Makita RBC411 Activación del equipo, Arranque en frío, Precaución durante la operación

Page 46

Activación del equipo

¡Siga las normas correspondientes para la prevención de accidentes!

Arranque

Aléjese al menos tres metros (diez pies) del lugar en donde realizó el reabastecimiento de combustible. Coloque la desbrozadora sobre una parte despejada del suelo cuidando que la pieza de corte no tenga contacto con el suelo ni con ningún otro objeto.

Arranque en frío

Presione el interruptor I-O (1) en la dirección indicada por la flecha.

Sujete el mango (la presión con la mano activa la palanca de liberación del seguro de seguridad (2)).

Presione y mantenga presionada la palanca de aceleración (3).

Presione el botón de fijación (4) y suelte la palanca de control, y después suelte el botón de fijación (éste sostendrá la palanca de aceleración en la posición de arranque).

Primero coloque el equipo en el suelo.

Abra la válvula del combustible. La válvula se abre cuando la palanca (5) esta a un ángulo recto con el suelo (6). La válvula se cierra cuando la palanca está paralela con el suelo (7).

Mueva la palanca dosificadora (8) a la posición superior ( ).

Sostenga firmemente la carcasa del embrague con su mano izquierda como aparece ilustrado.

Lentamente jale la empuñadura del arranque hasta que sienta resistencia y luego jale de un tirón.

No jale el cuerda del arrancador a su máxima extensión ni permite que el mango de éste se retracte sin control (no soltar), sino que debe asegurar que se retracte lentamente.

Repita la operación de arranque hasta que se escuche los sonidos iniciales de encendido.

– Presione la palanca dosificadora ( ) y jale la cuerda de arranque de nuevo hasta que el arranque el motor.

Tan pronto el motor arranque, inmediatamente dé un golpe ligero en la palanca de aceleración para liberar la fijación a aceleración media de tal forma que el motor esté corriendo durante el estado pasivo del equipo.

Deje que el motor que continúe corriendo por aproximadamente un minuto a una velocidad moderada antes de aplicar un aceleramiento completo.

(4)

(3)

(1)

(2)

Precaución durante la operación:

Si la palanca de aceleramiento se abre por completo en una operación sin carga, la rotación del motor se incrementa a 10.000 /min o más. Nunca opere el motor a una velocidad mayor de la necesaria, procurando que esté a una velocidad de entre 6.000 y 8.000 /min.

Arranque con el motor ya calentado

Proceda como se describió anteriormente, excepto que no mueva la palanca dosificadora (ésta permanecerá en la posición inferior).

Detenimiento del motor

Libere la palanca de control (3) por completo, y al desacelerarse la velocidad del motor, presione el interruptor I-O (1) a la posición "O" y el motor parará.

(3)(1)

46

Image 46
Contents Importante Symbols Table of ContentsPersonal protective equipment Safety instructionsGeneral Instructions Starting up the brush cutterPage Kickback RefuellingMethod of operation Kickback preventionCutting Tools Maintenance instructionsNever straighten or weld damaged cutting tools Technical data Model RBC411Designation of parts Assembly of engine and shaft Mounting of handleMounting of protector Mounting of cutter blade Mounting of cutter bladeHandling petroleum products Fuels/refuelingFuel and oil mixture Attachment of shoulder strap Correct handling of machineDetachment Starting the warm engine Putting into operationCold start StoppingResharpening the cutting tool Checking the Idling speedMaintenance schedule Fault location StorageSímbolos Índice PáginaEquipamentos de proteção pessoal Instruções de segurançaInstruções gerais Colocação do cortador de mato em funcionamentoPage Rebote ReabastecimentoMétodo de operação Prevenção de reboteNunca regule ou solde ferramentas de corte danificadas Ferramentas de corteInstruções de manutenção Cabeçote de corte de náilonDados técnicos Modelo RBC411Designação de peças Montagem do motor e eixo Montagem do punhoMontagem do protetor Montagem do disco do cortador Montagem do disco do cortadorManuseio de produtos de petróleo Combustíveis/abastecimentoMistura de combustível e óleo Fixação da alça de ombro Correto manuseio da máquinaRemoção Cuidado durante a operação Colocação em funcionamentoInício frio Início do aquecimento do motorAfiação da ferramenta de corte Verificando a velocidade em marcha lentaProgramação de manutenção Armazenamento Localização de falhaEspañol Equipo protector personal Instrucciones de seguridadInstrucciones generales Arranque de la desbrozadoraPage Retroceso brusco Reabastecimiento de combustibleMétodo de operación Prevención de retrocesos bruscosCabeza cortadora de nailon Herramientas de corteInstrucciones de mantenimiento Disco de sierraInformación técnica Identificación de las piezas Ensamblado del motor y astil Colocación del mangoColocación del protector Colocación del disco cortador Colocación del disco cortadorManejo de sustancias del petróleo Combustible / reabastecimientoMezcla de combustible y aceite Colocación de la correa de hombro Manejo correcto del equipoDesprendimiento Precaución durante la operación Activación del equipoArranque en frío Arranque con el motor ya calentadoReafilado de la pieza de corte Revisión de la velocidad en estado pasivoPrograma de mantenimiento ApagadoAlmacenamiento FallasSymboles Table des matièresDispositifs de protection individuelle Instructions de sécuritéInstructions générales Démarrage de la débroussailleusePage Choc en retour Mode d’emploiFaire le plein d’essence MètresTête à fils de nylon Outils de coupeInstructions d’entretien Lame en étoile 4 dents, en tourbillon 8 dentsCaractéristiques techniques Modèle RBC411Nomenclature des pièces Montage du moteur et de l’arbre Montage de la poignéeMontage du dispositif de protection MakitaMontage de la lame Montage de la lameManipulation de produits pétrolifères Carburants/pleinMélange d’huile et d’essence Fixation de la bandoulière Maniement correct de l’outilDétachement Démarrage à chaud Mise en marcheDémarrage à froid ArrêtRéaffûtage de l’outil de coupe Vérification de la vitesse du ralentiProgramme d’entretien Entreposage Détection des pannesPage Page Makita Corporation