Star Micronics LC-240C user manual Überprüfen der Einstellungen der System-Software unter

Page 113

Überprüfen der Einstellungen der System-Software unter

MS-DOS

Wenn Sie ein Parallelkabel verwenden und eine Textdatei unter Verwendung von Druckbefehlen in MS-DOS nicht drucken können, haben Sie möglicherweise ein Problem mit Ihrer AUTOEXEC.BAT-Datei. Öffnen Sie die Datei und suchen Sie nach folgender Zeile:

MODE LPT1:=COM1 oder MODE LPT1:=COM2

Diese Zeilen zeigen an, daß Sie unter Verwendung eines seriellen Kabelanschlusses drucken, und daher sollten Sie sie löschen. Die AUTOEXEC.BAT-Datei speichern und erneut versuchen zu drucken.

Wenn Sie natürlich Probleme beim Druck mit dem optionalen Seriellen Interface- Adapters haben, sollten Sie sich umgekehrt Vergewissern Sie sich, daß eine der obigen Zeilen in der AUTOEXEC.BAT-Datei aufgeführt ist. Die Datei muß auch Informationen über Parametereinstellungen enthalten. Einzelheiten dazu finden Sie im Bedienungshandbuch, das mit dem optionalen Seriellen Schnittstellen-Adapter geliefert wird.

Wenn dies alles nicht Ihr Problem ist oder wenn Sie die oben dargestellten Änderungen v orgenommen haben und immer noch Druckprobleme bei Verwendung von Druckbefehlen unter MS-DOS haben, schlagen Sie in Ihrem Bedienungshandbuch für MS-DOSnach oder ziehen Sie Ihren Software-Lieferanten zu Rate.

Wenn Sie zwar mit dem Druckbefehl unter MS-DOS drucken können, aber kein Druck im Rahmen des Anwendungsprogramms möglich ist, stellen Sie fest, welcher Druckertreiber im Anwendungsprogramm gewählt wurde. Siehe dazu “Grundeinrichtung (Setup) zum Drucken unter MS-DOS” auf Seite 76. Wenn auch dies nicht hilft, beraten Sie sich mit Ihrem Software-Lieferanten.

Überprüfung der Anschlußeinstellungen im Drucker Setup Programm

Das Drucker Setup Programm starten (Seite 26).

Wählen Sie Port aus der Menü-Zeile.

Vergewissern, daß Ihr Druckerkabel an den in der Liste der verfügbaren Anschlüsse gewählten Port angeschlossen ist.

Wenn Sie ein Parallelkabel verwenden, werden Sie wahrscheinlich LPT1 benutzen. Wenn Sie einen optionalen Seriellen Interface-Adapter verwenden, sollten Sie COM1 oder COM2 benutzen. Klicken Sie auf den richtigen Anschluß.

Verlassen Sie das Drucker Setup Programm und senden Sie die Einstellungen an den Drucker.

Controllo delle impostazioni del software di sistema in MS-

DOS

Se state utilizzando un cavo parallelo e non riuscite a stampare un file di testo usando il comando PRINT dell’MS-DOS, potrebbe esserci un problema nel file AUTOEXEC.BAT. Aprite il file e cercate la seguente istruzione:

MODE LPT1:=COM1 o MODE LPT1:=COM2

Queste istruzioni specificano al computer di stampare tramite un collegamento seriale; quindi dovrete cancellare queste istruzioni, salvare quindi il file AUTOEXEC.BAT e riprovare a stampare.

Naturalmente, se incontrate difficoltà a stampare tramite il con vertitore d’interfaccia seriale-parallelo opzionale, dovrete al contrario controllare che una delle suddette istruzioni sia contenuta nel file AUTOEXEC.BAT, il quale dovrà contenere anche i parametri di configurazione seriale. Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito con il convertitore d’interfaccia seriale-parallelo opzionale.

Se il problema non è legato a questi aspetti, oppure se dopo aver eseguito le modifiche viste prima non riuscite ancora a stampare tramite il comando PRINT dell’MS-DOS, consultate il Manuale dell’utente del sistema operativo MS-DOSo chiedete assistenza al vostro rivenditore di software.

Se invece il comando PRINT dell’MS-DOS funziona, ma non riuscite a stampare all’interno di un’applicazione, controllate il dri ver stampante selezionato. Consultate la sezione “Installazione della stampante in ambiente MS-DOS” a pagina 76. Se il problema persiste, chiedete assistenza al vostro rivenditore di software.

Controllo dell’impostazione della porta nel programma User Setup Utility

Lanciate il programma User Setup Utility (vedere pagina 26).

Selezionate l’opzione “ Port” dalla barra del menu.

