Star Micronics LC-240 Test court, Test long, Vidage hexadécimal, Kurztest, Langer Drucktest

Page 93

Test court

Le test court imprime le numéro de version du logiciel enregistré dans la mémoire morte de l’imprimante, suivi de sept lignes de texte. Si vous utilisez un ruban couleur, chaque ligne est imprimée dans une couleur différente.

Test long

Le test long imprime continuellement le numéro de version du logiciel enregistré dans la mémoire morte de l’imprimante, suivi des valeurs courantes de l’utilitaire de configuration et de tout le jeu de caractères dans chaque police et pas disponibles. Cette séquence est répétée jusqu’à ce que vous mettiez fin au test en maintenant enfoncée la touche Power du panneau de commande.

Comme ce test peut générer plusieurs lignes de texte et graphiques, il est préférable de l’effectuer sur du papier à pliage accordéon plutôt que sur des feuilles individuelles.

Remarque:

Le test court et le test long impriment sur toute la largeur du chariot. Vérifiez que vous avez chargé le papier le plus large possible pour éviter d’endommager la tête d’impression et le rouleau.

Vidage hexadécimal

Ce test imprime tous les codes (codes de caractères et codes de commande) que l’ordinateur envoie à l’imprimante en notation hexadécimale. L’imprimante n’exécute pas les codes de commande (comme 0A - saut de ligne) ; elle se contente de les imprimer. Le vidage hexadécimal est utile lorsque vous écrivez des programmes pour le contrôle de l’imprimante.

Utilisez la procédure suivante pour exécuter un vidage hexadécimal.

Configurez l’imprimante pour un test d’impression en procédant comme indiqué à la section «Test de l’imprimante» à la page 81.

Kurztest

Der Kurztest druckt die Nummer der Programmversion, die im ROM des Druckers enthalten ist, gefolgt von sieben Textzeilen. Wenn Sie ein Color-Farbband verwenden, wird jede Zeile in einer unterschiedlichen Farbe gedruckt.

Langer Drucktest

Ein langer Druckertest druckt die Nummer der Programmversion, die im ROM des Druckers enthalten ist, gefolgt von den aktuellen Einstellungen des Drucker Setup Programms und dem gesamten Zeichensatz in jeder verfügbaren Schriftart und der jeweiligen Einstellung der Zeichenbreite. Diese Abfolge wird solange wiederholt, bis Sie den Vorgang durch Festhalten der Power-Taste auf dem Bedienerfeld beenden.

Da dieser Test viele Zeilen Text und Grafik erstellen kann, ist es empfehlenswert, den Test nur vorzunehmen, wenn Endlospapier und nicht Einzelblätter eingelegt sind.

Hinweis:

Sowohl der Kurztest als auch der Langtest nutzt die gesamte Breite des Druckkopfwagens. Vergewissern Sie sich, daß im Drucker das breitestmögliche P apier eingelegt ist, um Beschädigungen des Druckkopfes und der Druckwalze zu vermeiden.

Hexadezimal Dump (Hexdump)

Dieser Test druckt im Hexadezimal-Format alle Steuercodes (Zeichenbefehle und Steuerbefehle), die vom Computer an den Drucker gesendet werden. Der Drucker führt k eine Steuerbefehle aus (wie z.B. 0A - Zeilenvorschub), er druckt sie nur aus. Der Hexdump ist nützlich, wenn Sie Programme zur Steuerung Ihres Druckers selbst schreiben.

Mit dem folgenden Verfahren können Sie den Hexadezimal Dump durchführen.

Drucker wie oben unter “Testen des Druckers” auf Seite 82 beschrieben, für einen Testausdruck einstellen.

Test versione breve

Il test versione breve stampa il numero della versione del software contenuto nella ROM della stampante, seguito da sette righe di testo. Se avete installato un nastro a colori, ogni riga verrà stampata in un colore diverso.

Test versione lunga

Il test versione lunga stampa in modo continuo il numero della versione del software contenuto nella ROM della stampante, seguito dalle impostazioni correnti del programma User Setup Utility e infine il set completo di caratteri per ogni tipo di carattere e passo di stampa disponibile. Questa sequenza di stampa viene eseguita ripetutamente finché non viene interrotta tenendo premuto il tasto Power sul pannello di controllo.

Poiché questo test produce molte righe di testo e grafica, è consigliabile ese guire la stampa su modulo continuo invece che su fogli singoli.

Nota!

I due tipi di test, versione breve e lunga, stampano per tutta la larghezza del carrello, per cui accertatevi di aver caricato nella stampante carta di larghezza sufficiente per evitare di danneggiare la testina di stampa e il rullo.

