Makita RBC411 Ferramentas de corte, Instruções de manutenção, Cabeçote de corte de náilon

Page 22

Ferramentas de corte

Empregue somente a ferramenta de corte correta para o trabalho em mãos.

Cabeçote de corte de náilon:

Exclusivamente desenhado para o corte ao longo de paredes, cercas, cantos de grama, árvores, estacas, etc. (suplementando o cortador de grama). Realize este trabalho de corte ao balançar o aparador de grama uniformemente em meio-círculo da esquerda para a direita.

Disco do cortador (disco em estrela de 4 dentes, disco tipo redemoinho de

8 dentes):

Para corte de materiais grossos, tais como ervas daninhas, grama alta, moitas, arbustos, vegetação rasteira, bosques cerrados, etc. (máx. 2 cm de diâmetro de espessura). Realize este trabalho de corte ao balançar o cortador de mato uniformemente em meio-círculo da direita para a esquerda (similarmente ao uso de uma gadanha).

Disco tipo serrote:

Use disco tipo serrote no caso de folhas de bambu, pequenas árvores, pampas, etc. estarem misturados com ervas daninhas.

Instruções de manutenção

A condição do cortador, em particular da ferramenta de corte, dos dispositivos protetores e também a alça do ombro, deve ser verificada antes de começar o trabalho. Atenção especial deve ser prestada aos discos de corte, os quais devem estar corretamente afiados.

Desligue o motor e remova o conector da vela de ignição quando substituir ou afiar ferramentas de corte e também quando limpar o cortador ou a ferramenta de corte.

Nunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas.

Opere o cortador de mato com o mínimo de barulho e contaminação possível. Em especial, verifique o ajuste correto do carburador.

Limpe o cortador de mato em intervalos regulares e verifique se todos os parafusos e porcas estão bem apertados.

Nunca conserte ou guarde o cortador de mato nas proximidades de chamas descobertas.

Guarde sempre o cortador de mato em quartos trancados e com o tanque de combustível vazio.

Observe as instruções de prevenção de acidentes relevantes emitidas pelas associações comerciais e por companhias de seguros.

Não execute quaisquer modificações no cortador de mato, pois isto colocará em perigo a sua segurança.

O desempenho de manutenção ou reparo pelo usuário é limitado às atividades conforme descritas no manual de instruções. Todos os outros tipos de trabalho são para serem executados por um representante de assistência técnica autorizado.

Use somente peças de reposição e acessórios genuínos fornecidos pela

MAKITA.

O uso de acessórios e ferramentas não aprovados significa um risco maior de acidentes e ferimentos.

A MAKITA não aceitará qualquer responsabilidade por acidentes ou danos causados pelo uso de acessórios de conexão a ferramentas de corte não aprovados.

22

Image 22
Contents Importante Symbols Table of ContentsPersonal protective equipment Safety instructionsGeneral Instructions Starting up the brush cutterPage Kickback RefuellingMethod of operation Kickback preventionCutting Tools Maintenance instructionsNever straighten or weld damaged cutting tools Technical data Model RBC411Designation of parts Assembly of engine and shaft Mounting of handleMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeHandling petroleum products Fuels/refuelingFuel and oil mixture Attachment of shoulder strap Correct handling of machineDetachment Starting the warm engine Putting into operationCold start StoppingResharpening the cutting tool Checking the Idling speedMaintenance schedule Fault location StorageSímbolos Índice PáginaEquipamentos de proteção pessoal Instruções de segurançaInstruções gerais Colocação do cortador de mato em funcionamentoPage Rebote ReabastecimentoMétodo de operação Prevenção de reboteNunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas Ferramentas de corteInstruções de manutenção Cabeçote de corte de náilonDados técnicos Modelo RBC411Designação de peças Montagem do motor e eixo Montagem do punhoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorManuseio de produtos de petróleo Combustíveis/abastecimentoMistura de combustível e óleo Fixação da alça de ombro Correto manuseio da máquinaRemoção Cuidado durante a operação Colocação em funcionamentoInício frio Início do aquecimento do motorAfiação da ferramenta de corte Verificando a velocidade em marcha lentaProgramação de manutenção Armazenamento Localização de falhaEspañol Equipo protector personal Instrucciones de seguridadInstrucciones generales Arranque de la desbrozadoraPage Retroceso brusco Reabastecimiento de combustibleMétodo de operación Prevención de retrocesos bruscosCabeza cortadora de nailon Herramientas de corteInstrucciones de mantenimiento Disco de sierraInformación técnica Identificación de las piezas Ensamblado del motor y astil Colocación del mangoColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorManejo de sustancias del petróleo Combustible / reabastecimientoMezcla de combustible y aceite Colocación de la correa de hombro Manejo correcto del equipoDesprendimiento Precaución durante la operación Activación del equipoArranque en frío Arranque con el motor ya calentadoReafilado de la pieza de corte Revisión de la velocidad en estado pasivoPrograma de mantenimiento ApagadoAlmacenamiento FallasSymboles Table des matièresDispositifs de protection individuelle Instructions de sécuritéInstructions générales Démarrage de la débroussailleusePage Choc en retour Mode d’emploiFaire le plein d’essence MètresTête à fils de nylon Outils de coupeInstructions d’entretien Lame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dentsCaractéristiques techniques Modèle RBC411Nomenclature des pièces Montage du moteur et de l’arbre Montage de la poignéeMontage du dispositif de protection MakitaMontage de la lame Montage de la lameManipulation de produits pétrolifères Carburants/pleinMélange d’huile et d’essence Fixation de la bandoulière Maniement correct de l’outilDétachement Démarrage à chaud Mise en marcheDémarrage à froid ArrêtRéaffûtage de l’outil de coupe Vérification de la vitesse du ralentiProgramme d’entretien Entreposage Détection des pannesPage Page Makita Corporation