Makita RBC411 instruction manual Entreposage, Détection des pannes

Page 65

Entreposage

Lorsque la machine va être inutilisée pendant une période prolongée, vidangez le carburant se trouvant dans le réservoir et dans le carburateur, comme suit : vidangez tout le carburant se trouvant dans le réservoir. Mettez- le au rebut correctement et conformément à la législation applicable.

Démontez la bougie et mettez quelques gouttes d’huile dans son orifice. Ensuite, tirez doucement le démarreur de sorte que l’huile recouvre l’intérieur du moteur, puis serrez la bougie.

Nettoyez la lame et l’intérieur du moteur et éliminez-en la poussière avec un chiffon imbibé d’huile puis rangez la machine dans un lieu aussi sec que possible.

 

 

 

Vidangez le

 

Humidité

carburant

 

 

 

 

Détection des pannes

Panne

Système

Observation

Cause

 

 

 

 

Le moteur ne démarre pas,

Système d’allumage

Bougie d’allumage O.K.

Panne d’alimentation en carburant ou de compression

ou avec difficulté.

 

 

du système, panne mécanique.

 

 

 

 

 

 

Pas d’allumage

Interrupteur I-O commandé, panne de câblage ou court-

 

 

 

circuit, bougie ou connecteur défectueux, module

 

 

 

d’allumage défectueux.

 

 

 

 

 

Alimentation en

Réservoir plein de

Position incorrecte de l’étrangleur, carburateur

 

carburant

carburant

défectueux, ligne d’alimentation en carburant courbée ou

 

 

 

bloquée, carburant encrassé.

 

 

 

 

 

Compression

Pas de compression lors

Joint statique inférieur du cylindre défectueux, joints

 

 

de la mise en route.

d’étanchéité du vilebrequin endommagés, cylindre ou

 

 

 

segments de piston défectueux ou mauvaise étanchéité

 

 

 

des bougies.

 

 

 

 

 

Panne mécanique

Le démarreur ne

Ressort du démarreur cassé, pièces cassées à l’intérieur

 

 

fonctionne pas.

du moteur.

 

 

 

 

Problèmes de démarrage à

 

Réservoir plein, bougie

Carburateur contaminé, doit être nettoyé.

chaud

 

d’allumage en place

 

 

 

 

 

Le moteur démarre mais

Alimentation en

Réservoir plein.

Mauvais réglage du ralenti, carburateur contaminé.

s’éteint immédiatement.

carburant

 

Évent du réservoir défectueux, ligne d’alimentation en

 

 

 

 

 

 

carburant interrompue, câble ou interrupteur I-O

 

 

 

défectueux

 

 

 

 

Performances insuffisantes

Plusieurs systèmes

Mauvais ralenti du

Filtre à air contaminé, carburateur contaminé, silencieux

 

peuvent être

moteur

bouché, conduit d’échappement dans le cylindre bouché

 

simultanément

 

 

 

affectés

 

 

 

 

 

 

65

Image 65
Contents Importante Table of Contents SymbolsGeneral Instructions Safety instructionsPersonal protective equipment Starting up the brush cutterPage Method of operation RefuellingKickback Kickback preventionNever straighten or weld damaged cutting tools Maintenance instructionsCutting Tools Model RBC411 Technical dataDesignation of parts Mounting of handle Assembly of engine and shaftMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeFuel and oil mixture Fuels/refuelingHandling petroleum products Detachment Correct handling of machineAttachment of shoulder strap Cold start Putting into operationStarting the warm engine StoppingChecking the Idling speed Resharpening the cutting toolMaintenance schedule Storage Fault locationÍndice Página SímbolosInstruções gerais Instruções de segurançaEquipamentos de proteção pessoal Colocação do cortador de mato em funcionamentoPage Método de operação ReabastecimentoRebote Prevenção de reboteInstruções de manutenção Ferramentas de corteNunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas Cabeçote de corte de náilonModelo RBC411 Dados técnicosDesignação de peças Montagem do punho Montagem do motor e eixoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorMistura de combustível e óleo Combustíveis/abastecimentoManuseio de produtos de petróleo Remoção Correto manuseio da máquinaFixação da alça de ombro Início frio Colocação em funcionamentoCuidado durante a operação Início do aquecimento do motorVerificando a velocidade em marcha lenta Afiação da ferramenta de corteProgramação de manutenção Localização de falha ArmazenamentoEspañol Instrucciones generales Instrucciones de seguridadEquipo protector personal Arranque de la desbrozadoraPage Método de operación Reabastecimiento de combustibleRetroceso brusco Prevención de retrocesos bruscosInstrucciones de mantenimiento Herramientas de corteCabeza cortadora de nailon Disco de sierraInformación técnica Identificación de las piezas Colocación del mango Ensamblado del motor y astilColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorMezcla de combustible y aceite Combustible / reabastecimientoManejo de sustancias del petróleo Desprendimiento Manejo correcto del equipoColocación de la correa de hombro Arranque en frío Activación del equipoPrecaución durante la operación Arranque con el motor ya calentadoRevisión de la velocidad en estado pasivo Reafilado de la pieza de corteApagado Programa de mantenimientoFallas AlmacenamientoTable des matières SymbolesInstructions générales Instructions de sécuritéDispositifs de protection individuelle Démarrage de la débroussailleusePage Faire le plein d’essence Mode d’emploiChoc en retour MètresInstructions d’entretien Outils de coupeTête à fils de nylon Lame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dentsModèle RBC411 Caractéristiques techniquesNomenclature des pièces Montage de la poignée Montage du moteur et de l’arbreMakita Montage du dispositif de protectionMontage de la lame Montage de la lameMélange d’huile et d’essence Carburants/pleinManipulation de produits pétrolifères Détachement Maniement correct de l’outilFixation de la bandoulière Démarrage à froid Mise en marcheDémarrage à chaud ArrêtVérification de la vitesse du ralenti Réaffûtage de l’outil de coupeProgramme d’entretien Détection des pannes EntreposagePage Page Makita Corporation