Dump esadecimale

Questo test esegue la stampa in formato esadecimale di tutti i codici (codici carattere e codici di controllo) inviati alla stampante dal computer. In questa modalità, la stampante non esegue nessuna azione associata ai codici di controllo (come 0A = avanzamento linea), ma li stampa soltanto. La stampa in dump esadecimale è utile quando volete scrivere programmi di controllo della stampante. Eseguite le seguenti operazioni per ottenere la stampa in dump esadecimale.

Preparate la stampante per eseguire una stampa di test, come illustrato nella sezione “Esecuzione dei test di stampa” a pagina 82.

84

Image 93
Contents LC-240C LC-240 VDE Statement Warenzeichen-Hinweis Propos de ce manuel About this manualInformazioni sul manuale Über dieses HandbuchTable des matières ContentsSommario InhaltsverzeichnisAnnexe B Caractéristiques techniques Appendice C Uscite a terminale interfaccia Choix d’un emplacement pour l’imprimante Printer SetupChapitre 1 Configuration de l’imprimante Choosing a place for the printerCapitolo 1 Installazione della stampante Kapitel 1 Grudeinstellung Setup des DruckersScelta del luogo dove installare la stampante Wahl eines Stellplatzes für den DruckerGeneral guide Unpacking the printerGuide général Déballage de l’imprimanteAuspacken des Druckers Allgemeiner LeitfadenOpening the front cover Removing the print head protector LC-240C onlyAbout ribbon cartridges Propos des cartouches de ruban Ouverture du capot avantÖffnen der Frontabdeckung Abnehmen des Druckkopfschutzes nur beim LC-240 CInstalling the ribbon cartridge Installation d’une cartouche de ruban Installazione della cartuccia nastroEinsetzen der Farbbandkassette Connecting to your computer Installing the paper supportInstallazione del supporto appoggia- carta Installation du support papierConnexion de l’imprimante à l’ordinateur Anbringen des PapierhaltersConnecting to a power outlet Connexion à une prise secteur Anschluß an eine NetzsteckdoseCollegamento alla presa elettrica Slide the left-hand paper guide all the way to the left Loading paperChargement du papier Einlegen von PapierInserimento della carta Page Page Detaching the automatic sheet feeder Retrait de l’introducteur feuille à feuille Abnehmen der automatischen PapierzufuhrSmontaggio dell’alimentatore automatico di fogli singoli Re-installing the automatic sheet feeder Wiedereinsetzen der automatischen Papierzufuhr Réinstallation de l’introducteur feuille FeuilleInstalling the User Setup Utility User Setup UtilityInstallation de l’utilitaire de configuration Chapitre 2 Utilitaire de configurationCapitolo 2 Il programma User Setup Utility Kapitel 2 Drucker Setup ProgrammInstallieren des Drucker Setup Programms Installazione del programma User Setup UtilityEntrée \SETUP Lancement de l’utilitaire de configuration Starting up the User Setup UtilityAvviamento del programma User Setup Utility Starten des Drucker Setup ProgrammsModification des paramètres de l’utilitaire de configuration Changing User Setup Utility parameter settingsEin Parameterfeld wählen Ein Fenster wählenÜber Parameterfelder Selezione di una schermataTo change a parameter setting Using the General windowUtilisation de la fenêtre Générale Modification de la valeur d’un paramètreModifica delle impostazioni di un parametro Benutzung des Fensters AllgemeinUso della schermata Generale Ändern einer ParametereinstellungGraphic Direction EmulationInk color RAM usageFarbband DruckrichtungRAM Speicher EmulazioneUtilisation de la fenêtre Police Using the Font windowUso della schermata Carattere Benutzung des Fensters SchriftMode imprime Print modeLQ Font PitchZeichenabstand LQ Schrift BriefqualitätDruckmodus NullUtilisation de la fenêtre Papier Using the Paper windowUso della schermata Carta Benutzung des Fensters PapierRéglage de l’ajustement vertical de l’imprimante Adjusting the printer’s vertical alignmentEinstellung der Vertikalen Punktausrichtung Page Tabulatortaste Saving setup data as a new configuration file Changing the printer portChangement du port d’imprimante Modifica della porta della stampante Änderung der SchnittstelleImporting setup data from a configuration file Saving changed setup data in the current configuration fileImportazione delle impostazioni da un file di configurazione Laden von Drucker Setup-Daten aus einer KonfigurationsdateiExiting the User Setup Utility Returning to default settingsRétablissement des valeurs par défaut Sortie de l’utilitaire de configurationBeenden des Drucker Setup Programms Rückkehr zu den DefaulteinstellungenUscita dal programma User Setup Utility Ripristino delle impostazioni