Makita RBC411 instruction manual

Page 20

Dê início ao cortador de mato somente de acordo com as instruções. Não use qualquer outro método de partida do motor!

Utilize o cortador de mato e as ferramentas somente para as aplicações conforme especificadas.

Dê partida ao cortador de mato somente depois que o conjunto inteiro estiver pronto. A operação do aparelho é permitida somente depois que todos os acessórios apropriados estiverem colocados!

Antes de dar início, certifique-se de que a ferramenta de corte não está em contato com objetos duros, tais como galhos de árvore, pedras, etc. enquanto a ferramenta de corte gira na inicialização.

O motor deve ser desligado imediatamente no caso de qualquer problema com o mesmo.

Se a ferramenta de corte bater em pedras ou outros objetos duros, desligue imediatamente o motor e inspecione a ferramenta de corte.

Inspecione a ferramenta de corte em intervalos regulares quanto a danos (detecção de rachaduras finas através do teste de ruído ao dar batidas).

Opere o cortador de mato somente com a alça de ombro colocada, a qual deve estar ajustada adequadamente antes de colocar o cortador de mato em funcionamento. É fundamental ajustar a alça de ombro de acordo com o tamanho do usuário para evitar cansaço durante o uso. Nunca segure o cortador com uma mão durante o uso.

Durante a operação, segure sempre o cortador de mato com ambas as mãos. Assegure sempre um posicionamento firme dos pés.

Opere o cortador de mato de modo que seja evitada a inalação de gases de escape. Nunca coloque o motor em funcionamento em ambientes fechados (risco de envenenamento por gás). Monóxido de carbono é um gás sem odor.

Desligue o motor enquanto estiver descansando e quando deixar o cortador de mato desacompanhado, e coloque-o em um lugar seguro para evitar perigos para outros ou danos à máquina.

Nunca coloque o cortador de mato quente sobre a grama seca ou sobre materiais inflamáveis.

A ferramenta de corte tem que ser equipada com seu protetor apropriado. Nunca coloque o cortador em funcionamento sem este protetor!

Todas as instalações de proteção e protetores fornecidos com o aparelho devem ser usados durante o funcionamento.

Nunca opere o motor com um silenciador de escape defeituoso.

Desligue o motor durante o transporte.

Durante o transporte por longas distâncias, deve-se usar sempre a proteção da ferramenta incluída com o equipamento.

Assegure a posição segura do cortador de mato durante o transporte por carro para evitar vazamento de combustível.

Quando despachar o cortador de mato, certifique-se de que o tanque de combustível está completamente vazio.

Quando descarregar o cortador de mato do caminhão, nunca deixe o motor cair no chão ou isto pode danificar seriamente o tanque de combustível.

Exceto no caso de uma emergência, nunca deixe cair ou jogue o cortador de mato no chão ou isto pode danificar seriamente o cortador de mato.

Lembre-se de levantar todo o equipamento do chão ao carregá-lo. Arrastar o tanque de combustível é altamente perigoso e poderá causar danos e vazamento de combustível, possivelmente causando incêndio.

Repouso

Transporte

Reabastecimento

Manutenção

Substituição da ferramenta

20

Image 20
Contents Importante Symbols Table of ContentsSafety instructions General InstructionsPersonal protective equipment Starting up the brush cutterPage Refuelling Method of operationKickback Kickback preventionNever straighten or weld damaged cutting tools Maintenance instructionsCutting Tools Technical data Model RBC411Designation of parts Assembly of engine and shaft Mounting of handleMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeFuel and oil mixture Fuels/refuelingHandling petroleum products Detachment Correct handling of machineAttachment of shoulder strap Putting into operation Cold startStarting the warm engine StoppingResharpening the cutting tool Checking the Idling speedMaintenance schedule Fault location StorageSímbolos Índice PáginaInstruções de segurança Instruções geraisEquipamentos de proteção pessoal Colocação do cortador de mato em funcionamentoPage Reabastecimento Método de operaçãoRebote Prevenção de reboteFerramentas de corte Instruções de manutençãoNunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas Cabeçote de corte de náilonDados técnicos Modelo RBC411Designação de peças Montagem do motor e eixo Montagem do punhoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorMistura de combustível e óleo Combustíveis/abastecimentoManuseio de produtos de petróleo Remoção Correto manuseio da máquinaFixação da alça de ombro Colocação em funcionamento Início frioCuidado durante a operação Início do aquecimento do motorAfiação da ferramenta de corte Verificando a velocidade em marcha lentaProgramação de manutenção Armazenamento Localização de falhaEspañol Instrucciones de seguridad Instrucciones generalesEquipo protector personal Arranque de la desbrozadoraPage Reabastecimiento de combustible Método de operaciónRetroceso brusco Prevención de retrocesos bruscosHerramientas de corte Instrucciones de mantenimientoCabeza cortadora de nailon Disco de sierraInformación técnica Identificación de las piezas Ensamblado del motor y astil Colocación del mangoColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorMezcla de combustible y aceite Combustible / reabastecimientoManejo de sustancias del petróleo Desprendimiento Manejo correcto del equipoColocación de la correa de hombro Activación del equipo Arranque en fríoPrecaución durante la operación Arranque con el motor ya calentadoReafilado de la pieza de corte Revisión de la velocidad en estado pasivoPrograma de mantenimiento ApagadoAlmacenamiento FallasSymboles Table des matièresInstructions de sécurité Instructions généralesDispositifs de protection individuelle Démarrage de la débroussailleusePage Mode d’emploi Faire le plein d’essenceChoc en retour MètresOutils de coupe Instructions d’entretienTête à fils de nylon Lame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dentsCaractéristiques techniques Modèle RBC411Nomenclature des pièces Montage du moteur et de l’arbre Montage de la poignéeMontage du dispositif de protection MakitaMontage de la lame Montage de la lameMélange d’huile et d’essence Carburants/pleinManipulation de produits pétrolifères Détachement Maniement correct de l’outilFixation de la bandoulière Mise en marche Démarrage à froidDémarrage à chaud ArrêtRéaffûtage de l’outil de coupe Vérification de la vitesse du ralentiProgramme d’entretien Entreposage Détection des pannesPage Page Makita Corporation