Star Micronics LC-240C user manual Über dieses Handbuch, Informazioni sul manuale

Page 5

Über dieses Handbuch

Dieses Handbuch beschreibt, wie Sie den Star Farbdrucker LC-240C sowie den Monochrom-Drucker LC-240 einrichten, benutzen und pflegen können. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Vorgänge gelten für beide genannten Modelle Ausnahmen sind ausdrücklich angemerkt.

Die folgende Liste zeigt Ihnen, was Sie in den einzelnen Kapiteln finden können.

Kapitel 1 Wahl eines Stellplatzes für Ihren Drucker, Auspacken und Grundeinstellung (Setup), Einsetzen der Farbbandkassette, Einlegen von Papier, Anschluß Ihres Druckers

Kapitel 2 Aufstellung und Inbetriebnahme einschließlich der Verwendung des Drucker Setup Programms

Kapitel 3 Wie erfolgt die Grundeinstellung (Setup) zum Druck unter Microsoft Windows 3.1, wie wird der Druckvorgang vorbereitet, wie wird ein Schriftstück gedruckt, wie werden TrueType-Schriftarten installiert, wie erfolgt die Wahl von Schriftarten innerhalb einer Anwendung

Kapitel 4 Wie benutzt man das Bedienerfeld

Kapitel 5 Wahl der besten Papierart, Einstellung der Papierstärke, manueller Einzelblatteinzug, Beseitigung eines Papierstaus

Kapitel 6 Wie erfolgt die Grundeinstellung (Setup) zum Drucken unter MS-DOS, wie wählt man Schriftarten innerhalb einer Anwendung aus

Kapitel 7 Wie wird der Druck vorüber gehend unterbrochen, wie erfolgt die Papierzufuhr und die Eingabe von Formularen

Anhang A Wie verhält man sich bei Druckproblemen

Anhang B Technische Daten

Anhang C Informationen über Schnittstellen

Anhang D Zeichensätze

Anhang E Steuercodes des Druckers

Informazioni sul manuale

Questo manuale descrive le procedure di installazione, utilizzo e manutenzione relative alla stampante a colori Star LC-240C e alla stampante monocromatica LC-240. Tutte le operazioni contenute in questo manuale si riferiscono ai modelli di stampante precedentemente indicati, tranne dove specificato altrimenti.

Di seguito viene presentato il contenuto di ciascun capitolo.

Capitolo 1 Scelta del luogo dove installare la stampante, disimballaggio e installazione, installazione della cartuccia nastro, inserimento della carta, collegamento della stampante al computer

Capitolo 2 Installazione, avviamento ed utilizzo del programma User Setup Utility

Capitolo 3 Installazione della stampante sotto Microsoft Windows 3.1, configurazione della stampante, stampa di un documento, installazione dei caratteri TrueType, selezione dei caratteri dall’interno di un’applicazione

Capitolo 4 Istruzioni sull’utilizzo del pannello di controllo

Capitolo 5 Selezione del tipo di carta più idoneo, regolazione della distanza di stampa, inserimento manuale dei fogli, rimozione della carta inceppata

Capitolo 6 Installazione della stampante in ambiente MS-DOS, selezione dei caratteri dall’interno di una applicazione

