batteri ViktigtGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Genopladning på arbejdsbænken BatterivedligeholdelseBatteri VinteropbevaringGaranti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn BatteribortskaffelsePrecauciones de seguridad Precauciones de seguridad Cuidado de la bateríaImportante Información Ecológica Recomendaciones de ServicioGarantía y Póliza de Garantía Eliminación DE LA BateríaPreparação Precauções de segurançaEm geral UtilizaçãoManutenção da Bateria Montagem do suporte de parede Procedimento Inicial de CargaImportante Garantia & Condições de Garantia Informação AmbientalRecomendações de Serviço Eliminação DAS BateriasPrecauzioni per la Sicurezza Come rimpiazzare la batteria Cura della batteriaDati tecnici della batteria Ricarica sul banconeGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Smaltimento Della BatteriaBiztonsági intézkedések Az akkumlátor gondozása Fali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltésFontos Szervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek AkkumulátorhasznosításPrzepisy Bezpieczenstwa Ważne Obsługa akumulatoraMontaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępne Przechowywanie przez zimęUtylizacja Baterii Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaZalecana obsługa techniczna Instrukcja ObsługiBezpečnostní upozornení Údržba baterie Montáž nástěnného držáku První nabíjeníDůležité Záruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení CZ Technická DataBezpecnostne Predpisy Údržba akumulátora Montáž nástenného držiaka Prvé nabíjanieUpozornenie Záruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Likvidácia BatériePriprava Razlaga Simbolov na Vašem proizvoduSplošna navodila UporabaVdrževanje akumulotorja Namestitev stenskega držala Prvo polnjenjeGarancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Kako SE Znebiti AkumulatorjaSaugumas Baterijos priežiūra Sieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimasSvarbu Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiПодготовка к работе Меры предосторожностиОбщие положения ИспользованиеУход за батарейным источником питания Установка кронштейна Зарядка батареиГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Выбрасывание БатареиOhutus Aku hooldus Seinakinniti paigaldamine aku laadimineOluline Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaDroœba Akumulatora apkopeSvarœgi Apkopes ieteikumi Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzldeVides informcija Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăBateria Îngrijirea baterieiInstalarea consolei de perete Încărcarea bateriei Înlocuirea baterieiGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Trecerea LA Deșeuri a BaterieiEC Déclaration DE Conformité EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC ConformiteitsverklaringEC Declaración DE Conformidad EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Overensstemmelseserklæring EC Declaração DE ConformidadeEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Deklaracja ZgodnościES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiDeclaraţie de conformitate CE Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuČeská Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.