Makita RBC411 instruction manual Combustíveis/abastecimento, Manuseio de produtos de petróleo

Page 28

Combustíveis/abastecimento

Manuseio de produtos de petróleo

Énecessário o maior cuidado quando manusear combustível. Combustíveis podem conter substâncias semelhantes a solventes. Reabasteça em uma área bem ventilada ou ao ar livre. Não inale vapores de combustíveis, evite qualquer contato do combustível ou óleo com a sua pele.

Produtos de óleo mineral desengorduram a sua pele. Se a sua pele entrar em contato com essas substâncias repetidamente e por um longo período de tempo, isso pode resultar em várias doenças de pele. Além disso, podem ocorrer reações alérgicas. Os olhos podem ficar irritados pelo contato com óleo, combustível, etc.

Se o óleo entrar em contato com seus olhos, lave-os imediatamente com água limpa.

Se seus olhos estiverem ainda irritados, consulte um médico imediatamente.

Mistura de combustível e óleo

O motor do cortador de mato é um motor de dois tempos e alta eficiência.

Ele funciona com uma mistura de combustível e óleo de motor de dois tempos. O motor é projetado para usar combustível comum sem chumbo com um mínimo de valor de octana de 91 RON. Se tal combustível não estiver disponível, é possível usar combustível com um valor de octana mais alto. Isto não afetará o motor, mas pode causar um fraco comportamento operacional. Uma situação semelhante surgirá do uso de combustível com chumbo. Para obter um desempenho ótimo do motor e para proteger usa saúde e o ambiente, somente combustível sem chumbo deve ser utilizado!

Para a lubrificação do motor utilize um óleo de motor de dois tempos (grau de qualidade: TC-3), o qual é adicionado ao combustível. O motor foi projetado para utilizar óleo de motor de dois tempos da MAKITA com uma proporção de mistura de 25:1 para proteger o ambiente. Além disso, uma longa vida útil e operação confiável com um mínimo de emissão de gases de escape estão asseguradas. É absolutamente essencial cumprir com uma proporção de mistura 25:1 do óleo de motor de dois tempos da MAKITA. Caso contrário, não se pode garantir a função confiável do cortador de mato.

A correta proporção de mistura:

Misture 25 partes de gasolina com 1 parte de óleo de motor de 2 tempos MAKITA (veja a tabela à direita).

NOTA:Para a preparação das mistura de óleo-combustível primeiro misture toda a quantidade de óleo com metade do combustível necessário em uma lata aprovada, que atenda ou exceda as normas locais, em seguida adicione o combustível restante. Sacuda bem a mistura antes de encher o tanque do cortador de mato. Não é prudente adicionar mais óleo de motor do que o especificado para assegurar a operação segura. Isto resultará somente em uma produção mais alta de resíduos de combustão, o que poluirá o ambiente e obstruirá o canal de escape no cilindro, as velas de ignição, assim como o silencioso. Além disso, o consumo de combustível irá aumentar e o desempenho será reduzido.

Reabastecimento

Nunca reabasteça em áreas fechadas e sem ventilação.

O motor deve ser desligado.

Limpe criteriosamente a área em torno da tampa do tanque para evitar que a sujeira entre no tanque de combustível.

Desparafuse a tampa de combustível e preencha o tanque com o combustível.

Nunca enche o tanque do tanque até muito em cima.

Parafuse com segurança a tampa do tanque.

Limpe o bujão rosqueado e o tanque com um absorvente depois do abastecimento!

Deixe os panos secarem e descarte-os em um recipiente apropriado.

Armazenamento de combustível

O combustível não pode ser armazenado por um período de tempo ilimitado. Compre somente a quantidade necessária para um período operacional de 4 semanas. Utilize somente recipientes aprovados para armazenagem de combustível.

Observe as instruções de segurança na página 4!

Gasolina

25:1

(sem chumbo premium)

+

 

 

 

 

 

1.000 cc (1L)

40 cc

 

5.000 cc (5L)

200 cc

 

10.000 cc (10L)

400 cc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

Image 28
Contents Importante Symbols Table of ContentsSafety instructions General InstructionsPersonal protective equipment Starting up the brush cutterPage Refuelling Method of operationKickback Kickback preventionCutting Tools Maintenance instructionsNever straighten or weld damaged cutting tools Technical data Model RBC411Designation of parts Assembly of engine and shaft Mounting of handleMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeHandling petroleum products Fuels/refuelingFuel and oil mixture Attachment of shoulder strap Correct handling of machineDetachment Putting into operation Cold startStarting the warm engine StoppingResharpening the cutting tool Checking the Idling speedMaintenance schedule Fault location StorageSímbolos Índice PáginaInstruções de segurança Instruções geraisEquipamentos de proteção pessoal Colocação do cortador de mato em funcionamentoPage Reabastecimento Método de operaçãoRebote Prevenção de reboteFerramentas de corte Instruções de manutençãoNunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas Cabeçote de corte de náilonDados técnicos Modelo RBC411Designação de peças Montagem do motor e eixo Montagem do punhoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorManuseio de produtos de petróleo Combustíveis/abastecimentoMistura de combustível e óleo Fixação da alça de ombro Correto manuseio da máquinaRemoção Colocação em funcionamento Início frioCuidado durante a operação Início do aquecimento do motorAfiação da ferramenta de corte Verificando a velocidade em marcha lentaProgramação de manutenção Armazenamento Localização de falhaEspañol Instrucciones de seguridad Instrucciones generalesEquipo protector personal Arranque de la desbrozadoraPage Reabastecimiento de combustible Método de operaciónRetroceso brusco Prevención de retrocesos bruscosHerramientas de corte Instrucciones de mantenimientoCabeza cortadora de nailon Disco de sierraInformación técnica Identificación de las piezas Ensamblado del motor y astil Colocación del mangoColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorManejo de sustancias del petróleo Combustible / reabastecimientoMezcla de combustible y aceite Colocación de la correa de hombro Manejo correcto del equipoDesprendimiento Activación del equipo Arranque en fríoPrecaución durante la operación Arranque con el motor ya calentadoReafilado de la pieza de corte Revisión de la velocidad en estado pasivoPrograma de mantenimiento ApagadoAlmacenamiento FallasSymboles Table des matièresInstructions de sécurité Instructions généralesDispositifs de protection individuelle Démarrage de la débroussailleusePage Mode d’emploi Faire le plein d’essenceChoc en retour MètresOutils de coupe Instructions d’entretienTête à fils de nylon Lame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dentsCaractéristiques techniques Modèle RBC411Nomenclature des pièces Montage du moteur et de l’arbre Montage de la poignéeMontage du dispositif de protection MakitaMontage de la lame Montage de la lameManipulation de produits pétrolifères Carburants/pleinMélange d’huile et d’essence Fixation de la bandoulière Maniement correct de l’outilDétachement Mise en marche Démarrage à froidDémarrage à chaud ArrêtRéaffûtage de l’outil de coupe Vérification de la vitesse du ralentiProgramme d’entretien Entreposage Détection des pannesPage Page Makita Corporation