Capitolo 7 Esecuzione di una pausa di stampa, avanzamento carta, salto pagina

Appendice A Ricerca e soluzione dei problemi di stampa

Appendice B Specifiche tecniche

Appendice C Informazioni sull’interfaccia

Appendice D Set di caratteri

Appendice E Codici di controllo della stampante

Image 5
Contents LC-240C LC-240 VDE Statement Warenzeichen-Hinweis Propos de ce manuel About this manualInformazioni sul manuale Über dieses HandbuchTable des matières ContentsSommario InhaltsverzeichnisAnnexe B Caractéristiques techniques Appendice C Uscite a terminale interfaccia Choix d’un emplacement pour l’imprimante Printer SetupChapitre 1 Configuration de l’imprimante Choosing a place for the printerCapitolo 1 Installazione della stampante Kapitel 1 Grudeinstellung Setup des DruckersScelta del luogo dove installare la stampante Wahl eines Stellplatzes für den DruckerGeneral guide Unpacking the printerGuide général Déballage de l’imprimanteAuspacken des Druckers Allgemeiner LeitfadenAbout ribbon cartridges Opening the front coverRemoving the print head protector LC-240C only Propos des cartouches de ruban Ouverture du capot avantÖffnen der Frontabdeckung Abnehmen des Druckkopfschutzes nur beim LC-240 CInstalling the ribbon cartridge Einsetzen der Farbbandkassette Installation d’une cartouche de rubanInstallazione della cartuccia nastro Connecting to your computer Installing the paper supportInstallazione del supporto appoggia- carta Installation du support papierConnexion de l’imprimante à l’ordinateur Anbringen des PapierhaltersConnecting to a power outlet Collegamento alla presa elettrica Connexion à une prise secteurAnschluß an eine Netzsteckdose Slide the left-hand paper guide all the way to the left Loading paperInserimento della carta Chargement du papierEinlegen von Papier Page Page Detaching the automatic sheet feeder Smontaggio dell’alimentatore automatico di fogli singoli Retrait de l’introducteur feuille à feuilleAbnehmen der automatischen Papierzufuhr Re-installing the automatic sheet feeder Wiedereinsetzen der automatischen Papierzufuhr Réinstallation de l’introducteur feuille FeuilleInstalling the User Setup Utility User Setup UtilityInstallation de l’utilitaire de configuration Chapitre 2 Utilitaire de configurationCapitolo 2 Il programma User Setup Utility Kapitel 2 Drucker Setup ProgrammInstallieren des Drucker Setup Programms Installazione del programma User Setup UtilityEntrée \SETUP Lancement de l’utilitaire de configuration Starting up the User Setup UtilityAvviamento del programma User Setup Utility Starten des Drucker Setup ProgrammsModification des paramètres de l’utilitaire de configuration Changing User Setup Utility parameter settingsEin Parameterfeld wählen Ein Fenster wählenÜber Parameterfelder Selezione di una schermataTo change a parameter setting Using the General windowUtilisation de la fenêtre Générale Modification de la valeur d’un paramètreModifica delle impostazioni di un parametro Benutzung des Fensters AllgemeinUso della schermata Generale Ändern einer ParametereinstellungGraphic Direction EmulationInk color RAM usageFarbband DruckrichtungRAM Speicher EmulazioneUtilisation de la fenêtre Police Using the Font windowUso della schermata Carattere Benutzung des Fensters SchriftMode imprime Print modeLQ Font PitchZeichenabstand LQ Schrift BriefqualitätDruckmodus NullUtilisation de la fenêtre Papier Using the Paper windowUso della schermata Carta Benutzung des Fensters PapierRéglage de l’ajustement vertical de l’imprimante Adjusting the printer’s vertical alignmentEinstellung der Vertikalen Punktausrichtung Page Tabulatortaste Changement du port d’imprimante Saving setup data as a new configuration fileChanging the printer port Modifica della porta della stampante Änderung der SchnittstelleImporting setup data from a configuration file Saving changed setup data in the current configuration fileImportazione delle impostazioni da un file di configurazione Laden von Drucker Setup-Daten aus einer KonfigurationsdateiExiting the User Setup Utility Returning to default settingsRétablissement des valeurs par défaut Sortie de l’utilitaire de configurationBeenden des Drucker Setup Programms Rückkehr zu den DefaulteinstellungenUscita dal programma User Setup Utility Ripristino delle impostazioni predefiniteUtilisation de la fenêtre d’aide Using the Help windowUso della schermata ? Help Aiuto Benutzung des Fensters HilfeSetting up for printing with