Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual Manutenção da Bateria, Importante

Page 34

Precauções de segurança

recomendados pela Husqvarna Outdoor Products.

5.Mantenha os seus dedos e mãos afastados do cortador de linha na extremidade dianteira do resguardo.

6.Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca

utilize objectos metálicos para limpar a unidade.

7.Faça a inspecção e manutenção do aparador de relva com regularidade. Todas as reparações devem ser efectuadas por um técnico autorizado.

Manutenção da Bateria

1.Se, ao fim de algum tempo, a bateria começar a esgotar-se rapidamente, depois de um período de carga total de 24 horas, isto significa que necessita de ser substituída.

2.Haverá alguma carga presente na bateria, mas para assegurar máximo tempo de funcionamento, carregue o seu aparador durante 24 horas antes de o utilizar.

3.A ligação permanente do carregador, numa área bem ventilada, manterá automaticamente a sua bateria totalmente carregada pronta para utilizar.

4.Para evitar danificar permanentemente a bateria, nunca a guarde numa condição descarregada.

5.Contacte o seu centro de assistência técnica/revendedor/ distribuidor autorizado para obter uma bateria de substituição e para descartar a sua bateria velha com segurança.

6.Bateria

12 Volt 7 Amp/Hora

"High Power" (Alta Potência)

Totalmente Selada

Não necessita de

manutenção

 

IMPORTANTE

DESCARTE CORRECTAMENTE AS SUAS BATERIAS VELHAS NÃO AS CORTE, ABRA, QUEIME OU INCINERE.

Substituição da Bateria

Se a sua bateria precisar de ser substituída, contacte o seu centro de assistência técnica ou revendedor autorizado Flymo, que retirará a sua antiga bateria e instalará uma bateria Flymo de origem em sua substituição.

IMPORTANTE

O cabo vermelho deve sempre ser ligado ao terminal vermelho da bateria. O cabo preto deve

sempre ser ligado ao terminal preto da bateria.

Recarga em Bancada

O suporte de parede também pode ser utilizado como um suporte de “bancada” para carregar o seu aparador sem fios.

Armazenagem durante o Inverno

1.Recarregue durante 24 horas ao armazenar antes do Inverno.

2.Se não puder deixar o seu aparador sem fios em carga permanente, carregue a bateria todos os 3 ou 4 meses durante um período de carga de 24 horas para atestar a carga da bateria durante o armazenamento no Inverno.

3.Evite o armazenamento durante períodos prolongados, sem recarregar.

4.Conserve num local fresco e seco.

Montagem do suporte de parede - Procedimento Inicial de Carga

Montagem do suporte de parede (G)

IMPORTANTE!

Desligue o carregador da tomada da parede antes de ligar ou desligar a cortadora do suporte de parede.

1.Recomenda-se que o suporte de parede (G2) seja montado numa parede interna, vertical, lisa e suficientemente forte para aguentar com o peso do produto, numa área bem ventilada a uma temperatura compreendida entre os 5º C e os 25º C.

2.Existem três orifícios no suporte de parede.

Posicione o suporte com os dois orifícios do topo.

Veja a Fig. H.

3.Certifique-se de que quando a cortadora está colocada no suporte, o fundo da cortadora fica a 10 cm do solo, isto facilitará o pendurar da cortadora e garantirá também a proximidade do suporte de parede de uma tomada de corrente, para permitir a ligação do carregador à mesma.

4.Fixe o suporte de parede com segurança à parede, com as buchas e parafusos fornecidos.

5.O seu aparador sem fios pode agora ser colocado

no suporte de parede para carregar.

Procedimento Inicial de Carga

A bateria deve ser carregada durante 24 horas antes de ser utilizada.

Carregue imediatamente o seu aparador sem fios após cada utilização durante um período total de 24 horas.

O aparador sem fios pode ser deixado ligado permanentemente no carregador, com o carregador ligado, sem perigo de sobrecarregar.

O carregador manterá automaticamente a bateria atestada com carga durante o

armazenamento e assegura que o aparador sem fios está pronto para ser utilizado.

1.O carregador só deve ser utilizado dentro de casa.

