Makita RBC411 Instructions de sécurité, Instructions générales, Démarrage de la débroussailleuse

Page 51

Instructions de sécurité

Instructions générales

Pour garantir un fonctionnement correct et sûr, l’utilisateur doit lire le présent mode d’emploi et s’y conformer, pour prendre connaissance de la manipulation de la débroussailleuse. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte.

Nous vous conseillons de ne prêter la débroussailleuse qu’aux personnes sachant utiliser ce type d’outil.

Prêtez-leur systématiquement le mode d’emploi.

Veuillez d’abord demander des instructions de base au vendeur, afin de vous familiariser au fonctionnement d’un outil à moteur essence.

Il est interdit aux enfants et aux mineurs d’utiliser la débroussailleuse. Les personnes de plus de 16 ans peuvent toutefois l’utiliser pour s’y former, mais uniquement sous la supervision d’un formateur agréé.

Utilisez les débroussailleuses avec le plus grand soin et attention.

N’utilisez la débroussailleuse que si vous êtes en bonne condition physique. Effectuez tout le travail consciencieusement et prudemment. Vous engagez votre responsabilité.

N’utilisez jamais la débroussailleuse sous l’emprise de l’alcool ou de médicaments.

N’utilisez pas l’appareil si vous vous sentez fatigué.

Conservez ces instructions pour votre référence future.

Dispositifs de protection individuelle

Les vêtements que vous portez doivent être fonctionnels et appropriés, c’est- à-dire ne pas être lâches, sans pour autant entraver vos mouvements. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements qui pourraient s’accrocher dans les taillis ou les petits arbustes.

L’équipement de protection suivant ainsi que les vêtements de protection doivent être utilisés tandis que vous utilisez la débroussailleuse afin d’éviter des blessures aux pieds, aux mains, aux yeux et à la tête ainsi que pour protéger vos oreilles durant l’utilisation.

Lorsque vous travaillez en forêt, portez toujours un casque. Le casque de protection (1) doit être inspecté régulièrement et remplacé tous les 5 ans maximum. N’utilisez que des casques de protection agréés.

La visière (2) du casque (ou les lunettes) protège le visage des débris, pierres et autres objets volants. Durant l’utilisation de la débroussailleuse, portez toujours des lunettes ou une visière afin de protéger vos yeux.

Portez un équipement de protection antibruit adéquat afin d’éviter toute perte d’audition (casque antibruit (3), bouchons d’oreille etc.), particulièrement si vous devez travailler pendant des périodes prolongées.

Les vêtements de travail (4) protègent contre les pierres et éclats volants. Nous vous recommandons fortement de porter des vêtements de travail.

Des gants spéciaux (5) en cuir épais font partie de l’équipement prescrit et doivent toujours être portés durant l’utilisation de la débroussailleuse.

Quand vous utilisez la débroussailleuse, portez toujours des chaussures de sécurité (6) à semelles anti-dérapantes. Elles vous protègeront des éventuelles blessures et vous assureront une bonne stabilité.

Démarrage de la débroussailleuse

Éloignez les personnes du lieu de travail à une distance minimum de 15 mètres et faites aussi attention aux animaux qui pourraient se trouver à proximité.

Avant de l’utiliser, vérifiez toujours que la débroussailleuse est sûre : Assurez-vous que la lame est sûre. Vérifiez que son écrou de fixation est fermement serré. Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne normalement et facilement. Vérifiez que le dispositif de verrouillage du levier d’accélération fonctionne correctement. Au ralenti, la lame ne doit pas tourner. Reportez-vous aux instructions de réglage du ralenti à la page 63. Vérifiez que les poignées sont propres et sèches, et que l’interrupteur marche/arrêt fonctionne bien.

Ne mettez ni huile ni carburant sur les poignées.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)(6)

51

Image 51
Contents Importante Table of Contents SymbolsStarting up the brush cutter Safety instructionsGeneral Instructions Personal protective equipmentPage Kickback prevention RefuellingMethod of operation KickbackMaintenance instructions Cutting ToolsNever straighten or weld damaged cutting tools Model RBC411 Technical dataDesignation of parts Mounting of handle Assembly of engine and shaftMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeFuels/refueling Handling petroleum productsFuel and oil mixture Correct handling of machine Attachment of shoulder strapDetachment Stopping Putting into operationCold start Starting the warm engineChecking the Idling speed Resharpening the cutting toolMaintenance schedule Storage Fault locationÍndice Página SímbolosColocação do cortador de mato em funcionamento Instruções de segurançaInstruções gerais Equipamentos de proteção pessoalPage Prevenção de rebote ReabastecimentoMétodo de operação ReboteCabeçote de corte de náilon Ferramentas de corteInstruções de manutenção Nunca regule ou solde ferramentas de corte danificadasModelo RBC411 Dados técnicosDesignação de peças Montagem do punho Montagem do motor e eixoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorCombustíveis/abastecimento Manuseio de produtos de petróleoMistura de combustível e óleo Correto manuseio da máquina Fixação da alça de ombroRemoção Início do aquecimento do motor Colocação em funcionamentoInício frio Cuidado durante a operaçãoVerificando a velocidade em marcha lenta Afiação da ferramenta de corteProgramação de manutenção Localização de falha ArmazenamentoEspañol Arranque de la desbrozadora Instrucciones de seguridadInstrucciones generales Equipo protector personalPage Prevención de retrocesos bruscos Reabastecimiento de combustibleMétodo de operación Retroceso bruscoDisco de sierra Herramientas de corteInstrucciones de mantenimiento Cabeza cortadora de nailonInformación técnica Identificación de las piezas Colocación del mango Ensamblado del motor y astilColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorCombustible / reabastecimiento Manejo de sustancias del petróleoMezcla de combustible y aceite Manejo correcto del equipo Colocación de la correa de hombroDesprendimiento Arranque con el motor ya calentado Activación del equipoArranque en frío Precaución durante la operaciónRevisión de la velocidad en estado pasivo Reafilado de la pieza de corteApagado Programa de mantenimientoFallas AlmacenamientoTable des matières SymbolesDémarrage de la débroussailleuse Instructions de sécuritéInstructions générales Dispositifs de protection individuellePage Mètres Mode d’emploiFaire le plein d’essence Choc en retourLame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dents Outils de coupeInstructions d’entretien Tête à fils de nylonModèle RBC411 Caractéristiques techniquesNomenclature des pièces Montage de la poignée Montage du moteur et de l’arbreMakita Montage du dispositif de protectionMontage de la lame Montage de la lameCarburants/plein Manipulation de produits pétrolifèresMélange d’huile et d’essence Maniement correct de l’outil Fixation de la bandoulièreDétachement Arrêt Mise en marcheDémarrage à froid Démarrage à chaudVérification de la vitesse du ralenti Réaffûtage de l’outil de coupeProgramme d’entretien Détection des pannes EntreposagePage Page Makita Corporation