Microsoft Windows Using the Printer with WindowsChapitre 3 Utilisation de l’imprimante sous Windows Configuration de l’impression sous Microsoft WindowsInstallazione della stampante sotto Microsoft Windows Grundeinstellung Setup zum Drucken unter Microsoft WindowsKapitel 3 Einsatz des Druckers unter Windows Capitolo 3 Utilizzo della stampante con WindowsPage Systemsteuerung Préparation à l’impression Getting ready to printImpostazione della stampante Vorbereitung für den DruckRemarque Hilfe Hinweis Impression d’un document Printing a documentStampa di un documento Drucken eines SchriftstücksInstallation des polices TrueType Installing TrueType fontsInstallazione dei caratteri TrueType Installieren von TrueType-SchriftartenSélection des polices dans les applications Windows Selecting fonts in Windows applicationsCaratteri Wahl von Schriftarten in Windows-AnwendungenControl Panel Operations To enter the Sleep ModeTo restore full power from the Sleep Mode Capitolo 4 Il pannello di controllo e le sue funzioni Chapitre 4 Utilisation du panneau de commandeKapitel 4 Handhabung des Bedienerfeldes Errors To switch between the Ready and Not-Ready ModesPassage du mode Ready au mode Not-Ready et vice versa To feed single-sheet paper into the printerEinzug von Einzelblättern in den Drucker Segnalazioni d’erroreAuswerfen von Einzelblättern aus dem Drucker PapiervorschubChapitre 5 Manipulation du papier Paper HandlingCapitolo 5 Uso della carta Kapitel 5 PapierhandhabungAutomatic sheet feeding Adjusting for paper thicknessAlimentation automatique Réglage de l’épaisseur du papierEinstellung der Papierstärke Automatische PapierzufuhrClearing paper jams Manual sheet feedingSuppression des bourrages de papier Alimentation manuelleManueller Papiereinzug Beseitigung eines PapierstausSetting up for printing with MS-DOS Using the Printer with MS-DOSChapitre 6 Utilisation de l’imprimante sous MS-DOS Configuration de l’impression sous MS-DOSInstallazione della stampante in ambiente MS-DOS Grundeinrichtung Setup unter MS-DOSKapitel 6 Verwendung des Druckers unter MS-DOS Capitolo 6 Utilizzo della stampante in ambienteSélection de polices dans les applications MS-DOS Selecting fonts in MS-DOS applicationsWahl von Schriftarten in MS-DOS-Anwendungen Chapitre 7 Autres fonctions d’impression Other Printing FeaturesCapitolo 7 Altre funzionalità della stampante Kapitel 7 Sonstige DruckerfunktionenTesting the printer Appendix a TroubleshootingAppendix a Dépannage Comment tester l’imprimanteAnhang a Fehlerbehebung Appendice a Ricerca e soluzione dei problemiTesten des Druckers Esecuzione dei test di stampaHexadecimal dump Short testLong test Test long Test courtVidage hexadécimal KurztestPage Page Guide de dépannage Troubleshooting guideAnleitung zur Fehlerbehebung Guida alla risoluzione dei problemi’impression sous MS-DOS» Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Problem Possible Cause Operazione consigliata Problem Possible Cause Recommended Action Della distanza di stampa a Le boîtier de l’imprimante Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Distanza di stampa a pagina Table, code page, or interna 100 Vérification des paramètres du logiciel système sous Windows Checking system software settings in WindowsÜberprüfen der System-Software-Einstellungen unter Windows Vérification des paramètres du logiciel système sous MS Checking system software settings in MS-DOSChecking the port settings in the User Setup Utility Controllo delle impostazioni del software di sistema in MS Überprüfen der Einstellungen der System-Software unterAnnexe B Caractéristiques techniques Appendix B SpecificationsAppendice B Specifiche tecniche Anhang B Technische Daten107 108 Optional Serial Interface Parallel Interface110 Portuguese Icelandic Russian IBM-Russian Code Page #860 Code Page #861 Code Page #866Code Page #863 Code Page #865 Code Page #3841 Canadian French Nordic Gost-Russian PolishIBM Special Character Set Code Page #3844 Code Page #3845 Code Page #3848Hungarian Brazil-ABICOMP Top/Bottom Margin and Vertical Tab Commands Font and Character Set Control CommandsPrint Pitch Control Commands Bit Image Graphic Commands Special Print Mode CommandsLine Spacing Commands Form Feed and Related CommandsNEC Commands Horizontal Print Position Control CommandsOther Commands Index 117 Stichwort-Verzeichnis Indice analitico118 119 120 121 Customer service information
Related manuals
Manual 82 pages 9.21 Kb