2.Não permita que o carregador seja exposto a humidade. Mantenha o carregador e a aparador sempre secos. Mantenha o carregador bem ventilado durante a operação de carga.

3.Certifique-se de que o aparador está posicionado correctamente no suporte de parede (G2) e no conector de carga (H1).

4.Ligue o carregador (G1) a uma tomada de corrente doméstica adequada e ligue o aparelho.

5.As luzes indicadoras vermelhas (F3, F4) acendem

continuamente durante o carregamento

A lâmpada indicadora vermelha no aparelho (F3) é um indicador de alimentação e continua permanentemente acesa mesmo quando a bateria se encontra totalmente carregada.

6.A plena carga é atingida ao fim de 24 horas depois de a lâmpada indicadora no carregador (F4) ficar

verde. Durante a carga o carregador fica quente. Isto é normal e significa que o carregador está a funcionar correctamente.

Carregar o seu aparador sem fios

1.Carregue a bateria logo que a potência de corte do seu aparador sem fios começa a enfraquecer ou a perder eficiência.

2.Evite que o aparador funcione até descarga “intensa”, isto é, evite que a bateria descarregue completamente.

3.Siga o procedimento descrito em "Procedimento Inicial de Carga".

4.Se carregar a bateria de acordo com estas instruções, conseguirá obter a máxima vida útil da mesma.

PORTUGUÊS - 2

Image 34
Contents Renseignements Importants Important InformationWichtige Information Belangrijke InformatieGB Contents DE Inhalt FR Contenu DU NL Inhoud CartonIT Indice Contenuti No Innhold PT LegendaFI Sisältö SE InnehållAuto Feed Använd Inte vätskor för Čištění NepoužívejteGeneral Explanation of Symbols on your productMaintenance and storage PreparationBattery Replacement Battery CareBattery Initial Charging ProcedureFailures not covered by guarantee Environmental InformationVorbereitung Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleSicherheitsmaßnahmen VerwendungWiederaufladen auf der Werkbank Wartung und LagerungBatterie Aufbewahrung während des WintersFehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind VorsichtPrecautions a Prendre Recharge sur surface détabli Remplacement de la batterieBatterie Entreposage pendant lhiverMise AU Rebut DES Batteries Garantie et Police de GarantieDéfauts non couverts par la garantie Veiligheidsvoorschriften Uitleg van symbolen op het productWaarschuwing Belangrijk AkkuAkku vervanging TafelmodelDefecten die niet door de garantie gedekt worden Garantie & garantiebeleidVerwerking VAN ACCU’S OpgeletForberedelse Forklaring av symbolene på produktetGenerelt BrukMontering av veggbrakett Førstegangs lading Stell av batterietViktig Garanti Service anbefalingerMiljøinformasjon Svikt som ikke er dekket av garantienKoneessa olevien merkkien selitykset VarotoimenpiteetVaroitus Seinätelineen asennus Alkulataus Akun huoltoTärkeää Takuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Akun HävittäminenGenerellt Förklaring av symbolerna på din maskinVarning FörberedelserVård av batteri ViktigtGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinSikkerhedsregler Genopladning på arbejdsbænken BatterivedligeholdelseBatteri VinteropbevaringGaranti og garantipolice Miljømæssige OplysningerAnbefalet eftersyn BatteribortskaffelsePrecauciones de seguridad Cuidado de la batería Precauciones de seguridadImportante Información Ecológica Recomendaciones de ServicioGarantía y Póliza de Garantía Eliminación DE LA BateríaPreparação Precauções de segurançaEm geral UtilizaçãoMontagem do suporte de parede Procedimento Inicial de Carga Manutenção da BateriaImportante Garantia & Condições de Garantia Informação AmbientalRecomendações de Serviço Eliminação DAS BateriasPrecauzioni per la Sicurezza Come rimpiazzare la batteria Cura della batteriaDati tecnici della batteria Ricarica sul banconeGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Smaltimento Della BatteriaBiztonsági intézkedések Fali tartószerkezet felszerelése Az első feltöltés Az akkumlátor gondozásaFontos Szervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek AkkumulátorhasznosításPrzepisy Bezpieczenstwa Ważne Obsługa akumulatoraMontaż uchwytu ściennego Ładowanie wstępne Przechowywanie przez zimęUtylizacja Baterii Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaZalecana obsługa techniczna Instrukcja ObsługiBezpečnostní upozornení Montáž nástěnného držáku První nabíjení Údržba baterieDůležité Záruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení CZ Technická DataBezpecnostne Predpisy Montáž nástenného držiaka Prvé nabíjanie Údržba akumulátoraUpozornenie Záruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Likvidácia BatériePriprava Razlaga Simbolov na Vašem proizvoduSplošna navodila UporabaVdrževanje akumulotorja Namestitev stenskega držala Prvo polnjenjeGarancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Kako SE Znebiti AkumulatorjaSaugumas Sieninio laikytuvo pritaisymas Baterijos įkrovimas Baterijos priežiūraSvarbu Garantija ir garantijos politika Aplinkos informacijaTechninės priežiūros rekomendacijos Negarantiniai gedimaiПодготовка к работе Меры предосторожностиОбщие положения ИспользованиеУход за батарейным источником питания Установка кронштейна Зарядка батареиГарантия и гарантийная политика Информация по охране окружающей средыРекомендации по техническому обслуживанию Выбрасывание БатареиOhutus Seinakinniti paigaldamine aku laadimine Aku hooldusOluline Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Vead, mis ei käi garantii allaAkumulatora apkope DroœbaSvarœgi Apkopes ieteikumi Sienas kronteina piestiprinana akumulatora uzldeVides informcija Garantijas & garantiju politikaSiguranţa Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastrăBateria Îngrijirea baterieiInstalarea consolei de perete Încărcarea bateriei Înlocuirea baterieiGaranţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Trecerea LA Deșeuri a BaterieiEC Déclaration DE Conformité EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC ConformiteitsverklaringEC Declaración DE Conformidad EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Overensstemmelseserklæring EC Declaração DE ConformidadeEC Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru EC Deklaracja ZgodnościES PROHLÁŠENĺ O Shod EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiDeclaraţie de conformitate CE Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusdeklaratsioon EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuČeská Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark

Contour Power Plus Cordless Trimmer specifications

The Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer is a revolutionary gardening tool designed to make lawn care easier and more efficient. With its lightweight and ergonomic design, this trimmer stands out in the market for its user-friendly features and advanced technology that cater to both amateur gardeners and seasoned landscape professionals.

One of the most notable features of the Flymo Contour Power Plus is its cordless functionality. Powered by a robust lithium-ion battery, this trimmer offers the convenience of unrestricted movement, allowing users to navigate around their gardens without the hassle of tangled cords or needing to stay close to an electrical outlet. The battery provides ample power to tackle small to medium-sized gardens, making it an ideal choice for homeowners looking for practicality and ease of use.

The trimmer is equipped with a powerful 40V motor, generating optimal cutting performance. This motor technology ensures that the trimmer can easily glide through tough grass and weeds, promoting a cleaner and more precise finish. The auto-feed line system eliminates the need for manual adjustments, ensuring that users can focus on trimming rather than worrying about line length or replacements.

Another exceptional characteristic of the Flymo Contour Power Plus is its adjustable cutting width. With a variable cutting width of up to 30 cm, users can customize their trimming experience based on the requirements of the task at hand. Whether it is edging along garden borders or tackling thicker foliage, this flexibility allows for a versatile approach to lawn care.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Flymo Contour Power Plus. The trimmer features a soft grip handle that reduces strain during prolonged use, allowing users to work comfortably for extended periods. Additionally, the adjustable telescopic shaft accommodates different user heights, ensuring a more natural posture while trimming.

The inclusion of a pivoting head further enhances usability, enabling users to engage in precise trimming and edging. This feature is particularly useful for reaching awkward spots, ensuring no overgrown area is left unattended.

In summary, the Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer combines convenience, power, and advanced features to simplify garden maintenance. With its cordless design, powerful motor, adjustable cutting width, ergonomic build, and user-friendly technologies, this trimmer is an essential tool for anyone aiming to achieve a well-manicured outdoor space with ease and efficiency.