Makita RBC411 Putting into operation, Cold start, Starting the warm engine, Stopping

Page 14

Putting into operation

Observe the applicable accident prevention regulations!

Starting

Move at least 3m (10ft) away from the place of refuelling. Place the brush cutter on a clean piece of ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects.

Cold start

Push the I-O switch (1) in the direction shown by the arrow.

Grasp the handle (hand pressure activates the safety lock-off lever (2)).

Press the throttle lever (3) and hold it down.

Press the lock button (4) and release the control lever, and then release the lock button (the lock button holds the throttle lever in the start-up position).

First place the machine on the ground.

Open the fuel valve. The valve opens when the lever (5) is at right angles to the ground (6). The valve closes when the lever is parallel with the ground (7).

Move the choke lever (8) to the top position ( ).

Firmly hold the clutch case by your left hand, as illustrated.

Slowly pull the starter grip until resistance is felt and continue with a smart pull.

Do not pull out the starter rope to its full extent and do not allow the starter handle to be retracted without control, but ensure that it is retracted slowly.

Repeat the starting operation until initial ignitions are heard.

– Depress the choke lever (

) and pull the starter rope again until the engine

starts.

 

As soon as the engine starts, immediately tap and release the throttle, thus releasing the half-throttle lock so that the engine can run in idle.

Run the engine for approximately one minute at a moderate speed before applying full throttle.

(4)

(3)

(1)

(2)

Caution during operation:

If the throttle lever is opened fully in a no-load operation, the engine rotation is increased to 10,000 /min or more. Never operate the engine at a higher speed than required and at an approximate speed of 6,000 - 8,000 /min.

Starting the warm engine

As described above, except without moving the choke lever (choke lever remains in the down position).

Stopping

Release the control lever (3) fully, and when the engine speed has lowered, push the I-O switch (1) to “O” position the engine will now stop.

(3)(1)

14

Image 14
Contents Importante Symbols Table of ContentsPersonal protective equipment Safety instructionsGeneral Instructions Starting up the brush cutterPage Kickback RefuellingMethod of operation Kickback preventionNever straighten or weld damaged cutting tools Maintenance instructionsCutting Tools Technical data Model RBC411Designation of parts Assembly of engine and shaft Mounting of handleMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeFuel and oil mixture Fuels/refuelingHandling petroleum products Detachment Correct handling of machineAttachment of shoulder strap Starting the warm engine Putting into operationCold start StoppingResharpening the cutting tool Checking the Idling speedMaintenance schedule Fault location StorageSímbolos Índice PáginaEquipamentos de proteção pessoal Instruções de segurançaInstruções gerais Colocação do cortador de mato em funcionamentoPage Rebote ReabastecimentoMétodo de operação Prevenção de reboteNunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas Ferramentas de corteInstruções de manutenção Cabeçote de corte de náilonDados técnicos Modelo RBC411Designação de peças Montagem do motor e eixo Montagem do punhoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorMistura de combustível e óleo Combustíveis/abastecimentoManuseio de produtos de petróleo Remoção Correto manuseio da máquinaFixação da alça de ombro Cuidado durante a operação Colocação em funcionamentoInício frio Início do aquecimento do motorAfiação da ferramenta de corte Verificando a velocidade em marcha lentaProgramação de manutenção Armazenamento Localização de falhaEspañol Equipo protector personal Instrucciones de seguridadInstrucciones generales Arranque de la desbrozadoraPage Retroceso brusco Reabastecimiento de combustibleMétodo de operación Prevención de retrocesos bruscosCabeza cortadora de nailon Herramientas de corteInstrucciones de mantenimiento Disco de sierraInformación técnica Identificación de las piezas Ensamblado del motor y astil Colocación del mangoColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorMezcla de combustible y aceite Combustible / reabastecimientoManejo de sustancias del petróleo Desprendimiento Manejo correcto del equipoColocación de la correa de hombro Precaución durante la operación Activación del equipoArranque en frío Arranque con el motor ya calentadoReafilado de la pieza de corte Revisión de la velocidad en estado pasivoPrograma de mantenimiento ApagadoAlmacenamiento FallasSymboles Table des matièresDispositifs de protection individuelle Instructions de sécuritéInstructions générales Démarrage de la débroussailleusePage Choc en retour Mode d’emploiFaire le plein d’essence MètresTête à fils de nylon Outils de coupeInstructions d’entretien Lame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dentsCaractéristiques techniques Modèle RBC411Nomenclature des pièces Montage du moteur et de l’arbre Montage de la poignéeMontage du dispositif de protection MakitaMontage de la lame Montage de la lameMélange d’huile et d’essence Carburants/pleinManipulation de produits pétrolifères Détachement Maniement correct de l’outilFixation de la bandoulière Démarrage à chaud Mise en marcheDémarrage à froid ArrêtRéaffûtage de l’outil de coupe Vérification de la vitesse du ralentiProgramme d’entretien Entreposage Détection des pannesPage Page Makita Corporation