Accertatevi che il vostro cavo d’interfaccia sia collegato alla porta evidenziata nella lista delle porte disponibili.

Se state utilizzando un cavo parallelo, probabilmente userete la porta LPT1. Se state utilizzando il convertitore d’interfaccia seriale-parallelo opzionale, dovrete utilizzare normalmente le porte COM1 o COM2.

Uscite dal programma User Setup Utility e inviate la configurazione alla stampante.

104

Image 113
Contents LC-240C LC-240 VDE Statement Warenzeichen-Hinweis Propos de ce manuel About this manualInformazioni sul manuale Über dieses HandbuchTable des matières ContentsSommario InhaltsverzeichnisAnnexe B Caractéristiques techniques Appendice C Uscite a terminale interfaccia Choix d’un emplacement pour l’imprimante Printer SetupChapitre 1 Configuration de l’imprimante Choosing a place for the printerCapitolo 1 Installazione della stampante Kapitel 1 Grudeinstellung Setup des DruckersScelta del luogo dove installare la stampante Wahl eines Stellplatzes für den DruckerGeneral guide Unpacking the printerGuide général Déballage de l’imprimanteAuspacken des Druckers Allgemeiner LeitfadenAbout ribbon cartridges Opening the front coverRemoving the print head protector LC-240C only Propos des cartouches de ruban Ouverture du capot avantÖffnen der Frontabdeckung Abnehmen des Druckkopfschutzes nur beim LC-240 CInstalling the ribbon cartridge Einsetzen der Farbbandkassette Installation d’une cartouche de rubanInstallazione della cartuccia nastro Connecting to your computer Installing the paper supportInstallazione del supporto appoggia- carta Installation du support papierConnexion de l’imprimante à l’ordinateur Anbringen des PapierhaltersConnecting to a power outlet Collegamento alla presa elettrica Connexion à une prise secteurAnschluß an eine Netzsteckdose Slide the left-hand paper guide all the way to the left Loading paperInserimento della carta Chargement du papierEinlegen von Papier Page Page Detaching the automatic sheet feeder Smontaggio dell’alimentatore automatico di fogli singoli Retrait de l’introducteur feuille à feuilleAbnehmen der automatischen Papierzufuhr Re-installing the automatic sheet feeder Wiedereinsetzen der automatischen Papierzufuhr Réinstallation de l’introducteur feuille FeuilleInstalling the User Setup Utility User Setup UtilityInstallation de l’utilitaire de configuration Chapitre 2 Utilitaire de configurationCapitolo 2 Il programma User Setup Utility Kapitel 2 Drucker Setup ProgrammInstallieren des Drucker Setup Programms Installazione del programma User Setup UtilityEntrée \SETUP Lancement de l’utilitaire de configuration Starting up the User Setup UtilityAvviamento del programma User Setup Utility Starten des Drucker Setup ProgrammsModification des paramètres de l’utilitaire de configuration Changing User Setup Utility parameter settingsEin Parameterfeld wählen Ein Fenster wählenÜber Parameterfelder Selezione di una schermataTo change a parameter setting Using the General windowUtilisation de la fenêtre Générale Modification de la valeur d’un paramètreModifica delle impostazioni di un parametro Benutzung des Fensters AllgemeinUso della schermata Generale Ändern einer ParametereinstellungGraphic Direction EmulationInk color RAM usageFarbband DruckrichtungRAM Speicher EmulazioneUtilisation de la fenêtre Police Using the Font windowUso della schermata Carattere Benutzung des Fensters SchriftMode imprime Print modeLQ Font PitchZeichenabstand LQ Schrift BriefqualitätDruckmodus NullUtilisation de la fenêtre Papier Using the Paper windowUso della schermata Carta Benutzung des Fensters PapierRéglage de l’ajustement vertical de l’imprimante Adjusting the printer’s vertical alignmentEinstellung der Vertikalen Punktausrichtung Page Tabulatortaste Changement du port d’imprimante Saving setup data as a new configuration fileChanging the printer port Modifica della porta della stampante Änderung der SchnittstelleImporting setup data from a configuration file Saving changed setup data in the current configuration fileImportazione delle impostazioni da un file di configurazione Laden von Drucker Setup-Daten aus einer KonfigurationsdateiExiting the User Setup Utility Returning to default settingsRétablissement des valeurs par défaut Sortie de l’utilitaire de configurationBeenden des Drucker Setup Programms Rückkehr zu den DefaulteinstellungenUscita dal programma User Setup Utility Ripristino delle impostazioni predefiniteUtilisation de la fenêtre d’aide Using the Help windowUso della schermata ? Help Aiuto Benutzung des Fensters HilfeSetting up for printing with Microsoft Windows Using the Printer with WindowsChapitre 3 Utilisation de l’imprimante sous Windows Configuration de l’impression sous Microsoft WindowsInstallazione della stampante sotto Microsoft Windows Grundeinstellung Setup zum Drucken unter Microsoft WindowsKapitel 3 Einsatz des Druckers unter Windows Capitolo 3 Utilizzo della stampante con WindowsPage Systemsteuerung Préparation à l’impression Getting ready to printImpostazione della stampante Vorbereitung für den DruckRemarque Hilfe Hinweis Impression d’un document Printing a documentStampa di un documento Drucken eines SchriftstücksInstallation des polices TrueType Installing TrueType fontsInstallazione dei caratteri TrueType Installieren von TrueType-SchriftartenSélection des polices dans les applications Windows Selecting fonts in Windows applicationsCaratteri Wahl von Schriftarten in Windows-AnwendungenControl Panel Operations To enter the Sleep ModeTo restore full power from the Sleep Mode Capitolo 4 Il pannello di controllo e le sue funzioni Chapitre 4 Utilisation du panneau de commandeKapitel 4 Handhabung des Bedienerfeldes Errors To switch between the Ready and Not-Ready ModesPassage du mode Ready au mode Not-Ready et vice versa To feed single-sheet paper into the printerEinzug von Einzelblättern in den Drucker Segnalazioni d’erroreAuswerfen von Einzelblättern aus dem Drucker PapiervorschubChapitre 5 Manipulation du papier Paper HandlingCapitolo 5 Uso della carta Kapitel 5 PapierhandhabungAutomatic sheet feeding Adjusting for paper thicknessAlimentation automatique Réglage de l’épaisseur du papierEinstellung der Papierstärke Automatische PapierzufuhrClearing paper jams Manual sheet feedingSuppression des bourrages de papier Alimentation manuelleManueller Papiereinzug Beseitigung eines PapierstausSetting up for printing with MS-DOS Using the Printer with MS-DOSChapitre 6 Utilisation de l’imprimante sous MS-DOS Configuration de l’impression sous MS-DOSInstallazione della stampante in ambiente MS-DOS Grundeinrichtung Setup unter MS-DOSKapitel 6 Verwendung des Druckers unter MS-DOS Capitolo 6 Utilizzo della stampante in ambienteSélection de polices dans les applications MS-DOS Selecting fonts in MS-DOS applicationsWahl von Schriftarten in MS-DOS-Anwendungen Chapitre 7 Autres fonctions d’impression Other Printing FeaturesCapitolo 7 Altre funzionalità della stampante Kapitel 7 Sonstige DruckerfunktionenTesting the printer Appendix a TroubleshootingAppendix a Dépannage Comment tester l’imprimanteAnhang a Fehlerbehebung Appendice a Ricerca e soluzione dei problemiTesten des Druckers Esecuzione dei test di stampaHexadecimal dump Short testLong test Test long Test courtVidage hexadécimal KurztestPage Page Guide de dépannage Troubleshooting guideAnleitung zur Fehlerbehebung Guida alla risoluzione dei problemi’impression sous MS-DOS» Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Problem Possible Cause Operazione consigliata Problem Possible Cause Recommended Action Della distanza di stampa a Le boîtier de l’imprimante Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Distanza di stampa a pagina Table, code page, or interna 100 Vérification des paramètres du logiciel système sous Windows Checking system software settings in WindowsÜberprüfen der System-Software-Einstellungen unter Windows Vérification des paramètres du logiciel système sous MS Checking system software settings in MS-DOSChecking the port settings in the User Setup Utility Controllo delle impostazioni del software di sistema in MS Überprüfen der Einstellungen der System-Software unterAnnexe B Caractéristiques techniques Appendix B SpecificationsAppendice B Specifiche tecniche Anhang B Technische Daten107 108 Optional Serial Interface Parallel Interface110 Portuguese Icelandic Russian IBM-Russian Code Page #860 Code Page #861 Code Page #866Code Page #863 Code Page #865 Code Page #3841 Canadian French Nordic Gost-Russian PolishIBM Special Character Set Code Page #3844 Code Page #3845 Code Page #3848Hungarian Brazil-ABICOMP Top/Bottom Margin and Vertical Tab Commands Font and Character Set Control CommandsPrint Pitch Control Commands Bit Image Graphic Commands Special Print Mode CommandsLine Spacing Commands Form Feed and Related CommandsNEC Commands Horizontal Print Position Control CommandsOther Commands Index 117 Stichwort-Verzeichnis Indice analitico118 119 120 121 Customer service information
Related manuals
Manual 82 pages 9.21 Kb