predefiniteUtilisation de la fenêtre d’aide Using the Help windowUso della schermata ? Help Aiuto Benutzung des Fensters HilfeSetting up for printing with Microsoft Windows Using the Printer with WindowsChapitre 3 Utilisation de l’imprimante sous Windows Configuration de l’impression sous Microsoft WindowsInstallazione della stampante sotto Microsoft Windows Grundeinstellung Setup zum Drucken unter Microsoft WindowsKapitel 3 Einsatz des Druckers unter Windows Capitolo 3 Utilizzo della stampante con WindowsPage Systemsteuerung Préparation à l’impression Getting ready to printImpostazione della stampante Vorbereitung für den DruckRemarque Hilfe Hinweis Impression d’un document Printing a documentStampa di un documento Drucken eines SchriftstücksInstallation des polices TrueType Installing TrueType fontsInstallazione dei caratteri TrueType Installieren von TrueType-SchriftartenSélection des polices dans les applications Windows Selecting fonts in Windows applicationsCaratteri Wahl von Schriftarten in Windows-AnwendungenTo enter the Sleep Mode To restore full power from the Sleep ModeControl Panel Operations Chapitre 4 Utilisation du panneau de commande Kapitel 4 Handhabung des BedienerfeldesCapitolo 4 Il pannello di controllo e le sue funzioni Errors To switch between the Ready and Not-Ready ModesPassage du mode Ready au mode Not-Ready et vice versa To feed single-sheet paper into the printerEinzug von Einzelblättern in den Drucker Segnalazioni d’erroreAuswerfen von Einzelblättern aus dem Drucker PapiervorschubChapitre 5 Manipulation du papier Paper HandlingCapitolo 5 Uso della carta Kapitel 5 PapierhandhabungAutomatic sheet feeding Adjusting for paper thicknessAlimentation automatique Réglage de l’épaisseur du papierEinstellung der Papierstärke Automatische PapierzufuhrClearing paper jams Manual sheet feedingSuppression des bourrages de papier Alimentation manuelleManueller Papiereinzug Beseitigung eines PapierstausSetting up for printing with MS-DOS Using the Printer with MS-DOSChapitre 6 Utilisation de l’imprimante sous MS-DOS Configuration de l’impression sous MS-DOSInstallazione della stampante in ambiente MS-DOS Grundeinrichtung Setup unter MS-DOSKapitel 6 Verwendung des Druckers unter MS-DOS Capitolo 6 Utilizzo della stampante in ambienteSélection de polices dans les applications MS-DOS Selecting fonts in MS-DOS applicationsWahl von Schriftarten in MS-DOS-Anwendungen Chapitre 7 Autres fonctions d’impression Other Printing FeaturesCapitolo 7 Altre funzionalità della stampante Kapitel 7 Sonstige DruckerfunktionenTesting the printer Appendix a TroubleshootingAppendix a Dépannage Comment tester l’imprimanteAnhang a Fehlerbehebung Appendice a Ricerca e soluzione dei problemiTesten des Druckers Esecuzione dei test di stampaShort test Long testHexadecimal dump Test long Test courtVidage hexadécimal KurztestPage Page Guide de dépannage Troubleshooting guideAnleitung zur Fehlerbehebung Guida alla risoluzione dei problemi’impression sous MS-DOS» Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Problem Possible Cause Operazione consigliata Problem Possible Cause Recommended Action Della distanza di stampa a Le boîtier de l’imprimante Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Possible Cause Recommended Action Distanza di stampa a pagina Table, code page, or interna 100 Vérification des paramètres du logiciel système sous Windows Checking system software settings in WindowsÜberprüfen der System-Software-Einstellungen unter Windows Checking system software settings in MS-DOS Checking the port settings in the User Setup UtilityVérification des paramètres du logiciel système sous MS Controllo delle impostazioni del software di sistema in MS Überprüfen der Einstellungen der System-Software unterAnnexe B Caractéristiques techniques Appendix B SpecificationsAppendice B Specifiche tecniche Anhang B Technische Daten107 108 Optional Serial Interface Parallel Interface110 Portuguese Icelandic Russian IBM-Russian Code Page #860 Code Page #861 Code Page #866Code Page #863 Code Page #865 Code Page #3841 Canadian French Nordic Gost-Russian PolishCode Page #3844 Code Page #3845 Code Page #3848 Hungarian Brazil-ABICOMPIBM Special Character Set Font and Character Set Control Commands Print Pitch Control CommandsTop/Bottom Margin and Vertical Tab Commands Bit Image Graphic Commands Special Print Mode CommandsLine Spacing Commands Form Feed and Related CommandsHorizontal Print Position Control Commands Other CommandsNEC Commands Index 117 Stichwort-Verzeichnis Indice analitico118 119 120 121 Customer service information
Related manuals
Manual 82 pages 9.21 Kb